]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 16 Aug 2021 13:15:36 +0000 (15:15 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 16 Aug 2021 13:15:36 +0000 (15:15 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
28 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index a9bc44945c2ea26553ebca723d0056174fab49b0..b3b3f058fa8d4c9909adb31bac725f7d6c4a82ac 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
 #, fuzzy, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectInici    Mida    Dispositiu\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5128,14 +5128,14 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Forma d'ús:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5153,51 +5153,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versió"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -6143,19 +6143,19 @@ msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindre"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -6514,205 +6514,205 @@ msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primària"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Estesa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Lògica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   lògica (5 o superior)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6721,19 +6721,23 @@ msgstr ""
 "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
 "l'ordre «d».\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nou començament de dades"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8522,7 +8526,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8639,12 +8643,12 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
@@ -9099,7 +9103,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -9463,68 +9467,68 @@ msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -11110,233 +11114,233 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "MidaBloc: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13769,7 +13773,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -17236,19 +17240,19 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
@@ -21814,62 +21818,62 @@ msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Missatge de difusió de %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n"
index 8ccbe2c7fb8efa5f6e6f70200023e7cb157be1e3..0aa443feb13ad3e5e4b2c1c6bb915863628b3726 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -294,14 +294,15 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s uspěl.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "---"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ PrvníSekt.        Velikost Zařízení\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "uzavření selhalo"
 
@@ -913,7 +914,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "volání seek selhalo"
 msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "                    násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použití:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4935,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přepínače:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4943,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkce:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příkazy:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4959,7 +4960,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumenty:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4967,15 +4968,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "zobrazí verzi"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4984,7 +4985,7 @@ msgstr ""
 " Arguments %s smí být následovány příponami pro\n"
 " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB a YiB (část „iB“ není povinná)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4993,7 +4994,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z %s\n"
@@ -5883,15 +5884,15 @@ msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "První cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6211,122 +6212,122 @@ msgstr "Nesprávná hodnota."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zu ignorován"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(w)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Oddíl %zu: předchozí sektory %u nesouhlasí s úhrnem %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6334,92 +6335,96 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
 msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
 msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Typ oddílu"
 
 # ??? Pluralize?
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primární, %d rozšířený, %u volný"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primární"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "rozšířený"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontejner pro logické oddíly"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logický"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "číslováno od 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikátor disku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nový začátek dat"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8064,7 +8069,7 @@ msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8173,12 +8178,12 @@ msgstr "volání setgid() selhalo"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "volání setuid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
@@ -8580,7 +8585,7 @@ msgstr "funkce getline() selhala"
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "volání crypt selhalo"
 
@@ -8930,24 +8935,24 @@ msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "funkce setexeccon selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8957,24 +8962,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
 " -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nelze otevřít konzolu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8983,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 "shell superuživatele nelze spustit\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8991,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 "Čas vypršel\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10501,159 +10506,159 @@ msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "neznámý název oboru (facility): %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "neznámý název priority: %s"
 
 # openlog is function name
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"
 
 # socket is function name
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "odeslání zprávy selhalo"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "funkce localtime() selhala"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]          zaznamená <ID>, jinak PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <soubor>      zaznamená obsah tohoto souboru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 " -p, --priority <priorita>\n"
 "                          označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        počítá oktety podle RFC 6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix        hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
 "                          standardního vstupu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <velikost>    maximální velikost jedné zprávy\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <značka>       každému řádku přidá tuto značku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <název>     zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                použije pouze TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                použije pouze UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10661,23 +10666,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
 "                          <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ID>         ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ID>         nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    zapíše do tohoto unixového socketu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10686,44 +10691,44 @@ msgstr ""
 "                          vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
 "                          sockety\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<soubor>]\n"
 "                          zapíše záznam journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "soubor %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
 
@@ -13024,7 +13029,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované zóny:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
@@ -16339,16 +16344,16 @@ msgstr ""
 "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
@@ -20813,59 +20818,59 @@ msgstr "volání fork selhalo"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Napíše zprávu všem uživatelům.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <skupina>   pošle zprávu pouze skupině\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <limit>   časové omezení na zápis v sekundách\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "neplatný argument skupiny"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: neznámý GID"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "funkce getgrouplist nalezla více skupin než dovoluje sysconf"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."
index 3e83c33ac5297dc5aaafbfea3d304231d3e29ee7..1ac2ef32b0de66df46502aeb6b241892f05bfcde 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -320,14 +320,15 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lykkedes.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SST   BST   StartSekt           Størr.  Enhed\n"
 
 # "Opstartbar"
@@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "close (luk) mislykkedes"
 
@@ -949,7 +950,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "kunne ikke søge (seek)"
 msgid "cannot read"
 msgstr "kunne ikke læse"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Første sektor"
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 "                      specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4929,7 +4930,7 @@ msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brug:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4945,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4953,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktioner:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4961,14 +4962,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandoer:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "ugyldige parametre"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4976,22 +4977,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige uddatakolonner:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "vis denne hjælpetekst"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "vis version"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5000,7 +5001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere detaljer se %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s fra %s\n"
@@ -5912,19 +5913,19 @@ msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Første cylinder"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste cylinder, +/-cylindere eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +/-sektorer eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6242,188 +6243,188 @@ msgstr "Ugyldig værdi."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju uden for området."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Tilføjer logisk partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ingen fejl detekteret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Ingen fejl detekteret."
 msgstr[1] "%d fejl detekteret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Udvidet partition findes allerede."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Udvidet partition findes ikke. Kunne ikke tilføje logisk partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstype"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primær"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "udvidet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "container for logiske partitioner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logisk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummereret fra 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
@@ -6431,27 +6432,31 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifikation"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny begyndelse på data"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8112,7 +8117,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8223,12 +8228,12 @@ msgstr "setgid() mislykkedes"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
@@ -8627,7 +8632,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes"
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt mislykkedes"
 
@@ -8981,24 +8986,24 @@ msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9008,24 +9013,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekunder>  maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
 " -e, --force              undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan ikke åbne konsol"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9034,7 +9039,7 @@ msgstr ""
 "kan ikke køre su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9042,7 +9047,7 @@ msgstr ""
 "Tidsudløb\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10539,153 +10544,153 @@ msgstr "kunne ikke sende signal til %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: stinavn for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "sokkel: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "afsendelse af besked mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "struktureret data-id »%s« er ikke unik"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "mærke »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                        log loggerkommandoens PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>}          log den givne <id>, ellers PID'en\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         log indholdet af denne fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         log ikke tomme linjer, når filer behandles\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             gør alt undtagen at skrive loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marker angivne besked med denne prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        brug rfc6587-oktet optælling\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             vis også besked på standardfejl\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>   maksimal størrelse for en enkel besked\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <mærke>        marker hver linje med dette mærke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <navn>      skriv til denne eksterne syslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                brug kun TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                brug kun UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10693,23 +10698,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n"
 "                            <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-struktureret data-id\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      angiv rfc5424-besked-id-felt\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <sokkel>    skriv til denne Unix-sokkel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10717,42 +10722,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          udskriv forbindelsesfejl når der bruges Unix-sokler\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kunne ikke fortolke id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
 
@@ -13070,7 +13075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede zoner:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
@@ -16411,16 +16416,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
@@ -20910,59 +20915,59 @@ msgstr "kunne ikke forgrene (fork)"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er alt for lang"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil> | <besked>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Skriv en besked til alle brugere.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <gruppe>     send kun besked til gruppe\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          vis ikke banner, virker kun for root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <tidsud.> skriv tidsudløb i sekunder\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "ugyldig gruppeparameter"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: ukendt gid"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist fandt flere grupper end sysconf tillader"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind."
index b0bee69caf8b7044882c8987bc643ee924254e40..3686976ad0ee1f84ee71c57a5a9e1677ebfc4d56 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-13 17:40+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -298,14 +298,15 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v."
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
 
@@ -935,7 +936,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "Lesen nicht möglich"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Erster Sektor"
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4961,7 +4962,7 @@ msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4969,7 +4970,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aufruf:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4977,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionen:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4993,7 +4994,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Befehle:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argument:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -5009,15 +5010,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 " %s-Argumenten können die Suffixe für\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB folgen (das »iB« ist optional)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5037,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
@@ -5926,15 +5927,15 @@ msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Erster Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6248,213 +6249,217 @@ msgstr "Ungültiger Wert"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: leer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Keine Fehler festgestellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
 msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primär, %d erweitert, %u frei"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Container für logische Partitionen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "Logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummeriert ab 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Neuer Datenanfang"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8112,7 +8117,7 @@ msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
 # unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8226,12 +8231,12 @@ msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
@@ -8638,7 +8643,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen"
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt fehlgeschlagen"
 
@@ -8993,24 +8998,24 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9020,24 +9025,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
 " -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9046,7 +9051,7 @@ msgstr ""
 "die Su-Shell kann nicht ausgeführt werden\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9054,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 "Zeit überschritten\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10551,157 +10556,157 @@ msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "die ID für strukturierte Daten »%s« ist nicht eindeutig"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang."
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "Tag »%s« ist zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>       den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <Prio>    angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count       Oktete nach RFC6587 zählen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
 "                       gelesenen Zeilen suchen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <Größe>       maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <Marker>       jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <Name>      auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 " -P, --port <Nummer>      diesen Port für UDP- oder\n"
 "                            TCP-Verbindungen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                nur TCP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                nur UDP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10709,23 +10714,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<Modus>]   das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
 "                            <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <Daten>   Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10733,42 +10738,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "Datei %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ungültige Log-ID: »%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ungültiger Log-Parameter: »%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
 
@@ -13061,7 +13066,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Zonen:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden"
@@ -16421,16 +16426,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
@@ -20974,61 +20979,61 @@ msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Datei> | <Nachrichten>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <Gruppe>    nur an die angegebene Gruppe senden\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          kein Banner, funktioniert nur für Root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "ungültiges Gruppenargument"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: unbekannte GID"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist fand mehr Grupen, als sysconf erlaubt"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"
 
 # XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
 # Message
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."
index 66f28421af42caf86129ef39b66f7ab74886d088..be8c6c0901c328faddf2f016451900ab54633d1f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s falló.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   PrimerSec           Tam.   Dispo.\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "fallo al cerrar"
 
@@ -888,7 +889,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango."
 
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "no se puede efectuar `seek'"
 msgid "cannot read"
 msgstr "no se puede leer"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Primer sector"
@@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "%s no está montado.\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "                      especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4835,7 +4836,7 @@ msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escriba '%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4843,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Modo de empleo:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4851,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4859,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funciones:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4867,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Órdenes:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4875,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumentos:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4883,15 +4884,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "muestra la versión"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 " los argumentos de %s pueden ir seguidos de los sufijos para\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB y YiB (el \"iB\" es opcional)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4909,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para más detalles véase %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -5798,15 +5799,15 @@ msgstr "La partición %zd: tiene un sector 0 de inicio no válido."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primer cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +/-sectores o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6119,213 +6120,217 @@ msgstr "Valor incorrecto."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "El identificador del disco ha cambiado de 0x%08x a 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se corregirá mediante w(rite)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "El sector %llu ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Se añade la partición lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partición %zu: vacía."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "No se ha detectado ningún error."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d error detectado."
 msgstr[1] "%d errores detectados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "La partición extendida ya existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo de partición"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primaria(s), %d extendida(s), %u libre(s)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "extendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "contenedor para particiones lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "la numeración empieza por 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador del disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuevo principio de datos"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8073,12 +8078,12 @@ msgstr "setgid() ha fallado"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
@@ -8476,7 +8481,7 @@ msgstr "getline() ha fallado"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt ha fallado"
 
@@ -8825,24 +8830,24 @@ msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(o pulse Control-D para continuar):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon ha fallado"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8852,24 +8857,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
 " -e, --force              examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "no se puede abrir la consola"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8878,7 +8883,7 @@ msgstr ""
 "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8886,7 +8891,7 @@ msgstr ""
 "Tiempo de espera excedido\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10349,153 +10354,153 @@ msgstr "no se ha podido enviar la señal a %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nombre de recurso desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "«socket» %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "fallo al enviar mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() ha fallado"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra el PID de la orden del logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichero>     anota el contenido de este fichero\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         no registra líneas vacías al procesar ficheros\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             hace todo excepto escribir en el registro\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamaño>      máximo tamaño de un mensaje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiqueta>     marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nombre>    escribe en este servidor remoto de syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <puerto>      utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                utiliza solamente TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                utiliza solamente UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10503,23 +10508,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n"
 "                            <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de datos estructurados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <datos>   nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      establece el campo id del mensaje rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10527,42 +10532,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichero %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "fallo al analizar id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid no puede contener espacio"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald"
 
@@ -12829,7 +12834,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
@@ -16106,16 +16111,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: fallo de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
@@ -20467,59 +20472,59 @@ msgstr "no se puede bifurcar (fork)"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: ERROR MALO: el mensaje es demasiado largo"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<fichero> | <mensaje>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Escribe un mensaje a todos los usuarios.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <grupo>     envía mensaje solamente al grupo\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          no imprime mensaje inicial, solo funciona para root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <tiempolimite> escribe el tiempo límite en segundos\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "argumento de grupo no válido"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: gid desconocido"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist ha encontrado más grupos de los que permite sysconf"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner solamente está disponible para root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "no se puede obtener el uid de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar."
index f88d802c1a198177b8573b071e8bd6cbe8b52f47..48fc770cbfcd15607159db3295b14c37e8422922 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Bootable"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "fork ei 
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "%s: sisendi 
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5074,14 +5074,14 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5099,50 +5099,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -6099,17 +6099,17 @@ msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "silinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -6460,211 +6460,211 @@ msgstr "Vigane sektorite arv"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 "Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
 "kirjutamisel (w) ära\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
 "(Pole Linuxi oma?)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
 "extended partitsiooni tegema\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaarne"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Loogiline"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6673,19 +6673,23 @@ msgstr ""
 "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
 "kustutada käsuga 'd'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Andmete uus algus"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8446,7 +8450,7 @@ msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8556,12 +8560,12 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
@@ -9011,7 +9015,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "Password: "
 msgstr "Parool: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -9371,67 +9375,67 @@ msgstr ""
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10991,230 +10995,230 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13623,7 +13627,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -17021,17 +17025,17 @@ msgstr "ei j
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
@@ -21534,62 +21538,62 @@ msgstr "fork ei 
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
index dca4e62e64457d78ede316699a406ccc889e9054..65ce67348434be12580c4b6f331643295d652469 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -920,7 +921,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -936,7 +937,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "ezin da fork egin"
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "crc errorea"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3085,7 +3086,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5033,69 +5034,69 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Erabilera:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
@@ -6042,17 +6043,17 @@ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -6391,225 +6392,229 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Partizio gehiegi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primarioa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logikoa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "partizio logikoen teilakapena"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 #, fuzzy
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "   e   diskoaren data editatu"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8310,7 +8315,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8414,12 +8419,12 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
@@ -8865,7 +8870,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
@@ -9226,68 +9231,68 @@ msgstr ""
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "execv-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10849,229 +10854,229 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13483,7 +13488,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -16895,16 +16900,16 @@ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -21417,62 +21422,62 @@ msgstr "ezin da fork egin"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
index fc85a4934b3e28db1c4191f521803cafc2cbaef1..546f311ef9360cde6d14b01573b104640a9f9f31 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -268,14 +268,15 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AlkuSekt            Koko   Laite\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -906,7 +907,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "close epäonnistui"
 
@@ -921,7 +922,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "ei voi siirtyä"
 msgid "cannot read"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Ensimmäinen sektori"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3057,7 +3058,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5012,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -5020,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -5028,14 +5029,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -5043,38 +5044,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komennot:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "virheelliset argumentit"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s – %s\n"
@@ -6051,16 +6052,16 @@ msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
@@ -6396,216 +6397,220 @@ msgstr "Virheellinen arvo."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Osio %zu: tyhjä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Virheitä ei havaittu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
 msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Osion tyyppi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "ensiö"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "laajennettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "säiliö loogisille osioille"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "looginen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8310,7 +8315,7 @@ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8424,12 +8429,12 @@ msgstr "setgid() epäonnistui"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
@@ -8878,7 +8883,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui"
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt epäonnistui"
 
@@ -9236,66 +9241,66 @@ msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei voi avata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10844,231 +10849,231 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "viestijono"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tiedosto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13509,7 +13514,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -17021,17 +17026,17 @@ msgstr "Sarakkeita          :\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
@@ -21621,63 +21626,63 @@ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
index 147d6dd7696a8fedcdd5ec442062983e33d1ac62..bad22ba96a66dec0be99d6d279fe3a71ef3cb23d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-15 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "échec de %s.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s a réussi.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ  1er sect.          Taille   Périphérique\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "échec de fermeture"
 
@@ -881,7 +882,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "impossible de se positionner"
 msgid "cannot read"
 msgstr "impossible de lire"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Premier secteur"
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2942,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "                      spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4834,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilisation :\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonctions :\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4858,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Commandes :\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4866,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arguments :\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4874,15 +4875,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles :\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "afficher la version"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4891,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 "les arguments %s peuvent être suivis par les suffixes pour\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB et YiB (le « iB » est optionnel)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -5789,15 +5790,15 @@ msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Premier cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +/-cylindres ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +/-secteurs ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6110,213 +6111,217 @@ msgstr "Valeur incorrecte."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifiant de disque modifié de 0x%08x en 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Partition étendue supplémentaire %zu ignorée"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition étendue (EBR, pour la partition %zu), sera corrigé par w (écriture)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Ajout de la partition logique %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu : secteurs précédents %u ne correspondent pas au total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu : vide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Aucune erreur détectée."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erreur détectée."
 msgstr[1] "%d erreurs détectées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "La partition étendue existe déjà."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Type de partition"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primaire, %d étendue, %u libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primaire"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "étendue"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "conteneur pour partitions logiques"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logique"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numéroté à partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifiant de disque"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nouveau début de données"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8073,12 +8078,12 @@ msgstr "échec de setgid()"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "échec de setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
@@ -8487,7 +8492,7 @@ msgstr "échec de getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "échec de chiffrement"
 
@@ -8844,24 +8849,24 @@ msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "échec de setexeccon"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8873,24 +8878,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examiner directement les fichier de mots de passe\n"
 "                            en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossible d'ouvrir la console"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "impossible d'ouvrir la base de données des mots de passe"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8899,7 +8904,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8907,7 +8912,7 @@ msgstr ""
 "Expiration du délai\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10384,153 +10389,153 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nom de service inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nom de priorité inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s : chemin trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "échec de l'envoi du message"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "l'ID de donnée structurée « %s » n'est pas unique"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "échec de localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [options] [<message>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       journaliser le PID de la commande logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          journaliser l’<id> indiqué ou le PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichier>     journaliser le contenu de ce fichier\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             tout faire sauf l'écriture du journal\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marquer le message donné avec cette priorité\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliser le comptage d'octet rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <taille>      taille maximale d’un message\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <étiquette>    marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nom>       écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                n’utiliser que TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                n’utiliser qu’UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10538,23 +10543,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n"
 "                            <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de donnée structurée rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <MSGID>      définir le champ Message ID rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    écrire vers ce socket UNIX\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10562,42 +10567,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fic.>]  écrire une entrée de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichier %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "échec d'analyse de l'identifiant"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "échec d'analyse de taille du message"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite"
 
@@ -12871,7 +12876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zones supportées :\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire %s"
@@ -16178,16 +16183,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erreur : échec de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
@@ -20556,59 +20561,59 @@ msgstr "fork() impossible"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s : erreur fatale, le message est beaucoup trop long"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [options] [<fichier> | <message>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Envoyer un message à tous les utilisateurs.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <groupe>    envoyer le message uniquement au groupe\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          pas de bannière affichée, pour le superutilisateur\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <tempsex> écrire le temps d'expiration en seconde\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "argument group incorrect"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s : gid inconnu"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist a trouvé plus de groupes que ce que sysconf permet"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard."
index 0fe4b7744cdd56c103c13398c600e9e7f24c7341..daa85c0dbb47c3161d9eb22ed661b9872a9e5802 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr ""
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s fallou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3056,7 +3057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4991,67 +4992,67 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
@@ -5960,16 +5961,16 @@ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -6303,217 +6304,221 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8173,7 +8178,7 @@ msgstr ""
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8277,12 +8282,12 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
@@ -8710,7 +8715,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -9064,65 +9069,65 @@ msgstr ""
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10673,229 +10678,229 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13282,7 +13287,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -16640,16 +16645,16 @@ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
@@ -21104,62 +21109,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
index c3fecb37e07453721a917ddeded545eb45e87594..1bd4e589f6436f1f1d4396d7fa8bb30e7cb082fc 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-12 13:33-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -263,14 +263,15 @@ msgstr "%s nije uspješna.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspješno završen.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "Nedostupan"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Poč. Sek.           Vel.   Uređaj\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "konačni zapis definiran korisnikom prelazi granicu medija"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi konačnu granicu definiranu korisnikom"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "greška pri zatvaranju"
 
@@ -882,7 +883,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Koristi se zadani odgovor %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrijednost je izvan raspona."
 
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "nije moguće tražiti (seek)"
 msgid "cannot read"
 msgstr "nije moguće čitati"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi sektor"
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "%s nije montiran\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "%s: greška pri raščlambi retka %d -- ignorira se"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "                      više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4894,7 +4895,7 @@ msgstr "opcija -U se ignorira (UUID-ovi  nisu podržani)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4902,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uporaba:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4910,7 +4911,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4918,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcije:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naredbe:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4934,7 +4935,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumenti:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4942,15 +4943,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupni izlazni stupci:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "ova prikazana pomoć"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "podatci o inačici programa"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4959,7 +4960,7 @@ msgstr ""
 "argumentima %s smiju se dodati ovi sufiksi za\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (\"iB\" nije obavezan)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4968,7 +4969,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "za više detalja pogledajte %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -5857,15 +5858,15 @@ msgstr "Particija %zd: ima nevaljani početni sektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Nema *BSD particije na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Prvi cilindar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6192,122 +6193,122 @@ msgstr "Netočna vrijednost."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifikator diska je promijenjen iz 0x%08x u 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Suvišna proširena (extended) particija %zu se ignorira"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu) bit će ispravljen pri w(rite) -- zapisivanju."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Particija %zu je već definirana. Izbrišite ju prije ponovnog dodavanja."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je već dodijeljen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Dodavanje logičke particije %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Particija %zu: sadrži sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Particija %zu: glava %d ima veći broj od maksimuma %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Particija %zu: sektor %d ima veći broj od maksimuma %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Particija %zu: cilindar %d ima veći broj od maksimuma %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Particija %zu: kraj prethodne particije u sektorima %u ne slaže se totalom %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke početke (nije Linux?): fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke krajeve: fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Particija %zu ne završava na kraju granice cilindra."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Particija %zu ima pogrešan početak podataka."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Particija %zu je prazna."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nema grešaka."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %llu je veći od maksimuma %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Preostalo je %lld nerezerviranih sektora od %ld bajta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6315,95 +6316,99 @@ msgstr[0] "Otkrivena je %d greška."
 msgstr[1] "Otkrivene su %d greške."
 msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Proširena particija već postoji."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Proširena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Sve primarne particije su iskorištene."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskorišten."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Za više particija, zamijenite primarnu particiju s proširenom particijom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Vrsta particije"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primarna, %d proširena, %u slobodno"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primarna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "proširena"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontejner za logičke particije"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logička"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerirano od 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nevaljana vrsta particije „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikator diska"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 "Većini sustava, vrsta 0 znači „slobodni prostor“.\n"
 "Zato i nije mudro imati particije vrsta 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 "Nije moguće promijeniti vrstu proširene particije ako ju već koriste logičke\n"
 "particije. Izbrišite prvo logičke particije."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Particija %zu nema područje za podatke."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novi početak podataka"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8086,7 +8091,7 @@ msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPJELA PRIJAVA %u IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8194,12 +8199,12 @@ msgstr "setgid() nije uspjela"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Prijava s home = \"/\".\n"
@@ -8599,7 +8604,7 @@ msgstr "getline() nije uspjela"
 msgid "Password: "
 msgstr "Lozinka: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt() nije uspjela"
 
@@ -8950,24 +8955,24 @@ msgstr "Pritisnite Enter za održavanje\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ili pritisnite Ctrl-D da nastavite): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "promijeniti direktorij u korijen (root) sustava nije uspjelo"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon() nije uspjela"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opcije] [tty-uređaj]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Prijava (u načinu) za jednog korisnika.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8979,24 +8984,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              izravno ispita datoteku s lozinkama\n"
 "                            ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "nevaljani argument za --timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "samo superuser može koristiti ovaj program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nije moguće otvoriti konzolu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "nije moguće otvoriti bazu podataka lozinki"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9005,7 +9010,7 @@ msgstr ""
 "nije moguće pokrenuti ljusku su (superuser-a)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9013,7 +9018,7 @@ msgstr ""
 "Vrijeme je isteklo\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10501,153 +10506,153 @@ msgstr "slanje signala na %s nije uspjelo"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nije moguće naći proces „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nepoznato ime ustroja (prioriteta): %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nepoznato ime prioriteta: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: staza (pathname) je preduga"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "utičnica %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nije uspjelo razriješiti ime %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nije uspjelo spojiti se na %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "makskimalni broj ulaznih redaka (%d) je premašen"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "nije uspjelo poslati poruku"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID „%s“ za strukturirane podatke nije unikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id nije bila specificirana za --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nije uspješna"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "hostname (ime uređaja, računala) „%s“ je predugo"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "predugi tag „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "nepoznati argument %s opcije se ignorira"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "nevaljani argument: %s -- koristi se „auto“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<poruka>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Urudžbira  poruke u sustavski zapisnik.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       urudžbira PID od naredbe loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]          urudžbira dȃni <ID> (inače, zadano je PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <datoteka>    urudžbira sadržaj datoteke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         ne urudžbira prazne retke obrađenih datoteka\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             obavi sve osim urudžbiranja\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    dȃne poruke označi s tim prioritetom\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        oktete izbroji prema RFC6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        traži prefiks u svakom retku pročitanom iz stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             poruke ispisuje i na izlaz za standardne greške\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <broj>        maksimalna veličina pojedine poruke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          svaki redak obilježi s tim tagom\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <ime>       daljinski urudžbira na taj syslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        za komunikaciju putem UDP ili TCP koristi taj port\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                koristi samo TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                koristi samo UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            koristi zastarjeli BSD syslog protokol\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10655,64 +10660,64 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<način>]  koristi novi protokol (zadano za daljinski);\n"
 "                            <način> može biti notime, ili notq i/ili nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ID>          strukturirani ID podatci prema RFC5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    strukturirani podatci (ime=vrijednost) prema RFC-542\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ID-poruke>  ID-poruka prema RFC5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <utičnica>  piše na tu Unix utičnicu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr "     --socket-errors[=<on|off|auto>]  ispiše greške spajanja s Unix utičnicama\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<datoteka>]  zapiše journald-stavku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "datoteka %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "nije uspjelo razabrati veličinu poruke"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "ID-poruke ne smije sadržavati razmak (space)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "nevaljani ID strukturiranih podataka: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nevaljani argument strukturiranih podataka: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "datoteka i poruka se međusobno isključuju; poruka se ignorira"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-stavku nije bilo moguće zapisati"
 
@@ -12992,7 +12997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podržane zone:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
@@ -16309,16 +16314,16 @@ msgstr ""
 "%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n"
 "samo s opcijama --extended ili --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "greška: uname() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
 
@@ -20701,59 +20706,59 @@ msgstr "nije moguće započeti novi proces (fork)"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: OZBILJNA GREŠKA, poruka je preduga"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<datoteka> | <poruka>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Pošalje poruku svim korisnicima.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <grupa>     poruku pošalje samo toj grupi (ime ili GID)\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          ne prikaže zaglavlje (to može koristiti samo root)\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <broj>    nakon isteka broja sekundi odustane od pisanja\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "nevaljani argument grupe"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: nepoznati GID"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist() je pronašla više grupa nego ih sysconf() dopušta"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "opciju --nobanner može koristiti samo root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "nevaljani argument za opciju --timeout: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "nije moguće dobiti ID korisnika"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Emitirana poruka od %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "neće čitati iz %s; koristite standardni ulaz"
index 033e74bc3cbe80e503d0b1a09529f8bff95e5ace..4dd0bfee7c968f4d5ad7ab3f5fe1f7b5b009f92c 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -261,14 +261,15 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sikeres.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "ÍV    EO   SM    BM    KezdőSzektor        Méret   Eszköz\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -927,7 +928,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "umount: %s nem található"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
@@ -3117,7 +3118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5099,14 +5100,14 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5124,44 +5125,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5170,7 +5171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
@@ -6116,17 +6117,17 @@ msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -6479,205 +6480,205 @@ msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Elsődleges"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logikai"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6686,19 +6687,23 @@ msgstr ""
 "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Az adatok új kezdete"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8482,7 +8487,7 @@ msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8597,12 +8602,12 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
@@ -9057,7 +9062,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -9421,68 +9426,68 @@ msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Valóban folytatni akarja?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -11067,233 +11072,233 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Blokkméret: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13726,7 +13731,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -17198,17 +17203,17 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
@@ -21810,62 +21815,62 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
index 84643b5b4e9bbdc55c35797d0b5c65065d19f32d..0843f856545fc78a7745e4b6f63db3ecbbad9d57 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s gagal.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sukses.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AwalSekt            Ukuran Perangkat\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -929,7 +930,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "gagal seek"
@@ -945,7 +946,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr "error mengambil\n"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3117,7 +3118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5094,14 +5095,14 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Penggunaan:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -5109,7 +5110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5118,44 +5119,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "argumen tidak baik"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5165,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s dari %s\n"
@@ -6112,17 +6113,17 @@ msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -6486,205 +6487,205 @@ msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logical"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6693,19 +6694,23 @@ msgstr ""
 "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
 "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Awal baru dari data"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8484,7 +8489,7 @@ msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8599,12 +8604,12 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
@@ -9057,7 +9062,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc() gagal"
@@ -9419,68 +9424,68 @@ msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "gagal eksekusi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "waktu habis"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -11052,82 +11057,82 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
@@ -11135,152 +11140,152 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13716,7 +13721,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -17179,16 +17184,16 @@ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: uname gagal"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
@@ -21790,7 +21795,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr ""
@@ -21798,57 +21803,57 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
index 4c2fdaafa51f56d75c1be0918e7058dfe1c1b054..f0c74e672c4c47a8e7a0a6083463f06c8e09219d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -263,15 +263,16 @@ msgstr "%s non riuscito.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s riuscito.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+# FIXME UPSTREAM: unqote
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Bootable"
@@ -934,7 +935,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -950,7 +951,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "umount: %s: non trovato"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr "errore di posizionamento"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
@@ -3132,7 +3133,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5124,14 +5125,14 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5140,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5149,44 +5150,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versione"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5195,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s da %s\n"
@@ -6142,17 +6143,17 @@ msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -6501,205 +6502,205 @@ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Esteso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logica (5 od oltre)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6708,19 +6709,23 @@ msgstr ""
 "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
 "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuovo inizio dati"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8492,7 +8497,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8610,12 +8615,12 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
@@ -9073,7 +9078,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
@@ -9435,68 +9440,68 @@ msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Continuare?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "scaduto"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -11093,232 +11098,232 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13759,7 +13764,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -17224,19 +17229,19 @@ msgstr "Comandi disponibili:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
@@ -21826,63 +21831,63 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
index f131051486ef0af38072d70ae62f6b62ec9313c0..5bcc5aa1fc3e88ef4be2c525b4badc90cbe94d48 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-19 21:15+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -265,14 +265,15 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s が成功しました。\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "設定なし"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   開始セクタ          サイズ デバイス\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "閉じるのに失敗しました"
 
@@ -889,7 +890,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
@@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "シークできません"
 msgid "cannot read"
 msgstr "読み取れません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "最初のセクタ"
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr ""
 "                      2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4830,7 +4831,7 @@ msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使い方:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オプション:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4854,7 +4855,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "機能:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4862,14 +4863,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "コマンド:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "不正な引数です"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4877,22 +4878,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "このヘルプを表示します"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "バージョンを表示します"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4901,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳しくは %s をお読みください。\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s from %s\n"
@@ -5801,15 +5802,15 @@ msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) に
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "最初のシリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6120,212 +6121,216 @@ msgstr "値が誤っています。"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "エラーは検出されませんでした。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "拡張パーティションが存在しません。論理パーティションを追加できません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "パーティションタイプ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u プライマリ, %d 拡張, %u 空き"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "基本パーティション"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "拡張領域"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "論理パーティションが入ります"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "論理パーティション"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5 以上の番号"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "ディスク識別子"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新規データ開始位置"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7973,7 +7978,7 @@ msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8081,12 +8086,12 @@ msgstr "setgid() に失敗しました"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
@@ -8498,7 +8503,7 @@ msgstr "getline() 失敗"
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt に失敗しました"
 
@@ -8858,24 +8863,24 @@ msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon が失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8885,24 +8890,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒>       パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "時間切れの引数が間違っています"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "コンソールを開くことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8911,7 +8916,7 @@ msgstr ""
 "su シェルを起動できません\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8919,7 +8924,7 @@ msgstr ""
 "時間切れです\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10432,128 +10437,128 @@ msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "不明な分類名です: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "不明な優先順位名です: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ソケット %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "メッセージの送信に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() が失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " --help                            このヘルプを表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          <id> を記録します(既定値は PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, ---file <ファイル>   指定したファイルの内容をログに記録します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act              ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             メッセージを標準エラーにも出力します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
@@ -10561,96 +10566,96 @@ msgstr ""
 "使い方:\n"
 " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <タグ>         各行全てにこのタグを付けます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名前>      指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <番号>        指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                TCP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                UDP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "ファイル %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13028,7 +13033,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログ分類:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -16391,16 +16396,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "エラー: uname が失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
@@ -20939,62 +20944,62 @@ msgstr "子プロセスを起動できません"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <グループ>          プライマリグループを指定します\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner            バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <制限時間>  書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "速度引数が正しくありません"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: 未知のグループIDです"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "passwd uid を取得できません"
 
 # Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"
index 7343d1cf7e0e7183d52a81c7eb7f34a62246a348..bc07d900fbdd8ec495834374afdfc67041f9cd8e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -80,14 +80,14 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -279,14 +279,15 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s is voltooid.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector        Grootte   Apparaat\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "sluiten is mislukt"
 
@@ -911,7 +912,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "kan geen 'seek' doen"
 msgid "cannot read"
 msgstr "kan niet lezen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Eerste sector"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "                        meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4917,7 +4918,7 @@ msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4925,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4933,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Functies:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4949,14 +4950,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "ongeldige argumenten"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4965,24 +4966,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -?          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versie"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4991,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "'%s' uit %s\n"
@@ -5910,16 +5911,16 @@ msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Eerste cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
@@ -6249,215 +6250,219 @@ msgstr "Ongeldige waarde."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorrigeerd bij het schrijven."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partitie %zu is leeg."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Geen fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d fout gevonden."
 msgstr[1] "%d fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitietype"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu primair,  %d uitgebreid,  %zu vrij"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primair"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "uitgebreid"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "container voor logische partities"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "genummerd vanaf 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Schijf-ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'.  Het is daarom\n"
 "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen.  Verwijder eerst de logische partities."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nieuw begin van gegevens"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8152,7 +8157,7 @@ msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8264,12 +8269,12 @@ msgstr "setgid() is mislukt"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
@@ -8673,7 +8678,7 @@ msgstr "getline() is mislukt"
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt() is mislukt"
 
@@ -9044,24 +9049,24 @@ msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon() is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9073,24 +9078,24 @@ msgstr ""
 "  -e, --force               wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
 "                              getpwnam(3) faalt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan console niet openen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9099,7 +9104,7 @@ msgstr ""
 "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9107,7 +9112,7 @@ msgstr ""
 "Duurde te lang\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10624,153 +10629,153 @@ msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: padnaam is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "zenden van bericht is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "hostnaam '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "label '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bericht>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -i                     de PID van het logger-commando loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "      --id[=<ID>]        onder <ID> loggen  (standaard is de PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>   de inhoud van dit bestand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "  -e, --skip-empty       lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "      --no-act           alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr "  -p, --priority <getal>   gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "      --octet-count      de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "      --prio-prefix      naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -s, --stderr           bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -S, --size <getal>     maximumgrootte van een enkel bericht\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr "  -t, --tag <tekstje>    elke regel labelen met dit tekstje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr "  -n, --server <naam>    naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -P, --port <nummer>    te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -T, --tcp              alleen TCP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -d, --udp              alleen UDP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "      --rfc3164          het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10778,65 +10783,65 @@ msgstr ""
 "      --rfc5424[=<weg>]  het nieuwe protocol gebruiken  (standaard op afstand);\n"
 "                            <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "      --sd-id <ID>       gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "      --sd-param <data>  gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "      --msgid <bericht-ID>   bericht-ID voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr "  -u, --socket <apparaat>    naar deze Unix-socket schrijven\n"
 
 # FIXME: no angular brackets around literals
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr "      --socket-errors[=on|off|auto]  verbindingsfouten met Unix sockets melden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "      --journald[=<bestand>]   een journald-item schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "bestand %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-item kon niet geschreven worden"
 
@@ -13202,7 +13207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -16591,16 +16596,16 @@ msgstr ""
 "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
 "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fout: uname() is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
@@ -21066,61 +21071,61 @@ msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bestand> | <bericht>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Stuurt een bericht naar alle gebruikers.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -n, --nobanner         geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr "  -t, --timeout <duur>   na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "ongeldig periode-argument"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: onbekende opdracht"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "zal %s niet lezen;  gebruik standaardinvoer"
index ebb8e52f6f39ee6460239864442e556fd2badf5b..dcef76bd45543b67cb34e5f8df499a2e6ff12c85 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-28 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,47 +28,46 @@ msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <początek> <długość>\n"
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:293 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
 #: term-utils/agetty.c:907
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "za mało argumentów"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
-#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:318 disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
 #: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
-#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584
-#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536
-#: sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239
-#: sys-utils/hwclock.c:906 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:391
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 term-utils/mesg.c:154
-#: term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256
+#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
+#: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
+#: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
+#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2972
+#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:384 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
@@ -94,87 +93,87 @@ msgstr "błędna wartość długości"
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "nie udało się dodać partycji"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:64
 msgid "set read-only"
 msgstr "ustawienie tylko do odczytu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:71
 msgid "set read-write"
 msgstr "ustawienie do odczytu i zapisu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:77
 msgid "get read-only"
 msgstr "pobranie flagi tylko do odczytu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:83
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr "pobranie statusu obsługi usuwania zerami"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:89
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) logicznego"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:95
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) fizycznego"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:101
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "pobranie minimalnego rozmiaru we/wy"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:107
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "pobranie optymalnego rozmiaru we/wy"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:113
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "pobranie wyrównania w bajtach"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:119
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "pobranie maksymalnej liczby sektorów na żądanie"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:125
 msgid "get blocksize"
 msgstr "pobranie rozmiaru bloku"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:132
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr "ustawienie rozmiaru bloku dla deskryptora pliku przy otwieraniu urządzenia blokowego"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:138
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "pobranie 32-bitowej liczby sektorów (przestarzałe, lepiej używać --getsz)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:144
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "pobranie rozmiaru w bajtach"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:151
 msgid "set readahead"
 msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:157
 msgid "get readahead"
 msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:164
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:170
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:174
 msgid "flush buffers"
 msgstr "opróżnienie buforów"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:178
 msgid "reread partition table"
 msgstr "ponowne odczytanie tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -185,532 +184,537 @@ msgstr ""
 " %1$s --report [urządzenia]\n"
 " %1$s -h|-V\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:193
+#: disk-utils/blockdev.c:194
 msgid "Call block device ioctls from the command line."
 msgstr "Wywołanie ioctl-i urządzeń blokowych z linii poleceń."
 
-#: disk-utils/blockdev.c:196
+#: disk-utils/blockdev.c:197
 msgid " -q             quiet mode"
 msgstr " -q             tryb cichy"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:198
 msgid " -v             verbose mode"
 msgstr " -v             tryb szczegółowy"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:199
 msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr "     --report   wypisanie raportu dla podanych (lub wszystkich) urządzeń"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Dostępne polecenia:"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:205
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:782
 #: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
 msgid "no device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:328
+#: disk-utils/blockdev.c:329
 msgid "could not get device size"
 msgstr "nie udało się pobrać rozmiaru urządzenia"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:334
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nieznane polecenie: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:350
+#: disk-utils/blockdev.c:351
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s wymaga argumentu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse argument"
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "niezrozumiały argument"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "błąd ioctl na %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387
+#: disk-utils/blockdev.c:388
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s nie powiodło się.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:395
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s powiodło się.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:481
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:505
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SektorPocz         Rozmiar Urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Bootable"
 msgstr "Rozruch"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmiana rozmiaru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1165
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Poprawienie kolejności partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Write"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Dump"
 msgstr "Zrzut"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (zamontowany)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nazwa partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1328
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1340
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Typ partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atrybuty:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1371
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1378
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Etykieta systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1384
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "System plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1389
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Punkt montowania:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1733
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Dysk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1735
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %<PRIu64>, sektorów: %ju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1738
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1741
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etykieta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1892
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Proszę podać rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1920
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1929
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1936
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1994
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Nazwa pliku skryptu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2045
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nie można otworzyć %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2103
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "Select label type"
 msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu lub 'Q' by wyjść."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Polecenie    Znaczenie"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
 msgid "-------      -------"
 msgstr "---------    ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2209
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Wyświetlenie tego ekranu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
 msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "  r          Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Góra         Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dół          Przesunięcie kursora na następną partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Lewo         Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Prawo        Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2228
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2324
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2334
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partycja %zu została usunięta."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2357
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Rozmiar partycji: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2398
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2400
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "New size: "
 msgstr "Nowy rozmiar: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2436
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2461
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
 #: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2472
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2538
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2550
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2559
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nie udało się odczytać partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2572
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
 msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu. Zmiany pozostaną tylko w pamięci."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2574
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
 msgstr "Urządzenie jest obecnie w użyciu, modyfikacja partycji jest prawdopodobnie złym pomysłem."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kiedy>]    kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2672
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>]      użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2673
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
 msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
 #: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
 
@@ -761,8 +765,8 @@ msgstr ""
 "Kontynuacja... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:651 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n"
@@ -803,15 +807,15 @@ msgstr "błędny argument - ścieżka końcowa"
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:344 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:121 misc-utils/rename.c:186 sys-utils/blkdiscard.c:233
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
-#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
 #, c-format
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
 
@@ -869,7 +873,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -980,8 +984,8 @@ msgstr "nie można przemieścić"
 msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
+#: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
 
@@ -1130,21 +1134,21 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
-#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1536 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:917 sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:833 sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888
-#: sys-utils/mount.c:901 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:625
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2063
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1536
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:828
+#: sys-utils/mount.c:836 sys-utils/mount.c:883 sys-utils/mount.c:896
+#: sys-utils/mount.c:968 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2066
 msgid "bad usage"
 msgstr "błędna składnia"
 
@@ -1196,8 +1200,9 @@ msgid "Disk model: %s"
 msgstr "Model dysku: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:71
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
 msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
@@ -1221,13 +1226,13 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
-#: disk-utils/fsck.c:1257
+#: disk-utils/fsck.c:1258
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1070 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:458
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
 #: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465
@@ -1237,9 +1242,9 @@ msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1128 misc-utils/fincore.c:123
 #: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
-#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
+#: misc-utils/lslocks.c:395 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
 #: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
 #: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
@@ -1250,9 +1255,9 @@ msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1232 misc-utils/fincore.c:159
 #: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
-#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
+#: misc-utils/lslocks.c:445 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
 #: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
 #: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408
@@ -1276,22 +1281,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
-#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
-#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
-#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
-#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -1666,83 +1671,75 @@ msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "Nie udało się poprawić kolejności partycji."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "Poprawiono kolejność partycji."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nowa maksymalna liczba wpisów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Wejście w ochronną/hybrydową etykietę dysku MBR."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
 msgid "New name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Liczba cylindrów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Liczba głowic"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Liczba sektorów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s' disk label"
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety dysku '%s'"
 
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fsck.c:214
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
 msgstr "%s jest zamontowany\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:216
 #, c-format
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
+#: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
 #: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
@@ -1751,97 +1748,97 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331
+#: disk-utils/fsck.c:332
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "błąd składni: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:359
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:372
 #, c-format
 msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr "Blokowanie dysku plikiem %s... "
 
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:383
 #, c-format
 msgid "(waiting) "
 msgstr "(oczekiwanie) "
 
 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
 msgid "succeeded"
 msgstr "powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
 msgid "failed"
 msgstr "nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:409
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr "Odblokowywanie %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:440
+#: disk-utils/fsck.c:441
 #, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
 
-#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:696
+#: disk-utils/fsck.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: execute failed"
 msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:784
+#: disk-utils/fsck.c:785
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:805
+#: disk-utils/fsck.c:806
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończone sygnałem %d."
 
-#: disk-utils/fsck.c:811
+#: disk-utils/fsck.c:812
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr "%s %s: status to %x, to nie powinno się nigdy zdarzyć."
 
-#: disk-utils/fsck.c:857
+#: disk-utils/fsck.c:858
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Zakończono %s (kod wyjścia %d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:938
+#: disk-utils/fsck.c:939
 #, c-format
 msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr "błąd %d (%s) podczas wywoływania fsck.%s dla %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1004
+#: disk-utils/fsck.c:1005
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
@@ -1849,78 +1846,78 @@ msgstr ""
 "Albo wszystkie, albo żaden z typów przekazanych opcji -t musi być\n"
 "poprzedzony 'no' lub '!'."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1120
+#: disk-utils/fsck.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie typu bind z niezerowym numerem przebiegu fsck"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1132
+#: disk-utils/fsck.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr "%s: pominięto nieistniejące urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1137
+#: disk-utils/fsck.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr "%s: urządzenie nie istnieje (można użyć opcji fstaba \"nofail\" do pominięcia tego urządzenia)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1154
+#: disk-utils/fsck.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "%s: pominięto nieznany typ systemu plików\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1168
+#: disk-utils/fsck.c:1169
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr "nie można sprawdzić %s: nie znaleziono fsck.%s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1272
+#: disk-utils/fsck.c:1273
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1364
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1389
+#: disk-utils/fsck.c:1390
 #, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] -- [opcje-fs] [<system-plików> ...]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1393
+#: disk-utils/fsck.c:1394
 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Sprawdzanie i naprawa linuksowego systemu plików.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1397
 msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgstr " -A         sprawdzenie wszystkich systemów plików\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1397
+#: disk-utils/fsck.c:1398
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr " -C [<fd>]  wyświetlanie paska postępu; deskryptor pliku jest dla GUI\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1398
+#: disk-utils/fsck.c:1399
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr " -l         zablokowanie urządzenia w celu zagwarantowania wyłączności dostępu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 msgstr " -M         bez sprawdzania zamontowanych systemów plików\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1401
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr " -N         bez wykonywania, jedynie pokazywanie, co zostałoby zrobione\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1402
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr " -P         równoległe sprawdzanie systemów plików, wraz z głównym\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1402
+#: disk-utils/fsck.c:1403
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr " -R         pominięcie głównego systemu plików; przydatne tylko z '-A'\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 msgid ""
 " -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
 "            file descriptor is for GUIs\n"
@@ -1928,15 +1925,15 @@ msgstr ""
 " -r [<fd>]  wypisywanie statystyk dla każdego sprawdzonego urządzenia;\n"
 "            deskryptor pliku jest dla GUI\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1406
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr " -s         szeregowe operacje sprawdzania\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr " -T         bez wyświetlania tytułu na początku działania\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1944,57 +1941,57 @@ msgstr ""
 " -t <typ>   określenie typów systemów plików do sprawdzenia;\n"
 "            może to być lista typów oddzielonych przecinkami\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
 msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr " -V         wyjaśnianie wykonywanych czynności\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr "Informacje o opcjach-fs można znaleźć w konkretnych fsck.*"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1460
+#: disk-utils/fsck.c:1461
 msgid "too many devices"
 msgstr "zbyt dużo urządzeń"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1472
+#: disk-utils/fsck.c:1473
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "Czy /proc jest zamontowany?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fsck.c:1481
 #, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr "trzeba być rootem, aby znaleźć pasujące systemy plików: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1484
+#: disk-utils/fsck.c:1485
 #, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:282
+#: sys-utils/eject.c:281
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zbyt dużo argumentów"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
 msgid "invalid argument of -r"
 msgstr "błędny argument opcji -r"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1562
+#: disk-utils/fsck.c:1563
 #, c-format
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr "opcja '%s' może być podana tylko raz"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:328 misc-utils/kill.c:344
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1600
+#: disk-utils/fsck.c:1601
 #, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "błędny argument opcji -r: %d"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1643
+#: disk-utils/fsck.c:1644
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "opcji -l można użyć tylko z jednym urządzeniem - zignorowano"
 
@@ -2027,239 +2024,239 @@ msgstr " -b, --blocksize <rozm.>  użycie podanego rozmiaru bloku, domyślnie st
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr "     --extract[=<kat>]    test dekompresji, opcjonalnie dekompresja do <kat>\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr "ioctl nie powiodło się: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
 #, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr "nie jest to urządzenie blokowe ani plik: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
 msgid "file length too short"
 msgstr "długość pliku zbyt mała"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
 #: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr "nie znaleziono liczby magicznej superbloku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr "kolejność bajtów w słowie cramfs to %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 msgid "big"
 msgstr "big-endian"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 msgid "little"
 msgstr "little-endian"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "nie obsługiwane cechy systemu plików"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "rozmiar superbloku (%d) zbyt mały"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
 msgid "zero file count"
 msgstr "zerowa liczba plików"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
 msgid "file extends past end of filesystem"
 msgstr "plik wychodzi poza koniec systemu plików"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
 msgid "old cramfs format"
 msgstr "stary format cramfs"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
 #, c-format
 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
 msgstr "nie udało się odczytać %<PRIu32> bajtów z pliku %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
 msgid "crc error"
 msgstr "błąd CRC"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
 msgid "seek failed"
 msgstr "przemieszczenie nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "odczyt romfs nie powiódł się"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr "błędny offset głównego katalogu (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
 msgid "data block too large"
 msgstr "blok danych zbyt duży"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
 #, c-format
 msgid "decompression error: %s"
 msgstr "błąd dekompresji: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
 #, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  dziura pod %lu (%zu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  dekompresja bloku pod %lu do %lu (%lu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
 #, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr "nie blok (%ld bajtów)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
 #, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/rfkill.c:556 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:320 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "zapis nie powiódł się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "lchown nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
 #, c-format
 msgid "chown failed: %s"
 msgstr "chown nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
 #, c-format
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "utimes nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "i-węzeł katalogu ma zerowy offset i niezerowy rozmiar: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "mkdir nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "zerowa długość nazwy pliku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
 msgid "bad filename length"
 msgstr "błędna długość nazwy pliku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "błędny offset i-węzła"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy offset i niezerowy rozmiar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy rozmiar i niezerowy offset"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy offset"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy rozmiar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "błąd rozmiaru dowiązania symbolicznego: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "symlink nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "plik specjalny ma niezerowy offset: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "fifo ma niezerowy rozmiar: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "gniazdo ma niezerowy rozmiar: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "błędny tryb: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknod nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
 #, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr "początek danych katalogu (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
 #, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr "koniec danych katalogu (%lu) != początek danych pliku (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "niepoprawny offset danych pliku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bloku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
@@ -2715,10 +2712,10 @@ msgstr ""
 "---------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
+#: disk-utils/mkswap.c:669 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:403 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
 #: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
-#: text-utils/pg.c:1259
+#: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
 msgstr "zapis nie powiódł się"
 
@@ -2930,8 +2927,8 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
 "                      więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -2996,116 +2993,116 @@ msgstr " katalog        katalog główny systemu plików do skompresowania"
 msgid " outfile        output file"
 msgstr " plik_wyj       plik wyjściowy"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
 #, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "readlink nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "nie udało się odczytać katalogu %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "system plików za duży. Zakończenie."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "AŁAAA: blok \"skompresowany\" do > 2*długość bloku (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtów)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "błędny numer edycji"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "podano błędną kolejność bajtów w słowie; musi być jedną z 'big', 'little' lub 'host'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr "uwaga: szacowany wymagany rozmiar (górna granica) to %lldMB, ale maksymalny rozmiar obrazu to %uMB. Program może zginąć przedwcześnie."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
 msgid "ROM image map"
 msgstr "Mapa obrazu ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Dołączanie: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Dane katalogu: %zd bajtów\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Łącznie: %zd kilobajtów\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superblock: %zd bajtów\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "przydzielono za mało miejsca na obraz ROM (przydzielono %lld, użyto %zu)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "błąd zapisu obrazu ROM (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
 msgid "ROM image"
 msgstr "obraz ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "uwaga: nazwy plików skrócone do %u bajtów."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "uwaga: pominięto pliki z powodu błędów."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiary plików do %luMB (minus 1 bajt)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "uwaga: uidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "uwaga: gidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -3440,169 +3437,169 @@ msgstr ""
 msgid "        Use --verbose for more details.\n"
 msgstr "        Można użyć --verbose, aby zobaczyć więcej szczegółów.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
+#: disk-utils/mkswap.c:277 disk-utils/mkswap.c:302
 #, c-format
 msgid "hole detected at offset %ju"
 msgstr "wykryto dziurę pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:285
 #, c-format
 msgid "data inline extent at offset %ju"
 msgstr "ekstent z danymi inline pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:286
+#: disk-utils/mkswap.c:288
 #, c-format
 msgid "shared extent at offset %ju"
 msgstr "ekstent współdzielony pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:289
+#: disk-utils/mkswap.c:291
 #, c-format
 msgid "unallocated extent at offset %ju"
 msgstr "nieprzydzielony ekstent pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:329
+#: disk-utils/mkswap.c:331
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "nie udało się przydzielić nowej sondy libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:331
+#: disk-utils/mkswap.c:333
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:352
+#: disk-utils/mkswap.c:354
 #, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "uwaga: sprawdzanie wadliwych bloków z pliku wymiany nie jest obsługiwane: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439
+#: disk-utils/mkswap.c:369 disk-utils/mkswap.c:394 disk-utils/mkswap.c:441
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:395
+#: disk-utils/mkswap.c:397
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:411
+#: disk-utils/mkswap.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: uwaga: usuwanie starej sygnatury %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: uwaga: nie usunięto sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:419
+#: disk-utils/mkswap.c:421
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (wykryto tablicę partycji %s). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:421
+#: disk-utils/mkswap.c:423
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (zbudowano bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "W celu wymuszenia można użyć opcji -f.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:444
+#: disk-utils/mkswap.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: disk-utils/mkswap.c:493
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "nie udało się przeanalizować rozmiaru strony"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:499
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "nie udało się przeanalizować numeru wersji"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:500
+#: disk-utils/mkswap.c:502
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:506
+#: disk-utils/mkswap.c:508
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:536
+#: disk-utils/mkswap.c:538
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:554
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "błąd: Nie ma gdzie utworzyć obszaru wymiany?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:558
+#: disk-utils/mkswap.c:560
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "błędna liczba bloków"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:567
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "błąd: rozmiar %llu KiB jest większy niż rozmiar urządzenia %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:575
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "błąd: obszar wymiany musi mieć przynajmniej %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:578
+#: disk-utils/mkswap.c:580
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:583
+#: disk-utils/mkswap.c:585
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:592
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, należy poprawić przez: chmod %04o %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:594
+#: disk-utils/mkswap.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, należy poprawić przez: chown 0:0 %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:615
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:620
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać domyślnej etykiety pliku SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:648
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:650
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:656
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s"
@@ -3672,7 +3669,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:346
 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
 #: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
 #: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
@@ -3776,9 +3773,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
-#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:473 sys-utils/losetup.c:339
 #: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309
-#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:478 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
 
@@ -3831,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista partycji\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:528
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3849,16 +3846,16 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:513
+#: sys-utils/lsmem.c:526
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:532
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            wyjście w formacie surowym\n"
 
@@ -3951,8 +3948,8 @@ msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia blokowego '%s'"
 msgid "Device '%s' is not a block device"
 msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
-#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
 msgid "failed to parse argument"
 msgstr "niezrozumiały argument"
 
@@ -4017,7 +4014,7 @@ msgid "cannot seek %s"
 msgstr "nie można przemieścić %s"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "nie można zapisać %s"
@@ -4398,7 +4395,7 @@ msgstr " Przykład:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
+#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1615
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
@@ -4539,8 +4536,9 @@ msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1929
-#, c-format
-msgid "Failed to add #%d partition"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to add #%d partition"
+msgid "Failed to add #%zu partition"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji #%d"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1952
@@ -4812,12 +4810,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
 
-#: include/c.h:260
+#: include/c.h:262
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "'%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: include/c.h:364
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4825,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Składnia:\n"
 
-#: include/c.h:365
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4833,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: include/c.h:366
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4841,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcje:\n"
 
-#: include/c.h:367
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4849,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenia:\n"
 
-#: include/c.h:368
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4857,7 +4855,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumenty:\n"
 
-#: include/c.h:369
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4865,15 +4863,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
 
-#: include/c.h:372
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "wyświetlenie tego opisu"
 
-#: include/c.h:373
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "wyświetlenie numeru wersji"
 
-#: include/c.h:383
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4882,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 " Argumenty %s mogą mieć dodane przyrostki jednostek\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (część \"iB\" jest opcjonalna)\n"
 
-#: include/c.h:386
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4891,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Więcej informacji w %s.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
@@ -4909,8 +4907,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
 
-#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
-#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1195 term-utils/agetty.c:1207
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
@@ -5780,15 +5778,15 @@ msgstr "Partycja %zd ma niepoprawny sektor początkowy 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Pierwszy cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5838,7 +5836,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorów/cylinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
-#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
 
@@ -6103,117 +6101,122 @@ msgstr "Błędna wartość."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z 0x%08x na 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Zignorowano nadmiarową partycję rozszerzoną %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona przy zapisie (w)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
-#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1479
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1510
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1515
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1518
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1524
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partycja %zu: poprzednia liczba sektorów %u nie zgadza się z całkowitą %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1597
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1645
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1689
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nie wykryto błędów."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1710
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6221,95 +6224,95 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
 msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
 msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1747
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1871
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1888
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1909
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Typ partycji"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1913
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "głównych %u, rozszerzonych %d, wolnych %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "główna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "rozszerzona"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontener na partycje logiczne"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logiczna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1961
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1979
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identyfikator dysku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2253
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2258
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nowy początek danych"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -6325,7 +6328,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3188 libfdisk/src/sgi.c:1158
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
@@ -6334,7 +6337,7 @@ msgstr "Urządzenie"
 msgid "Boot"
 msgstr "Rozruch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
@@ -6346,196 +6349,196 @@ msgstr "Początek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3198 libfdisk/src/sgi.c:1166
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:690
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:799
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:811
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:952
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie naprawiona przy zapisie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:977
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:987
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1252
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Nagłówek GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Wpisy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1263
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "GPT Backup Entries"
 msgstr "Wpisy kopii zapasowej GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1269
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
 msgid "GPT Backup Header"
 msgstr "Nagłówek kopii zapasowej GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1301
+#: libfdisk/src/gpt.c:1302
 msgid "First LBA"
 msgstr "Pierwszy LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1306
+#: libfdisk/src/gpt.c:1307
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Ostatni LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1312
+#: libfdisk/src/gpt.c:1313
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1318
+#: libfdisk/src/gpt.c:1319
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA wpisów partycji"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1323
+#: libfdisk/src/gpt.c:1324
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Przydzielono wpisy partycji"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1665
+#: libfdisk/src/gpt.c:1666
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1691
+#: libfdisk/src/gpt.c:1692
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1694
+#: libfdisk/src/gpt.c:1695
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia. Ten problem zostanie naprawiony przy zapisie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1698
+#: libfdisk/src/gpt.c:1699
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Nie udało się przeliczyć położenia zapasowej tablicy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1853
+#: libfdisk/src/gpt.c:1854
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "niezrozumiały łańcuch atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1958
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1967
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy partycji, nazwa nie została zmieniona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:1999
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2005
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2163
+#: libfdisk/src/gpt.c:2164
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2199
+#: libfdisk/src/gpt.c:2200
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2204
+#: libfdisk/src/gpt.c:2205
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2208
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+#: libfdisk/src/gpt.c:2219
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2227
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2236
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+#: libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2252
+#: libfdisk/src/gpt.c:2253
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2259
+#: libfdisk/src/gpt.c:2260
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2267
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Wersja nagłówka: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "W użyciu jest %zu z %zu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#: libfdisk/src/gpt.c:2288
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6543,132 +6546,146 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
 msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2374
+#: libfdisk/src/gpt.c:2375
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458
+#: libfdisk/src/gpt.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:2459
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2524
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2531
+#: libfdisk/src/gpt.c:2532
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2538
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2677
+#: libfdisk/src/gpt.c:2678
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
-#, c-format
-msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
 msgstr "Maksymalna liczba partycji to %d (domyślna to %d)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2702
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2711
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Niezrozumiały UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2724
+#: libfdisk/src/gpt.c:2725
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2744
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2755
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2760
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2806
+#: libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Zerowy rozmiar wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2808
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#: libfdisk/src/gpt.c:2833
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2861
-#, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
 msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2972
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3021
+#: libfdisk/src/gpt.c:3022
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3036
+#: libfdisk/src/gpt.c:3037
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3049
+#: libfdisk/src/gpt.c:3050
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/gpt.c:3051
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3054
+#: libfdisk/src/gpt.c:3055
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3055
+#: libfdisk/src/gpt.c:3056
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3196
+#: libfdisk/src/gpt.c:3195
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3197
+#: libfdisk/src/gpt.c:3196
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3197 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
+#: libfdisk/src/label.c:597
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Poprawiono kolejność partycji."
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Nie udało się poprawić kolejności partycji."
+
 #: libfdisk/src/partition.c:871
 msgid "Free space"
 msgstr "Wolne miejsce"
@@ -6886,23 +6903,24 @@ msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %llu. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1055
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1080
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?"
 
@@ -6951,13 +6969,15 @@ msgid "SunOS reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:86
-#, c-format
-msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
 msgstr "%#zu: cylinder początkowy przekracza limity etykiety Sun"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:89
-#, c-format
-msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
 msgstr "%#zu: liczba sektorów przekracza limity etykiety Sun"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:136
@@ -7111,329 +7131,329 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1663
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1687
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nie znaleziono w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1687
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nie podano typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1728
+#: libmount/src/context_mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
+#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
-#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
+#: libmount/src/context_mount.c:1733 libmount/src/context_umount.c:1273
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1739
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#: libmount/src/context_mount.c:1752
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1762
+#: libmount/src/context_mount.c:1759
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
+#: libmount/src/context_mount.c:1777 libmount/src/context_mount.c:1822
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#: libmount/src/context_mount.c:1781
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1791
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1807
+#: libmount/src/context_mount.c:1804
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "punkt montowania nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1807
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
-#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
+#: libmount/src/context_mount.c:1815 libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1915 libmount/src/context_mount.c:1938
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1830
+#: libmount/src/context_mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1839
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1844
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1844
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1851
+#: libmount/src/context_mount.c:1848
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1855
+#: libmount/src/context_mount.c:1852
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1867
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1871
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nieznany typ systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1889
+#: libmount/src/context_mount.c:1886
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1892
+#: libmount/src/context_mount.c:1889
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1901
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1909
+#: libmount/src/context_mount.c:1906
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1915
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1933
+#: libmount/src/context_mount.c:1930
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
+#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nie zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1280
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1289
+#: libmount/src/context_umount.c:1286
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1295
+#: libmount/src/context_umount.c:1292
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1302
+#: libmount/src/context_umount.c:1299
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "nie można zapisać superbloku"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cel jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1327
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1330
+#: libmount/src/context_umount.c:1327
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1333
+#: libmount/src/context_umount.c:1330
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1336
+#: libmount/src/context_umount.c:1333
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m"
@@ -7497,7 +7517,7 @@ msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora."
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "czas %<PRId64> jest poza zakresem."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1397
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>]\n"
@@ -7709,7 +7729,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300
+#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/dmesg.c:1300
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7935,7 +7955,7 @@ msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7972,7 +7992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niepoprawne logowanie\n"
 
-#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
+#: login-utils/login.c:1022 login-utils/login.c:1409 login-utils/login.c:1435
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7980,84 +8000,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1024
+#: login-utils/login.c:1023
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "PUSTA nazwa użytkownika. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1162
+#: login-utils/login.c:1161
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1263
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1266
+#: login-utils/login.c:1265
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:1268
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             bez niszczenia środowiska"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             pominięcie uwierzytelniania przy logowaniu"
 
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1270
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1272
+#: login-utils/login.c:1271
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1296
+#: login-utils/login.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
 
-#: login-utils/login.c:1323
+#: login-utils/login.c:1322
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
 
-#: login-utils/login.c:1412
+#: login-utils/login.c:1410
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\". Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1436
+#: login-utils/login.c:1434
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
+#: login-utils/login.c:1462
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
+#: login-utils/login.c:1486
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1529
+#: login-utils/login.c:1527
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
 
-#: login-utils/login.c:1531
+#: login-utils/login.c:1529
 msgid "no shell"
 msgstr "brak powłoki"
 
@@ -8308,20 +8328,20 @@ msgstr "nie obsługiwany rodzaj czasu"
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:761
+#: login-utils/lslogins.c:762
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1046
+#: login-utils/lslogins.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "nie znaleziono '%s'"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1225
+#: login-utils/lslogins.c:1228
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1322
+#: login-utils/lslogins.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8330,107 +8350,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ostatnie logi:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1385
+#: login-utils/lslogins.c:1400
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1388
+#: login-utils/lslogins.c:1403
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1389
+#: login-utils/lslogins.c:1404
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1405 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1391
+#: login-utils/lslogins.c:1406
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1392
+#: login-utils/lslogins.c:1407
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        wypisanie informacji o grupach\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1393
+#: login-utils/lslogins.c:1408
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupy>     wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1394
+#: login-utils/lslogins.c:1409
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1395
+#: login-utils/lslogins.c:1410
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<nazwy>     wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1411 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            każda informacja w nowej linii\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1412 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1413 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         bez ucinania wyjścia\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1414 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]   określenie kolumn do wypisania\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1400
+#: login-utils/lslogins.c:1415
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1401
+#: login-utils/lslogins.c:1416
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                wyświetlenie w trybie surowym\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1403
+#: login-utils/lslogins.c:1418
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        wypisanie kont systemowych\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<typ>  format wyświetlania dat (short, full, iso)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1420
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          wypisanie kont użytkowników\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1406
+#: login-utils/lslogins.c:1421
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            wypisanie kontekstów SELinuksa\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1407
+#: login-utils/lslogins.c:1422
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1423
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1424
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1410
+#: login-utils/lslogins.c:1425
 msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
 msgstr "     --lastlog <plik>     ustawienie alternatywnej ścieżki do lastlog\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1599
+#: login-utils/lslogins.c:1614
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618
+#: login-utils/lslogins.c:1628 login-utils/lslogins.c:1633
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
 
@@ -8446,42 +8466,41 @@ msgstr "getline() nie powiodło się"
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt nie powiodło się"
 
-#: login-utils/newgrp.c:173
+#: login-utils/newgrp.c:175
 #, c-format
 msgid " %s <group>\n"
 msgstr " %s <grupa>\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: login-utils/newgrp.c:178
 msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:212
+#: login-utils/newgrp.c:214
 msgid "who are you?"
 msgstr "kim jesteś?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
-#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:484
+#: sys-utils/unshare.c:663
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid nie powiodło się"
 
-#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
 msgid "no such group"
 msgstr "nie ma takiej grupy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
-#: text-utils/more.c:1254
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid nie powiodło się"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:530 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136
-#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:519
+#: sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8543,7 +8562,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
 
 #: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
@@ -8551,12 +8570,12 @@ msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944
+#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:946
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala"
 
-#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:956
 #: term-utils/scriptlive.c:303
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
@@ -8594,11 +8613,11 @@ msgstr "nie można ustawić grup"
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "nie udało się ustalić danych uwierzytelniających użytkownika: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:796
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
 
-#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:798
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
 
@@ -8735,30 +8754,30 @@ msgstr "nie udało się przydzielić obsługi pty"
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:130
+#: login-utils/sulogin.c:132
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:208
+#: login-utils/sulogin.c:210
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:470
+#: login-utils/sulogin.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: brak wpisu dla roota\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:497
+#: login-utils/sulogin.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: brak wpisu dla roota"
 
-#: login-utils/sulogin.c:502
+#: login-utils/sulogin.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: hasło roota uszkodzone"
 
-#: login-utils/sulogin.c:531
+#: login-utils/sulogin.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8773,49 +8792,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:539
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:546
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:547
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:735
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:785
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8826,24 +8845,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
 "                          zawodzi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:887
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:930
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nie można otworzyć konsoli"
 
-#: login-utils/sulogin.c:937
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1011
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8852,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 "nie można uruchomić powłoki su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8860,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 "Upłynął limit czasu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1050
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8868,56 +8887,56 @@ msgstr ""
 "nie można oczekiwać w powłoce su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get file position"
 msgstr "%s: nie można pobrać pozycji w pliku"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:177
+#: login-utils/utmpdump.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:186
+#: login-utils/utmpdump.c:194
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: nie można odczytać zdarzeń inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Nadmiarowy znak końca linii w pliku. Zakończenie."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:305
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [opcje] [nazwa_pliku]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:308
+#: login-utils/utmpdump.c:316
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Zrzut plików UTMP i WTMP w formacie surowym.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:319
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         wypisywanie dołączanych danych w miarę rozrostu pliku\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:320
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        zapis zrzuconych danych z powrotem do pliku utmp\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:313
+#: login-utils/utmpdump.c:321
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <plik>  zapis do pliku zamiast standardowego wyjścia\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:389
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "podążanie za standardowym wejściem nie jest obsługiwane"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:387
+#: login-utils/utmpdump.c:395
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Odwrotny zrzut utmp z %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:398
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Zrzut utmp z %s\n"
@@ -9141,7 +9160,7 @@ msgstr "błąd: pusty argument -u <lista>"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749
+#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:752
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "błędna wartość offsetu"
 
@@ -9506,8 +9525,8 @@ msgstr "przemontowanie"
 msgid "move"
 msgstr "przeniesienie"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:373
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
 
@@ -9517,11 +9536,11 @@ msgid "can't read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
-#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749
-#: sys-utils/umount.c:195
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:99 misc-utils/findmnt-verify.c:522
+#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
+#: sys-utils/mount.c:246 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 
@@ -9529,7 +9548,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
+#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:408
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() nie powiodło się"
 
@@ -9630,8 +9649,8 @@ msgstr " -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           odwrócenie dopasowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970
-#: sys-utils/rfkill.c:629
+#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:970
+#: sys-utils/rfkill.c:630
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             wyjście w formacie JSON\n"
 
@@ -9713,7 +9732,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>    ograniczenie zbioru systemów plików wg typów
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977
+#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:544 sys-utils/lsns.c:977
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
@@ -9759,154 +9778,154 @@ msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:123
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "cel podany więcej niż raz"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "zła kolejność: %s podano przed %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "nie określono celu (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "nieznormalizowana ścieżka celu (prawdziwa: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "nieosiągalny cel wymagany do rozruchu: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "nieosiągalny cel: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:157
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "cel nie jest katalogiem"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
 msgid "target exists"
 msgstr "cel istnieje"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:174
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "nieosiągalne źródło wymagane do rozruchu: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "nieosiągalne: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s przetłumaczono na %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "nie określono źródła (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "nie obsługiwany znacznik źródła: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "bez sprawdzania źródła %s (pseudo/sieć)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "nieosiągalne źródło: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:221
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "źródło montowania bez bind %s jest katalogiem lub zwykłym plikiem"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:224
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr " źródło %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "źródło %s istnieje"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "opcje VFS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:243
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "opcje FS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:247
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opcje przestrzeni użytkownika: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania przestrzeni wymiany: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:269
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "niezrozumiała opcja priorytetu przestrzeni wymiany"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:419
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "bez sprawdzania typu FS %s (pseudo/sieć)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "typ FS \"none\" jest zalecany tylko dla operacji bind lub move"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:443
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:449 misc-utils/findmnt-verify.c:451
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików na dysku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:460
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s nie zgadza się z %s na dysku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:464
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s na dysku wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:468
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "typ FS to %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:485
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "zalecane passno dla głównego FS to 1 (obecnie %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:554
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
@@ -9914,7 +9933,7 @@ msgstr[0] "%d błąd składni"
 msgstr[1] "%d błędy składni"
 msgstr[2] "%d błędów składni"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
@@ -9922,7 +9941,7 @@ msgstr[0] ", %d błąd"
 msgstr[1] ", %d błędy"
 msgstr[2] ", %d błędów"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:556
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
@@ -9930,7 +9949,7 @@ msgstr[0] ", %d ostrzeżenie"
 msgstr[1] ", %d ostrzeżenia"
 msgstr[2] ", %d ostrzeżeń"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:559
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Sukces, nie wykryto błędów ani ostrzeżeń\n"
@@ -10002,150 +10021,150 @@ msgstr "brak parametru optstring"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:286
+#: misc-utils/hardlink.c:279
 msgid "Mode:"
 msgstr "Właściwości:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:287
+#: misc-utils/hardlink.c:280
 msgid "dry-run"
 msgstr "próba"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:287
+#: misc-utils/hardlink.c:280
 msgid "real"
 msgstr "rzeczywisty"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:288
+#: misc-utils/hardlink.c:281
 msgid "Files:"
 msgstr "Plików:"
 
 # FIXME: ngettext
-#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
+#: misc-utils/hardlink.c:282 misc-utils/hardlink.c:288
 #, c-format
 msgid "%-15s %zu files"
 msgstr "%-15s %zu plików"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:289
+#: misc-utils/hardlink.c:282
 msgid "Linked:"
 msgstr "Dowiązano:"
 
 # FIXME: ngettext
-#: misc-utils/hardlink.c:292
+#: misc-utils/hardlink.c:285
 #, c-format
 msgid "%-15s %zu xattrs"
 msgstr "%-15s %zu atrybutów rozszerzonych"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
+#: misc-utils/hardlink.c:285 misc-utils/hardlink.c:288
 msgid "Compared:"
 msgstr "Porównano:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:302
+#: misc-utils/hardlink.c:295
 msgid "Saved:"
 msgstr "Oszczędzono:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:305
+#: misc-utils/hardlink.c:298
 #, c-format
 msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
 msgstr "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:305
+#: misc-utils/hardlink.c:298
 msgid "Duration:"
 msgstr "Trwało:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:343
+#: misc-utils/hardlink.c:336
 #, c-format
 msgid "cannot get xattr names for %s"
 msgstr "nie można pobrać nazw xattr dla %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:352
 #, c-format
 msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
 msgstr "nie można pobrać wartości xattr %s dla %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:439
+#: misc-utils/hardlink.c:432
 #, c-format
 msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
 msgstr "Porównywanie atrybutów rozszerzonych %s z %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:541
+#: misc-utils/hardlink.c:534
 #, c-format
 msgid "Comparing %s to %s"
 msgstr "Porównywanie %s z %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:667
+#: misc-utils/hardlink.c:660
 #, c-format
 msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
 msgstr " %sDowiązywanie %s do %s (-%s)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:668
+#: misc-utils/hardlink.c:661
 msgid "[DryRun] "
 msgstr "[Próba] "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:681
+#: misc-utils/hardlink.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot link %s to %s"
 msgstr "nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:686
+#: misc-utils/hardlink.c:679
 #, c-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:758
+#: misc-utils/hardlink.c:751
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr "Pominięto %s (mniejszy niż skonfigurowany rozmiar)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:762
+#: misc-utils/hardlink.c:755
 #, c-format
 msgid "Visiting %s (file %zu)"
 msgstr "Odwiedzanie %s (plik %zu)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:813
 msgid "cannot continue"
 msgstr "nie można kontynuować"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:875
+#: misc-utils/hardlink.c:868
 #, c-format
 msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
 msgstr " %s [opcje] <katalog>|<plik> ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:879
+#: misc-utils/hardlink.c:872
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:882
+#: misc-utils/hardlink.c:875
 msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
 msgstr " -v, --verbose              szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:883
+#: misc-utils/hardlink.c:876
 msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
 msgstr " -q, --quiet                tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:884
+#: misc-utils/hardlink.c:877
 msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
 msgstr " -n, --dry-run              bez właściwego dowiązywania niczego\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:885
+#: misc-utils/hardlink.c:878
 msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr " -f, --respect-name         nazwy plików muszą być identyczne\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:879
 msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
 msgstr " -p, --ignore-mode          ignorowanie zmian właściwości plików\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:887
+#: misc-utils/hardlink.c:880
 msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
 msgstr " -o, --ignore-owner         ignorowanie zmian właściciela plików\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:888
+#: misc-utils/hardlink.c:881
 msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
 msgstr " -t, --ignore-time          ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:890
+#: misc-utils/hardlink.c:883
 msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr " -X, --respect-xattrs       honorowanie rozszerzonych atrybutów\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:892
+#: misc-utils/hardlink.c:885
 msgid ""
 " -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
 "                              lowest hardlink count\n"
@@ -10153,11 +10172,11 @@ msgstr ""
 " -m, --maximize             maksymalizacja licznika dowiązań, usuwanie pliku\n"
 "                              z najmniejszą liczbą dowiązań\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:894
+#: misc-utils/hardlink.c:887
 msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
 msgstr " -M, --minimize             odwrotnie do -m\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:895
+#: misc-utils/hardlink.c:888
 msgid ""
 " -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
 "                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10165,41 +10184,41 @@ msgstr ""
 " -O, --keep-oldest          zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n"
 "                              identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:897
+#: misc-utils/hardlink.c:890
 msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr " -x, --exclude <regex>      wyrażenie regularne wykluczające pliki\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:898
+#: misc-utils/hardlink.c:891
 msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr " -i, --include <regex>      wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:899
+#: misc-utils/hardlink.c:892
 msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgstr " -s, --minimum-size <rozm>  minimalny rozmiar dla plików.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:900
+#: misc-utils/hardlink.c:893
 msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgstr " -c, --content              porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:927
+#: misc-utils/hardlink.c:920
 #, c-format
 msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
+#: misc-utils/hardlink.c:1013 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
 #: sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1070
+#: misc-utils/hardlink.c:1063
 msgid "cannot register exit handler"
 msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1075
+#: misc-utils/hardlink.c:1068
 msgid "no directory or file specified"
 msgstr "nie podano katalogu ani pliku"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1082
+#: misc-utils/hardlink.c:1075
 #, c-format
 msgid "cannot process %s"
 msgstr "nie można przetworzyć %s"
@@ -10209,16 +10228,16 @@ msgstr "nie można przetworzyć %s"
 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr "nieznany sygnał %s; poprawne sygnały:"
 
-#: misc-utils/kill.c:193
+#: misc-utils/kill.c:194
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <pid>|<nazwa>...\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:196
+#: misc-utils/kill.c:197
 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr "Wymuszenie zakończenia procesu.\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:199
+#: misc-utils/kill.c:200
 msgid ""
 " -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
 "                          with the same uid as the present process\n"
@@ -10226,15 +10245,15 @@ msgstr ""
 " -a, --all              bez ograniczania przekształcenia nazwa-pid do procesów\n"
 "                          z tym samym uidem, co proces bieżący\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:201
+#: misc-utils/kill.c:202
 msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr " -s, --signal <sygnał>  wysłanie podanego <sygnału> zamiast SIGTERM\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:203
+#: misc-utils/kill.c:204
 msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr " -q, --queue <wartość>  użycie sigqueue(2) zamiast kill(2) i przekazanie <wartości>\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
 msgid ""
 "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
 "                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
@@ -10242,45 +10261,45 @@ msgstr ""
 "     --timeout <milisekundy> <kończący sygnał>\n"
 "                        odczekanie limitu czasu i wysłanie kończącego sygnału\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:209
+#: misc-utils/kill.c:210
 msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr " -p, --pid              wypisanie pidów bez wysyłania sygnału\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:210
+#: misc-utils/kill.c:211
 msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr " -l, --list[=<sygnał>]  wypisanie nazw sygnałów lub zamiana numeru na nazwę\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:211
+#: misc-utils/kill.c:212
 msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr " -L, --table            lista nazw i numerów sygnałów\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:212
+#: misc-utils/kill.c:213
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          wypisanie pidów, do których ma być wysłany sygnał\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
+#: misc-utils/kill.c:233 term-utils/agetty.c:691
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s z pakietu %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:236
+#: misc-utils/kill.c:237
 msgid " (with: "
 msgstr " (przy użyciu: "
 
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
+#: misc-utils/kill.c:286 misc-utils/kill.c:295 sys-utils/setpriv.c:448
 #: sys-utils/unshare.c:499
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "nieznany sygnał: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:306 misc-utils/kill.c:309 misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:373 sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 
-#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: misc-utils/kill.c:333 misc-utils/kill.c:348 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10297,189 +10316,189 @@ msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 msgid "argument error"
 msgstr "błąd argumentu"
 
-#: misc-utils/kill.c:369
+#: misc-utils/kill.c:370
 #, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgstr "błędna nazwa lub numer sygnału: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:395
+#: misc-utils/kill.c:396
 #, c-format
 msgid "pidfd_open() failed: %d"
 msgstr "pidfd_open() nie powiodło się: %d"
 
-#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
 msgid "pidfd_send_signal() failed"
 msgstr "pidfd_send_signal() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/kill.c:411
+#: misc-utils/kill.c:412
 #, c-format
 msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "upłynął limit czasu, wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:426
+#: misc-utils/kill.c:427
 #, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:444
+#: misc-utils/kill.c:445
 #, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/kill.c:493
+#: misc-utils/kill.c:494
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa kategorii: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "nie udało się wysłać komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:791
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/logger.c:801
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:807
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
 
-#: misc-utils/logger.c:870
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:882
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
 
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logowanie PID-u polecenia loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <plik>        zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 " -s, --stderr             wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
 "                            diagnostyczne\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <rozmiar>     maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <znacznik>     oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nazwa>     zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                użycie tylko TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                użycie tylko UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10487,23 +10506,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
 "                            <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID danych strukturalnych wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dane>    dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <gniazdo>   zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10512,42 +10531,42 @@ msgstr ""
 "                          wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
 "                          uniksowych\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1084
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<plik>]  zapis wpisu journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "plik %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1185
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "niezrozumiały id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1203
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:1233
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
 
-#: misc-utils/logger.c:1255
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1260
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1275
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1282
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
 
@@ -10825,7 +10844,7 @@ msgstr " -E, --dedup <kolumna> deduplikacja wyjścia wg <kolumny>\n"
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           wyjście w formacie JSON\n"
 
@@ -10873,11 +10892,11 @@ msgstr " -M, --merge          grupowanie rodziców poddrzew (przydatne dla RAID,
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:530
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
 
@@ -10962,65 +10981,65 @@ msgstr "ścieżka do zablokowanego pliku"
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:261
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "niezrozumiały identyfikator"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
+#: misc-utils/lslocks.c:283 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "niezrozumiały pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:285
+#: misc-utils/lslocks.c:287
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:287
+#: misc-utils/lslocks.c:289
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nieokreślone)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:296
+#: misc-utils/lslocks.c:298
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "niezrozumiały offset początku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:305
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "niezrozumiały offset końca"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:531
+#: misc-utils/lslocks.c:533
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:534
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                        czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:536
+#: misc-utils/lslocks.c:538
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:631
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631
+#: misc-utils/lslocks.c:540 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:632
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:633
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:540
+#: misc-utils/lslocks.c:542
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633
+#: misc-utils/lslocks.c:543 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:634
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:608 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593
 msgid "invalid PID argument"
@@ -11042,7 +11061,7 @@ msgstr " -m, --max-size <ile>  limit odczytu z plików zarodków\n"
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         wyjaśnianie, co się dzieje\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:674 sys-utils/blkdiscard.c:107
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
 msgid "<num>"
 msgstr "<ile>"
@@ -11129,76 +11148,76 @@ msgstr "%s: przekroczono limit dowiązań symbolicznych"
 msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr "%s: nadpisać `%s'? "
 
-#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
+#: misc-utils/rename.c:116 misc-utils/rename.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: not accessible"
 msgstr "%s: niedostępny"
 
-#: misc-utils/rename.c:124
+#: misc-utils/rename.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: nie jest dowiązaniem symbolicznym"
 
-#: misc-utils/rename.c:129
+#: misc-utils/rename.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Pomijanie istniejącego dowiązania: `%s' -> `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:150
+#: misc-utils/rename.c:154
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:154
+#: misc-utils/rename.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: tworzenie dowiązania symbolicznego do %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:201
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Pomijanie istniejącego pliku: `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: zmiana nazwy na %s nie powiodła się"
 
-#: misc-utils/rename.c:215
+#: misc-utils/rename.c:219
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <wyrażenie> <zamiennik> <plik>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:219
+#: misc-utils/rename.c:223
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Zmiana nazw plików.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:222
+#: misc-utils/rename.c:226
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       wyjaśnianie, co się dzieje\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:223
+#: misc-utils/rename.c:227
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:228
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        bez wykonywania żadnych zmian\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:225
+#: misc-utils/rename.c:229
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  bez nadpisywania istniejących plików\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:226
+#: misc-utils/rename.c:230
 msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr " -i, --interactive   pytanie przed nadpisaniem\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:302
+#: misc-utils/rename.c:306
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
 
@@ -11331,7 +11350,7 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1356
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll nie powiodło się"
 
@@ -11666,17 +11685,17 @@ msgstr "nazwa urządzenia blokowego"
 msgid "partition-table"
 msgstr "tablica partycji"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:420
+#: misc-utils/wipefs.c:423
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "błąd: %s: inicjalizacja próbowania nie powiodła się"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:471
+#: misc-utils/wipefs.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: nie udało się usunąć łańcucha magicznego %s pod offsetem 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:477
+#: misc-utils/wipefs.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -11684,88 +11703,88 @@ msgstr[0] "%s: usunięto %zd bajt pod offsetem 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: usunięto %zd bajty pod offsetem 0x%08jx (%s): "
 msgstr[2] "%s: usunięto %zd bajtów pod offsetem 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:506
+#: misc-utils/wipefs.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:532
+#: misc-utils/wipefs.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: wywoływanie ioctl w celu ponownego odczytu tablicy partycji: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:561
+#: misc-utils/wipefs.c:564
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:579
+#: misc-utils/wipefs.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: zignorowano zagnieżdżoną tablicę partycji \"%s\" na urządzeniu nie będącym całym dyskiem"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono offsetu 0x%jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:616
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Usunięcie sygnatur z urządzenia."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           usunięcie wszystkich łańcuchów magicznych (OSTROŻNIE!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:655
+#: misc-utils/wipefs.c:658
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        utworzenie kopii zapasowej sygnatury w $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:656
+#: misc-utils/wipefs.c:659
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         wymuszenie usunięcia"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:660
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    bez wypisywania nagłówków"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:658
+#: misc-utils/wipefs.c:661
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          wyjście w formacie JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:659
+#: misc-utils/wipefs.c:662
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        wykonanie wszystkiego poza właściwym wywołaniem write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:660
+#: misc-utils/wipefs.c:663
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o --offset <ile>   offset do usunięcia, w bajtach"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:661
+#: misc-utils/wipefs.c:664
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -I, --output <lista> KOLUMNY do wyświetlenia (p. niżej)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:662
+#: misc-utils/wipefs.c:665
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      wypisanie w formacie zdatnym do analizy"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:663
+#: misc-utils/wipefs.c:666
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         pominięcie komunikatów wyjściowych"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:664
+#: misc-utils/wipefs.c:667
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:666
+#: misc-utils/wipefs.c:669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:785
+#: misc-utils/wipefs.c:788
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście"
 
@@ -12227,19 +12246,19 @@ msgstr "util_min musi być <= util_max"
 msgid "%d out of range"
 msgstr "%d jest poza zakresem"
 
-#: schedutils/uclampset.c:268
+#: schedutils/uclampset.c:267
 msgid "invalid util_min argument"
 msgstr "błędny argument util_min"
 
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:272
 msgid "invalid util_max argument"
 msgstr "błędny argument util_max"
 
-#: schedutils/uclampset.c:297
+#: schedutils/uclampset.c:294
 msgid "missing -p option"
 msgstr "brak opcji -p"
 
-#: schedutils/uclampset.c:315
+#: schedutils/uclampset.c:312
 msgid "no cmd to execute"
 msgstr "brak polecenia do uruchomienia"
 
@@ -12294,9 +12313,8 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533
-#: sys-utils/umount.c:615
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:610
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
 
@@ -12325,29 +12343,29 @@ msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: długość %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:270
-msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
-msgstr "Ta operacja jest destrukcyjna, wszystkie dane zostaną utracone! Opcja -f pozwala wymusić."
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
 msgid "Operation forced, data will be lost!"
 msgstr "Operacja wymuszona, wszystkie dane zostaną utracone!"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:278
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr "Ta operacja jest destrukcyjna, wszystkie dane zostaną utracone! Opcja -f pozwala wymusić."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
 msgid "failed to probe the device"
 msgstr "nie udało się rozpoznać urządzenia"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:293
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKZEROOUT nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:297
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:301
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się"
@@ -12724,95 +12742,95 @@ msgstr "%s: włączenie nie powiodło się"
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:273
+#: sys-utils/chmem.c:280
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Niezrozumiały numer bloku"
 
-#: sys-utils/chmem.c:278
+#: sys-utils/chmem.c:285
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Niezrozumiały rozmiar"
 
-#: sys-utils/chmem.c:282
+#: sys-utils/chmem.c:289
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Rozmiar musi być wyrównany do rozmiaru bloku pamięci (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:291
+#: sys-utils/chmem.c:298
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Niezrozumiały początek"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Niezrozumiały koniec"
 
-#: sys-utils/chmem.c:296
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Błędny format adresu początkowego: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:298
+#: sys-utils/chmem.c:305
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Błędna format adresu końcowego: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:306
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Niezrozumiały adres początkowy"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:307
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Niezrozumiały adres końcowy"
 
-#: sys-utils/chmem.c:303
+#: sys-utils/chmem.c:310
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Adres początkowy i (adres końcowy + 1) muszą być wyrównane do rozmiaru bloku pamięci (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:317
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Błędny parametr: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:324
+#: sys-utils/chmem.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Błędny przedział: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:333
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [opcje] [ROZMIAR|PRZEDZIAŁ|PRZEDZIAŁ_BLOKÓW]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:336
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Ustawienie określonego rozmiaru lub przedziału pamięci jako aktywnej lub nieaktywnej.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:339
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       włączenie pamięci\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:347
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      wyłączenie pamięci\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:348
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       użycie bloków pamięci\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:349
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zona <nazwa> wybór strefy pamięci (p. niżej)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:350
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      tryb szczegółowy\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:346
+#: sys-utils/chmem.c:353
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -12820,16 +12838,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane strefy:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:433
+#: sys-utils/chmem.c:440
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "strefa zignorowana, brak atrybutu sysfs valid_zones"
 
-#: sys-utils/chmem.c:438
+#: sys-utils/chmem.c:445
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "nieznana strefa pamięci: %s"
@@ -12924,7 +12942,7 @@ msgstr "nieoczekiwana wartość w %s: %ju"
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Aby zmienić zachowanie Ctrl-Alt-Del, trzeba być rootem"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "nieznany argument: %s"
@@ -13189,24 +13207,24 @@ msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy c
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1606
+#: sys-utils/dmesg.c:1605
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1622
+#: sys-utils/dmesg.c:1621
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:140
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<urządzenie>|<punkt montowania>]\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:143
 msgid "Eject removable media.\n"
 msgstr "Wysuwanie nośników wyjmowalnych.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:144
+#: sys-utils/eject.c:146
 msgid ""
 " -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
 " -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -13246,7 +13264,7 @@ msgstr ""
 " -x, --cdspeed <szybkość>    ustawienie maksymalnej prędkości CD-ROM-u\n"
 " -X, --listspeed             wypisanie dostępnych prędkości CD-ROM-u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:167
+#: sys-utils/eject.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -13254,278 +13272,285 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Domyślne próbowane są kolejno -r, -s, -f i -q do pierwszego powodzenia.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:213
+#: sys-utils/eject.c:215
 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr "błędny argument opcji --changerslot/-c"
 
-#: sys-utils/eject.c:217
+#: sys-utils/eject.c:219
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr "błędny argument opcji --cdspeed/-x"
 
-#: sys-utils/eject.c:325
+#: sys-utils/eject.c:327
 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr "polecenie automatycznego wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:341
 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
 msgstr "blokada drzwiczek napędu CD-ROM nie jest obsługiwana"
 
-#: sys-utils/eject.c:341
+#: sys-utils/eject.c:343
 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr "inni użytkownicy mają napęd otwarty i brak uprawnienia CAP_SYS_ADMIN"
 
-#: sys-utils/eject.c:343
+#: sys-utils/eject.c:345
 msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr "polecenie blokowania wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:350
 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr "płyty CD NIE można wysunąć przyciskiem na urządzeniu"
 
-#: sys-utils/eject.c:350
+#: sys-utils/eject.c:352
 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr "płytę "
 
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:363
 msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr "polecenie wyboru płyty CD-ROM nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:367
 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr "polecenie załadowania płyty CD-ROM ze slotu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:367
+#: sys-utils/eject.c:369
 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr "zmieniarka CD-ROM IDE/ATAPI nie jest obsługiwana przez to jądro\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:385
+#: sys-utils/eject.c:387
 msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:387
+#: sys-utils/eject.c:389
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:404
+#: sys-utils/eject.c:406
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "wysuwanie CD-ROM-u nie jest obsługiwane"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "polecenie wysunięcia CD-ROM-u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:435
+#: sys-utils/eject.c:437
 msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr "brak dostępnych informacji o napędzie CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:438
+#: sys-utils/eject.c:440
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr "napęd CD-ROM nie jest gotowy"
 
-#: sys-utils/eject.c:441
+#: sys-utils/eject.c:443
 msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr "polecenie odczytu stanu CD-ROM-u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:481
+#: sys-utils/eject.c:483
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:483
+#: sys-utils/eject.c:485
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro"
 
-#: sys-utils/eject.c:520
+#: sys-utils/eject.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 msgstr "%s: nie udało się odnaleźć nazwy CD-ROM-u"
 
-#: sys-utils/eject.c:535
+#: sys-utils/eject.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
 msgstr "%s: nie udało się odczytać prędkości"
 
-#: sys-utils/eject.c:543
+#: sys-utils/eject.c:545
 msgid "failed to read speed"
 msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
 
-#: sys-utils/eject.c:583
+#: sys-utils/eject.c:585
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr "nie jest to urządzenie sg ani stary sterownik sg"
 
-#: sys-utils/eject.c:655
+#: sys-utils/eject.c:657
 #, c-format
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: odmontowywanie"
 
-#: sys-utils/eject.c:673
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:58 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1260
+#, fuzzy
+#| msgid "drop permissions failed."
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się."
+
+#: sys-utils/eject.c:671
 msgid "unable to fork"
 msgstr "nie można wykonać fork"
 
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:678
 #, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "odmontowanie `%s' nie zakończyło się poprawnie"
 
-#: sys-utils/eject.c:683
+#: sys-utils/eject.c:681
 #, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "odmontowanie `%s' nie powiodło się\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:728
+#: sys-utils/eject.c:726
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
 
-#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: zamontowane pod %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:837
+#: sys-utils/eject.c:835
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na automatyczną"
 
-#: sys-utils/eject.c:839
+#: sys-utils/eject.c:837
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:865
+#: sys-utils/eject.c:863
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "urządzenie domyślne: `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:871
+#: sys-utils/eject.c:869
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:890
+#: sys-utils/eject.c:888
 msgid "unable to find device"
 msgstr "nie udało się odnaleźć urządzenia"
 
-#: sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nie zamontowany"
 
-#: sys-utils/eject.c:902
+#: sys-utils/eject.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: urządzenie dyskowe: %s (zostanie użyte do wysunięcia)"
 
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania ani urządzenia o podanej nazwie"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk"
 
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: nie jest urządzeniem typu hotplug"
 
-#: sys-utils/eject.c:921
+#: sys-utils/eject.c:919
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "urządzenie to `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:922
+#: sys-utils/eject.c:920
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "zakończenie z powodu opcji -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:936
+#: sys-utils/eject.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: włączanie trybu automatycznego wysuwania"
 
-#: sys-utils/eject.c:938
+#: sys-utils/eject.c:936
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: wyłączanie trybu automatycznego wysuwania"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:944
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: zamykanie szuflady"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: przełączanie szuflady"
 
-#: sys-utils/eject.c:964
+#: sys-utils/eject.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: wypisywanie prędkości CD-ROM-u"
 
-#: sys-utils/eject.c:990
+#: sys-utils/eject.c:988
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "błąd: %s: urządzenie w użyciu"
 
-#: sys-utils/eject.c:1001
+#: sys-utils/eject.c:999
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: wybór dysku CD-ROM #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla CD-ROM-u"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1017
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "polecenie wysunięcia dla CD-ROM-u się powiodło"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu poleceń SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1024
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1025
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla dyskietek"
 
-#: sys-utils/eject.c:1033
+#: sys-utils/eject.c:1031
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1034
+#: sys-utils/eject.c:1032
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia odłączenia taśmy"
 
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:1038
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "polecenie odłączenia taśmy powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1041
+#: sys-utils/eject.c:1039
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "polecenie odłączenia taśmy nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1045
+#: sys-utils/eject.c:1043
 msgid "unable to eject"
 msgstr "nie udało się wysunąć nośnika"
 
@@ -13792,8 +13817,8 @@ msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>) na urządzeniu %s\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745
-#: sys-utils/umount.c:267
+#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
@@ -13802,7 +13827,7 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi FS"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
+#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
@@ -14044,207 +14069,207 @@ msgstr ""
 "Nowe dane %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:911
+#: sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "nie można uaktualnić %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:952
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:956
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:981
+#: sys-utils/hwclock.c:986
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:988
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:992
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Proszę użyć opcji --verbose, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1042
 #, c-format
 msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
 msgstr "Data docelowa: %<PRId64>\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1038
+#: sys-utils/hwclock.c:1043
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
 msgstr "Przewidywany RTC: %<PRId64>\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1073
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Odczyt RTC zwrócił błędną wartość."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "nie udało się odczytać epoki RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1137
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Epoka RTC ustawiona na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1145
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch jest wymagane dla --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "nie udało się ustawić epoki RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkcja] [opcja...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Narzędzie do obsługi zegarów czasu rzeczywistego."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1163
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           wyświetlenie czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1169
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            wyświetlenie czasu RTC z korektą dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            ustawienie RTC zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1166
+#: sys-utils/hwclock.c:1171
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        ustawienie czasu systemowego z RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1167
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        ustawienie RTC z czasu systemowego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1174
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         regulacja RTC w celu uwzględnienia systematycznego dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       wyświetlenie epoki RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       ustawienie epoki RTC zgodnie z --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1174
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        przewidzenie czasu RTC z dryfem zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1176
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC używa skali czasu UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1182
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local          RTC używa skali czasu lokalnego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1180
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <plik>     użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      użycie szyny ISA zamiast dostępu do %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1184
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <czas>    wejście daty/czasu dla --set i --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1185
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>    opóźnienie użyte przy ustawianiu nowego czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1187
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <rok>    wejście epoki dla --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1189
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   uaktualnienie współczynnika dryfu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1191
+#: sys-utils/hwclock.c:1196
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      bez wykorzystania %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1193
+#: sys-utils/hwclock.c:1198
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <plik> użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1194
+#: sys-utils/hwclock.c:1199
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           testowe uruchomienie; włącza --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1195
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        wypisanie większej ilości szczegółów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1291
+#: sys-utils/hwclock.c:1296
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1315
+#: sys-utils/hwclock.c:1320
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "proszę użyć opcji --verbose, --debug jest wycofywana."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1422
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "podano o %d za dużo argumentów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1430
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift wymaga --set lub --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1430
+#: sys-utils/hwclock.c:1435
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1437
+#: sys-utils/hwclock.c:1442
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date jest wymagane dla --set lub --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "błędna data '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1468
+#: sys-utils/hwclock.c:1473
 #, c-format
 msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 msgstr "Czas systemowy: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1485
+#: sys-utils/hwclock.c:1490
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Tryb testowy: nic nie zostało zmienione."
 
@@ -14327,17 +14352,17 @@ msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s powiódł się.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "błędna epoka '%s'."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:450
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s powiódł się.\n"
@@ -14370,29 +14395,35 @@ msgstr "<rozmiar>"
 msgid "failed to parse elements"
 msgstr "niezrozumiała liczba elementów"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:144
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse id"
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "niezrozumiały id"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
 msgid "create share memory failed"
 msgstr "tworzenie pamięci dzielonej nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
 #, c-format
 msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr "Identyfikator pamięci dzielonej: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:152
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
 msgid "create message queue failed"
 msgstr "tworzenie kolejki komunikatów nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
 #, c-format
 msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr "Identyfikator kolejki komunikatów: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:160
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
 msgid "create semaphore failed"
 msgstr "tworzenie semaforów nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:162
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
 #, c-format
 msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr "Identyfikator tablicy semaforów: %d\n"
@@ -14457,7 +14488,7 @@ msgstr "usuwanie kolejki komunikatów o id `%d'\n"
 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr "usuwanie semafora o id `%d'\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
 msgid "permission denied for key"
 msgstr "brak uprawnień do tego klucza"
 
@@ -14465,7 +14496,7 @@ msgstr "brak uprawnień do tego klucza"
 msgid "permission denied for id"
 msgstr "brak uprawnień do tego identyfikatora"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
 msgid "invalid key"
 msgstr "błędny klucz"
 
@@ -14473,7 +14504,7 @@ msgstr "błędny klucz"
 msgid "invalid id"
 msgstr "błędny identyfikator"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
 msgid "already removed key"
 msgstr "klucz już usunięty"
 
@@ -14481,7 +14512,7 @@ msgstr "klucz już usunięty"
 msgid "already removed id"
 msgstr "identyfikator już usunięty"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
 msgid "key failed"
 msgstr "odwołanie do klucza nie powiodło się"
 
@@ -14489,34 +14520,34 @@ msgstr "odwołanie do klucza nie powiodło się"
 msgid "id failed"
 msgstr "odwołanie do id nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid id: %s"
 msgstr "błędny identyfikator: %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
 #, c-format
 msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr "zasoby usunięte\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
 #, c-format
 msgid "illegal key (%s)"
 msgstr "niedozwolony klucz (%s)"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
 msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
 msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
 msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -14525,107 +14556,113 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcja-zasobu...] [opcja-wyjścia]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o zasobach IPC.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:68
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  wypisanie szczegółów zasobu o podanym <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Opcje zasobu:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      segmenty pamięci dzielonej\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      kolejki komunikatów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:75
+#: sys-utils/ipcs.c:76
 msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr " -a, --all         wszystko (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:79
 msgid "Output options:\n"
 msgstr "Opcje wyjścia:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:80
 msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time        wyświetlenie czasu podłączenia, odłączenia i zmiany\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:81
 msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
 msgstr " -p, --pid         wyświetlenie PID-ów twórcy i wykonawcy ostatniej operacji\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:82
 msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator     wyświetlenie twórcy i właściciela\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:83
 msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr " -l, --limits      wyświetlenie limitów zasobów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:84
 msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr " -u, --summary     wyświetlenie podsumowania stanu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:85
 msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
 msgstr "     --human       wyświetlanie rozmiarów w postaci czytelnej dla człowieka\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:86
 msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr " -b, --bytes       wyświetlenie rozmiarów w bajtach\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:171
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse argument"
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "niezrozumiały argument"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr "w przypadku użycia ID, określony musi być pojedynczy zasób"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:212
 #, c-format
 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
 msgstr "nie można pobrać limitów pamięci dzielonej\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:215
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr "------ Limity pamięci dzielonej ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:216
 #, c-format
 msgid "max number of segments = %ju\n"
 msgstr "maksymalna liczba segmentów = %ju\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:217
+#: sys-utils/ipcs.c:218
 msgid "max seg size"
 msgstr "maksymalny rozmiar segmentu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:224
+#: sys-utils/ipcs.c:225
 msgid "max total shared memory (kbytes)"
 msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej (kB)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:233
 msgid "max total shared memory"
 msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:235
+#: sys-utils/ipcs.c:236
 msgid "min seg size"
 msgstr "minimalny rozmiar segmentu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:247
+#: sys-utils/ipcs.c:248
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251
+#: sys-utils/ipcs.c:252
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
@@ -14640,7 +14677,7 @@ msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
 #. "pages swapped = %ld\n"
 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
 #.
-#: sys-utils/ipcs.c:263
+#: sys-utils/ipcs.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "segments allocated %d\n"
@@ -14655,313 +14692,313 @@ msgstr ""
 "stron wymienionych   %ld\n"
 "Wydajność swapa: %ld prób\t %ld sukcesów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:281
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ Twórcy/właściciele pamięci dzielonej ---------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
 msgid "shmid"
 msgstr "id_shm"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
-#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "perms"
 msgstr "uprawn."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "cuid"
 msgstr "cuid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "cgid"
 msgstr "cgid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:287
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr "------ Czas dołączania/odłączania/zmian pam.dziel. -----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
-#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "owner"
 msgstr "właściciel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:289
 msgid "attached"
 msgstr "podłączenie"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:289
 msgid "detached"
 msgstr "odłączenie"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:290
 msgid "changed"
 msgstr "zmiana"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293
+#: sys-utils/ipcs.c:294
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr "------ PID twórcy/ost.op. na pamięci dziel. ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:296
 msgid "cpid"
 msgstr "cpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:296
 msgid "lpid"
 msgstr "lpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:300
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr "------ Segmenty pamięci dzielonej ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "key"
 msgstr "klucz"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
 msgid "size"
 msgstr "rozmiar"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtów"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:303
+#: sys-utils/ipcs.c:304
 msgid "nattch"
 msgstr "podłączeń"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:303
+#: sys-utils/ipcs.c:304
 msgid "status"
 msgstr "stan"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
-#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
-#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
-#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
 msgid "Not set"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
 msgid "locked"
 msgstr "blok."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:378
 #, c-format
 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
 msgstr "nie można pobrać limitów semaforów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:381
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr "------ Limity semaforów --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:382
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr "maksymalna liczba tablic = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:383
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr "maksymalna liczba semaforów w tablicy = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:384
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr "maksymalna liczba semaforów w systemie = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:385
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "maksymalna liczba operacji na sem. w wywołaniu = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:386
 #, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr "maksymalna wartość semafora = %u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:394
+#: sys-utils/ipcs.c:395
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:398
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr "------ Stan semaforów ----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:399
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr "tablic używanych: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:400
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr "semaforów przydzielonych: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:405
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ Twórcy/właściciele tablic semaforów -----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
 msgid "semid"
 msgstr "id_sem"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:411
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "------ Czasy operacji/zmian semaforów ----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:413
 msgid "last-op"
 msgstr "ost.op."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:413
 msgid "last-changed"
 msgstr "ost.zmiana"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:419
+#: sys-utils/ipcs.c:420
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr "------ Tablice semaforów -------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:422
 msgid "nsems"
 msgstr "lsem"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:478
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 #, c-format
 msgid "unable to fetch message limits\n"
 msgstr "nie można pobrać limitów komunikatów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:482
 #, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr "------ Limity komunikatów ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr "maksymalna liczba kolejek w systemie = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:484
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 msgid "max size of message"
 msgstr "maksymalny rozmiar komunikatu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:487
 msgid "default max size of queue"
 msgstr "domyślny maksymalny rozmiar kolejki"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:494
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:497
 #, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr "------ Stan komunikatów --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:498
+#: sys-utils/ipcs.c:499
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr "kolejki przydzielone: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:500
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "używane nagłówki: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:502
 msgid "used space"
 msgstr "używane miejsce"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:503
 msgid " bytes\n"
 msgstr " bajtów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:507
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr "----- Twórcy/właściciele kolejek komunikatów -\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "msqid"
 msgstr "id_msq"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:513
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr "------ Kolejki komunikatów: czas odb./wys./zmiany ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:515
 msgid "send"
 msgstr "wysłanie"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:515
 msgid "recv"
 msgstr "odbiór"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:515
 msgid "change"
 msgstr "zmiana"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:519
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr "------ Kolejki komunikatów: PID-y -\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:521
 msgid "lspid"
 msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:521
 msgid "lrpid"
 msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:525
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr "------ Kolejki komunikatów ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:528
 msgid "used-bytes"
 msgstr "bajtów"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:529
 msgid "messages"
 msgstr "komunikatów"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
 #: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d nie został znaleziony"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14970,45 +15007,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identyfikator segmentu pamięci dzielonej (shmid)=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:598
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:601
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr "tryb=%#o\tprawa_dostępu=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:603
 msgid "size="
 msgstr "rozmiar="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:603
 msgid "bytes="
 msgstr "bajtów="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:605
 #, c-format
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tpodłączeń=%jd\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:608
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr "czas_podł=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:610
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr "czas_odł=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr "czas_zmiany=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15017,38 +15054,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identyfikator kolejki komunikatów (msqid)=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:628
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttryb=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:632
 msgid "csize="
 msgstr "crozmiar="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:632
 msgid "cbytes="
 msgstr "cbajtów="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 msgid "qsize="
 msgstr "qrozmiar="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 msgid "qbytes="
 msgstr "qbajtów="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:638
+#: sys-utils/ipcs.c:639
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr "czas_wysłania=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:641
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr "czas_odbioru=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15057,48 +15094,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identyfikator tablicy semaforów (semid)=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:661
 #, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:664
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr "tryb=%#o, uprawnienia=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:666
 #, c-format
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr "lsem = %ju\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:667
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:669
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "semnum"
 msgstr "n.sem."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "value"
 msgstr "wartość"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "ncount"
 msgstr "oczek.n."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "zcount"
 msgstr "oczek.z."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
@@ -15134,7 +15171,7 @@ msgstr "przyrost"
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:702
 #: sys-utils/lsns.c:847
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
@@ -15151,8 +15188,8 @@ msgstr "nie obsługiwana nazwa kolumny do sortowania wyjścia"
 msgid "cpu-interrupts"
 msgstr "przerwań CPU"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/irq-common.c:483
+#, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "%delta:"
 msgid "%delta:"
 msgstr "przyrost%:"
@@ -15242,68 +15279,68 @@ msgstr "niezrozumiały argument opóźnienia"
 msgid "terminal setting retrieval"
 msgstr "odczyt ustawień terminala"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:183
+#: sys-utils/ldattach.c:184
 msgid "invalid iflag"
 msgstr "błędna flaga iflag"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:199
+#: sys-utils/ldattach.c:200
 #, c-format
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr " %s [opcje] <dyscyplina> <urządzenie>\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:202
+#: sys-utils/ldattach.c:203
 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr "Dołączenie dyscypliny linii do linii szeregowej.\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:205
+#: sys-utils/ldattach.c:206
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr " -d, --debug             wypisywanie szczegółów na stderr\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:207
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr " -s, --speed <wartość>   ustawienie szybkości linii szeregowej\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:208
 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
 msgstr " -c, --intro-command <łańcuch> wprowadzenie do wysłania przed ldattach\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:209
 msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr " -p, --pause <sekund>    odczekanie między wprowadzeniem a ldattach\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:210
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         ustawienie rozmiaru znaku na 7 bitów\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:211
 msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr " -8, --eightbits         ustawienie rozmiaru znaku na 8 bitów\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:212
 msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr " -n, --noparity          ustawienie braku parzystości\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:213
 msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr " -e, --evenparity        ustawienie parzystości na parzystą\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:214
 msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr " -o, --oddparity         ustawienie parzystości na nieparzystą\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:215
 msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr " -1, --onestopbit        ustawienie jednego bitu stopu\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:216
 msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr " -2, --twostopbits       ustawienie dwóch bitów stopu\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:217
 msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr " -i, --iflag [-]<iflag>  ustawienie flagi trybu wejścia\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:221
+#: sys-utils/ldattach.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
@@ -15311,7 +15348,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Znane nazwy <dyscypliny>:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:225
+#: sys-utils/ldattach.c:226
 msgid ""
 "\n"
 "Known <iflag> names:\n"
@@ -15319,48 +15356,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Znane nazwy <iflag>:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:343
+#: sys-utils/ldattach.c:344
 msgid "invalid speed argument"
 msgstr "błędna wartość szybkości"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:346
+#: sys-utils/ldattach.c:347
 msgid "invalid pause argument"
 msgstr "błędna opcja pauzy"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:373
+#: sys-utils/ldattach.c:374
 msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr "błędna dyscyplina linii"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:393
+#: sys-utils/ldattach.c:394
 #, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s nie jest interfejsem szeregowym"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "nie można pobrać atrybutów terminala dla %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:403
+#: sys-utils/ldattach.c:404
 #, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr "szybkość %d nie jest obsługiwana"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:452
+#: sys-utils/ldattach.c:453
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr "nie można ustawić atrybutów terminala dla %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:462
+#: sys-utils/ldattach.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot write intro command to %s"
 msgstr "nie można napisać polecenia rozpoczynającego do %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:472
+#: sys-utils/ldattach.c:473
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "nie można ustawić dyscypliny linii"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:482
+#: sys-utils/ldattach.c:483
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "nie można stać się demonem"
 
@@ -16079,20 +16116,20 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
 
@@ -16542,47 +16579,47 @@ msgstr "Rozmiar pamięci nieaktywnej:"
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:453
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
 msgid "failed to read memory block size"
 msgstr "nie udało się odczytać rozmiaru bloku pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:484
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Ten system nie obsługuje bloków pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:522
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Lista przedziałów dostępnej pamięci z ich stanem aktywności.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:514
+#: sys-utils/lsmem.c:527
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:520
+#: sys-utils/lsmem.c:533
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <lista>  podział przedziałów wg podanych kolumn\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:521
+#: sys-utils/lsmem.c:534
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:535
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (never, always lub only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:628
+#: sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:648
+#: sys-utils/lsmem.c:661
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --{raw,json,pairs} oraz --summary=only wykluczają się wzajemnie"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:656
+#: sys-utils/lsmem.c:669
 msgid "invalid argument to --sysroot"
 msgstr "błędny argument opcji --sysroot"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:704
+#: sys-utils/lsmem.c:717
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
@@ -16677,50 +16714,50 @@ msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
+#: sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
 msgid "drop permissions failed."
 msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się."
 
-#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:65
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:132
+#: sys-utils/mount.c:127
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nie udało się odczytać mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/mount.c:256 sys-utils/umount.c:200
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: zignorowano\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:195
+#: sys-utils/mount.c:190
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: już zamontowany\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:304
+#: sys-utils/mount.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s przypisane do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
+#: sys-utils/mount.c:302 sys-utils/mount.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: flagi propagacji %s zostały zmienione.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:329
+#: sys-utils/mount.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -16735,22 +16772,22 @@ msgstr ""
 "       będą generować komunikaty AVC i nie będą mogły dostać się do tego\n"
 "       systemu plików. Więcej szczegółów w restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:387
+#: sys-utils/mount.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
 
-#: sys-utils/mount.c:427
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16765,11 +16802,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
 " %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:450
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montowanie systemu plików.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16784,22 +16821,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
 " -T, --fstab <ścieżka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     bez wywoływania programów pomocniczych mount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       wyświetlenie także etykiet systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:464 sys-utils/umount.c:99
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:471
+#: sys-utils/mount.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16816,7 +16853,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         wymuszenie użycia opcji z pliku fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16829,7 +16866,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16838,7 +16875,7 @@ msgstr ""
 "     --source <źródło>   określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
 "     --target <cel>      określenie punktu montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
@@ -16847,22 +16884,22 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <ścieżka>\n"
 "                         określenie ścieżki dla wszystkich punktów montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:484 sys-utils/umount.c:105
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:488
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    wykonanie montowania w innej przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16885,7 +16922,7 @@ msgstr ""
 " PARTUUID=<uuid>         określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
 " ID=<id>                 określenie urządzenia po udevowym ID sprzętu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:509
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16896,7 +16933,7 @@ msgstr ""
 " <katalog>               punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
 " <plik>                  zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16911,7 +16948,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
 " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16924,7 +16961,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:524
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16937,20 +16974,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:670 sys-utils/umount.c:511
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
+#: sys-utils/mount.c:732 sys-utils/umount.c:573
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
+#: sys-utils/mount.c:779 sys-utils/umount.c:590
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:950
+#: sys-utils/mount.c:945
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "źródło podano więcej niż raz"
 
@@ -17369,90 +17406,96 @@ msgstr "opcja --pid może być podana tylko raz"
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --pid i POLECENIE wykluczają się wzajemnie"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:109
 msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr "Wyświetlanie informacji profilujących jądra.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 #, c-format
 msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr " -m, --mapfile <plik_mapy> (domyślnie: \"%s\" oraz\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
 msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr "                                      \"%s\")\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:117
 #, c-format
 msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr " -p, --profile <profil>    (domyślnie: \"%s\")\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr " -M, --multiplier <mnoż>   ustawienie podanego mnożnika profilowania\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr " -i, --info                wypisanie tylko informacji o kroku próbkowania\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:120
 msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr " -v, --verbose             wypisanie szczegółowych danych\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:121
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr " -a, --all                 wypisanie wszystkich symboli, nawet z licznikiem 0\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:122
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr " -b, --histbin             wypisanie poszczególnych liczników histogram-bin\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:123
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr " -s, --counters            wypisanie poszczególnych liczników w funkcjach\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:124
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr " -r, --reset               wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:125
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr " -n, --no-auto             wyłączenie wykrywania kolejności bajtów\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:240
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse pid"
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "niezrozumiały pid"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
 #, c-format
 msgid "error writing %s"
 msgstr "błąd zapisu %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:251
+#: sys-utils/readprofile.c:253
 msgid "input file is empty"
 msgstr "plik wejściowy jest pusty"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:273
+#: sys-utils/readprofile.c:275
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr "Przyjęto odwróconą kolejność bajtów. Opcja -n wymusi natywną kolejność."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:288
+#: sys-utils/readprofile.c:290
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr "Krok próbkowania: %u\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
 #, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr "%s(%i): błędna linia mapy"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:315
+#: sys-utils/readprofile.c:317
 #, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr "nie znaleziono \"_stext\" w %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:348
+#: sys-utils/readprofile.c:350
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr "adres profilu spoza zakresu. Błędny plik mapy?"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:409
+#: sys-utils/readprofile.c:411
 msgid "total"
 msgstr "razem"
 
@@ -17578,18 +17621,18 @@ msgstr "aktywna"
 msgid "unblocked"
 msgstr "nieaktywna"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:495 sys-utils/rfkill.c:536
-#: sys-utils/rfkill.c:572 sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:496 sys-utils/rfkill.c:537
+#: sys-utils/rfkill.c:573 sys-utils/rfkill.c:594
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "błędny identyfikator: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:623
+#: sys-utils/rfkill.c:624
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] polecenie [identyfikator ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:626
+#: sys-utils/rfkill.c:627
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
 
@@ -17598,27 +17641,27 @@ msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:650
+#: sys-utils/rfkill.c:651
 msgid " help\n"
 msgstr " help                     pomoc\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:651
+#: sys-utils/rfkill.c:652
 msgid " event\n"
 msgstr " event                    zdarzenie\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:652
+#: sys-utils/rfkill.c:653
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identyfikator]   lista\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:653
+#: sys-utils/rfkill.c:654
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identyfikator    włączenie blokady\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:654
+#: sys-utils/rfkill.c:655
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identyfikator    wyłączenie blokady\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:655
+#: sys-utils/rfkill.c:656
 msgid " toggle  identifier\n"
 msgstr " toggle  identyfikator\n"
 
@@ -18412,7 +18455,7 @@ msgstr "Trzeba być superużytkownikiem."
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s: swapoff nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<spec>]\n"
@@ -18488,149 +18531,149 @@ msgstr "Nazwa pliku\t\t\t\tTyp\t\tRozmiar\tUżyte\tPriorytet\n"
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr "%s: ponowna inicjalizacja swapa."
 
-#: sys-utils/swapon.c:392
+#: sys-utils/swapon.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "%s: lseek nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/swapon.c:398
+#: sys-utils/swapon.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s: zapis sygnatury nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, powinno być %04o."
 
-#: sys-utils/swapon.c:546
+#: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, sugerowany 0 (root)."
 
-#: sys-utils/swapon.c:552
+#: sys-utils/swapon.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s: pominięto - wydaje się mieć dziury."
 
-#: sys-utils/swapon.c:560
+#: sys-utils/swapon.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "%s: odczyt rozmiaru nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: odczyt nagłówka swapa nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/swapon.c:571
+#: sys-utils/swapon.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr "%s: znaleziono sygnaturę [rozmiar strony=%d, sygnatura=%s]"
 
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:577
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:587
+#: sys-utils/swapon.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr "%s: last_page 0x%08llx wynosi więcej niż rozmiar przestrzeni wymiany"
 
-#: sys-utils/swapon.c:597
+#: sys-utils/swapon.c:592
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się."
 
-#: sys-utils/swapon.c:603
+#: sys-utils/swapon.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się (--fixpgsz pozwali to przeinicjować)."
 
-#: sys-utils/swapon.c:612
+#: sys-utils/swapon.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr "%s: wykryto dane programowego wstrzymania. Ponowny zapis sygnatury swapa."
 
-#: sys-utils/swapon.c:682
+#: sys-utils/swapon.c:677
 #, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "swapon %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:686
+#: sys-utils/swapon.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/swapon.c:759
+#: sys-utils/swapon.c:760
 #, c-format
 msgid "%s: noauto option -- ignored"
 msgstr "%s: opcja noauto - zignorowano"
 
-#: sys-utils/swapon.c:781
+#: sys-utils/swapon.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: already active -- ignored"
 msgstr "%s: już aktywny - zignorowano"
 
-#: sys-utils/swapon.c:787
+#: sys-utils/swapon.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
 msgstr "%s: niedostępny - zignorowano"
 
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:810
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr "Włączenie urządzeń i plików w przestrzeń stronicowania i wymiany.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:812
+#: sys-utils/swapon.c:813
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                włączenie wszystkich przestrzeni wymiany z /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:814
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr " -d, --discard[=<polityka>] włączenie kasowania swapa, jeśli urządzenie obsługuje\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:815
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr " -e, --ifexists           ciche pominięcie urządzeń nieistniejących\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:816
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr " -f, --fixpgsz            ponowne inicjowanie przestrzni wymiany w razie potrzeby\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:817
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr " -o, --options <lista>    rozdzielona przecinkami lista opcji przestrzni wymiany\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:818
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    określenie priorytetu danego urządzenia wymiany\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:819
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr " -s, --summary            wyświetlenie podsumowania używanych przestrzeni (PRZESTARZAŁE)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:820
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr "     --show[=<kolumny>]   wyświetlenie podsumowania w definiowalnej tabeli\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:821
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "     --noheadings         bez wypisywania nagłówków tabeli (przy --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:822
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "     --raw                wyjście w formacie surowym (przy --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:823
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "     --bytes              wyświetlenie rozmiaru wymiany w bajtach (przy --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:824
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose            tryb szczegółowy\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:828
+#: sys-utils/swapon.c:829
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -18654,7 +18697,7 @@ msgstr ""
 " <urządzenie>           nazwa urządzenia do użycia\n"
 " <plik>                 nazwa pliku do użycia\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:838
+#: sys-utils/swapon.c:839
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -18668,11 +18711,11 @@ msgstr ""
 " pages   : kasowanie wolnych stron przed ponownym użyciem\n"
 "Jeśli nie wybrano polityki, włączane są oba rodzaje (domyślne).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:920
+#: sys-utils/swapon.c:921
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "niezrozumiały priorytet"
 
-#: sys-utils/swapon.c:939
+#: sys-utils/swapon.c:940
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania: %s"
@@ -18924,39 +18967,39 @@ msgstr " -q, --quiet             pominięcie komunikatów błędów 'nie zamonto
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    wykonanie odmontowania w innej przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:157
+#: sys-utils/umount.c:152
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) odmontowany"
 
-#: sys-utils/umount.c:159
+#: sys-utils/umount.c:154
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s odmontowany"
 
-#: sys-utils/umount.c:228
+#: sys-utils/umount.c:223
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
 
-#: sys-utils/umount.c:261
+#: sys-utils/umount.c:256
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:320
+#: sys-utils/umount.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono"
 
-#: sys-utils/umount.c:393
+#: sys-utils/umount.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)."
@@ -19530,7 +19573,7 @@ msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
 #: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
 #: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
 #: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
-#: term-utils/agetty.c:2868
+#: term-utils/agetty.c:2875
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
@@ -19674,7 +19717,7 @@ msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19683,147 +19726,147 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
 " %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2451
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2454
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                  przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2455
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2456
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                bez resetowania trybu sterującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2457
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                 użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2451
+#: term-utils/agetty.c:2458
 msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
 msgstr " -f, --issue-file <plik>      wyświetlenie plików/katalogów wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2452
+#: term-utils/agetty.c:2459
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "     --show-issue             wyświetlenie pliku wydania (issue) i zakończenie\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2453
+#: term-utils/agetty.c:2460
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control           włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2454
+#: term-utils/agetty.c:2461
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <host>            podanie hosta logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2455
+#: term-utils/agetty.c:2462
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2456
+#: term-utils/agetty.c:2463
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <łańcuch>  podanie łańcucha inicjującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2457
+#: term-utils/agetty.c:2464
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2458
+#: term-utils/agetty.c:2465
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <plik>   określenie programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2466
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<tryb>]    sterowanie flagą linii lokalnej\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2460
+#: term-utils/agetty.c:2467
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud           wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2461
+#: term-utils/agetty.c:2468
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login             bez pytania o nazwę logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2462
+#: term-utils/agetty.c:2469
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline              bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2463
+#: term-utils/agetty.c:2470
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcje>  opcje przekazywane do programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2464
+#: term-utils/agetty.c:2471
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause            oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2465
+#: term-utils/agetty.c:2472
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <katalog>       zmiana katalogu głównego na podany\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2466
+#: term-utils/agetty.c:2473
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                 wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2467
+#: term-utils/agetty.c:2474
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud              zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2475
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <liczba>       limit czasu procesu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2476
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case            wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2470
+#: term-utils/agetty.c:2477
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2478
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                bez wypisywania podpowiedzi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2479
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname             bez wyświetlania nazwy hosta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2473
+#: term-utils/agetty.c:2480
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname          wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2474
+#: term-utils/agetty.c:2481
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <łańcuch>  dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2482
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <łańcuch>   dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2483
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <katalog>        zmiana katalogu przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2484
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <liczba>         oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2485
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <liczba>          uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2486
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                 przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2487
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2825
+#: term-utils/agetty.c:2832
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -19831,17 +19874,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
 msgstr[1] "%d użytkownicy"
 msgstr[2] "%d użytkowników"
 
-#: term-utils/agetty.c:2956
+#: term-utils/agetty.c:2963
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2968
+#: term-utils/agetty.c:2975
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2972
+#: term-utils/agetty.c:2979
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
 
@@ -19888,72 +19931,72 @@ msgstr "zapis na terminal użytkownika jest dozwolony"
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
 
-#: term-utils/script.c:190
+#: term-utils/script.c:191
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opcje] [plik]\n"
 
-#: term-utils/script.c:193
+#: term-utils/script.c:194
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Utworzenie skryptu z sesji terminalowej.\n"
 
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:197
 msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
 msgstr " -I, --log-in <plik>           logowanie standardowego wejścia do pliku\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:198
 msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
 msgstr " -O, --log-out <plik>          logowanie standardowego wyjścia do pliku (domyślne)\n"
 
-#: term-utils/script.c:198
+#: term-utils/script.c:199
 msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
 msgstr " -B, --log-io <plik>           logowanie standardowego wejścia i wyjścia do pliku\n"
 
-#: term-utils/script.c:201
+#: term-utils/script.c:202
 msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
 msgstr " -T, --log-timing <plik>       logowanie informacji o czasie do pliku\n"
 
-#: term-utils/script.c:202
+#: term-utils/script.c:203
 msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr " -t[<plik>], --timing[=<plik>] przestarzały alias dla -T (domyślnym plikiem jest stderr)\n"
 
-#: term-utils/script.c:203
+#: term-utils/script.c:204
 msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr " -m, --logging-format <nazwa>  wymuszenie formatu 'classic' lub 'advanced'\n"
 
-#: term-utils/script.c:206
+#: term-utils/script.c:207
 msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
 msgstr " -a, --append                  dopisywanie do pliku logu\n"
 
-#: term-utils/script.c:207
+#: term-utils/script.c:208
 msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr " -c, --command <polecenie>     uruchomienie polecenia zamiast powłoki interaktywnej\n"
 
-#: term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:209
 msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 msgstr " -e, --return                  zakończenie z kodem wyjścia procesu potomnego\n"
 
-#: term-utils/script.c:209
+#: term-utils/script.c:210
 msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 msgstr " -f, --flush                   opróżnianie bufora po każdym zapisie\n"
 
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:211
 msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
 msgstr "     --force                   użycie pliku wyjściowego, nawet kiedy jest dowiązaniem\n"
 
-#: term-utils/script.c:211
+#: term-utils/script.c:212
 msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
 msgstr " -E, --echo <kiedy>            powtarzanie wejścia w sesji (auto, always lub never)\n"
 
-#: term-utils/script.c:212
+#: term-utils/script.c:213
 msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 msgstr " -o, --output-limit <rozmiar>  zakończenie, jeśli pliki wyjściowe przekraczają rozmiar\n"
 
-#: term-utils/script.c:213
+#: term-utils/script.c:214
 msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
 msgstr " -q, --quiet                   tryb cichy\n"
 
-#: term-utils/script.c:296
+#: term-utils/script.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19962,7 +20005,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrypt wykonany %s [<%s>]\n"
 
-#: term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19971,26 +20014,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrypt wykonany %s [KOD_WYJŚCIA=\"%d\"]\n"
 
-#: term-utils/script.c:395
+#: term-utils/script.c:396
 #, c-format
 msgid "Script started on %s ["
 msgstr "Skrypt uruchomiony %s ["
 
-#: term-utils/script.c:407
+#: term-utils/script.c:408
 #, c-format
 msgid "<not executed on terminal>"
 msgstr "<nie wykonywany na terminalu>"
 
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:682
 #, c-format
 msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr "Skrypt zakończony, przekroczono maksymalny rozmiar plików wyjściowych %<PRIu64>.\n"
 
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:684
 msgid "max output size exceeded"
 msgstr "przekroczono maksymalny rozmiar wyjścia"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -20001,50 +20044,50 @@ msgstr ""
 "Proszę użyć opcji --force, jeżeli naprawdę ma by użyty.\n"
 "Skrypt nie uruchomiony."
 
-#: term-utils/script.c:822
+#: term-utils/script.c:824
 #, c-format
 msgid "unssuported echo mode: '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany tryb powtarzania: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:847
+#: term-utils/script.c:849
 msgid "failed to parse output limit size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar ograniczenia wyjścia"
 
-#: term-utils/script.c:858
+#: term-utils/script.c:860
 #, c-format
 msgid "unsupported logging format: '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany format logowania: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:902
+#: term-utils/script.c:904
 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr "logowanie wielu strumieni wyklucza się z formatem 'classic'"
 
-#: term-utils/script.c:929
+#: term-utils/script.c:931
 #, c-format
 msgid "Script started"
 msgstr "Skrypt uruchomiony"
 
-#: term-utils/script.c:931
+#: term-utils/script.c:933
 #, c-format
 msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr ", log wyjścia to '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:933
+#: term-utils/script.c:935
 #, c-format
 msgid ", input log file is '%s'"
 msgstr ", log wejścia to '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:935
+#: term-utils/script.c:937
 #, c-format
 msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr ", plik czasów to '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:938
 #, c-format
 msgid ".\n"
 msgstr ".\n"
 
-#: term-utils/script.c:1042
+#: term-utils/script.c:1044
 #, c-format
 msgid "Script done.\n"
 msgstr "Skrypt wykonany.\n"
@@ -20430,45 +20473,45 @@ msgstr "nie można wykonać fork"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: ZŁY BŁĄD, komunikat jest o wiele za długi"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<plik> | <komunikat>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Napisanie komunikatu do wszystkich użytkowników.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <grupa>     wysłanie komunikatu tylko do grupy\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          bez wypisywania nagłówka, tylko dla roota\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <limit>   limit czasu zapisu w sekundach\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "błędna wartość grupy"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: nieznany gid"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist znalazło więcej grup niż pozwala sysconf"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner jest dostępne tylko dla roota"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
@@ -20859,7 +20902,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        wypisywanie identycznych linii\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<długość> i <offset>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:364
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "wszystkie pliki przekazane jako argumenty zawiodły"
 
@@ -20883,7 +20926,7 @@ msgstr "błędny format {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "błędny znak konwersji %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
 
@@ -21004,28 +21047,28 @@ msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linia zbyt długa"
 
-#: text-utils/more.c:1144
+#: text-utils/more.c:1149
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
 
-#: text-utils/more.c:1173
+#: text-utils/more.c:1178
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
 
-#: text-utils/more.c:1261
+#: text-utils/more.c:1264
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec nie powiodło się\n"
 
-#: text-utils/more.c:1271
+#: text-utils/more.c:1274
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nie można wykonać fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1427
+#: text-utils/more.c:1430
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...pomijanie\n"
 
-#: text-utils/more.c:1464
+#: text-utils/more.c:1467
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -21033,11 +21076,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie znaleziono wzorca\n"
 
-#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
+#: text-utils/more.c:1471 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Nie znaleziono wzorca"
 
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1489
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -21046,7 +21089,7 @@ msgstr ""
 "w nawiasach).\n"
 "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1492
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -21089,7 +21132,7 @@ msgstr ""
 ":f                     Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
 ".                      Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
 
-#: text-utils/more.c:1558
+#: text-utils/more.c:1561
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -21097,7 +21140,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
 msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
 msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
 
-#: text-utils/more.c:1582
+#: text-utils/more.c:1585
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -21105,7 +21148,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
 
-#: text-utils/more.c:1682
+#: text-utils/more.c:1685
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -21115,21 +21158,21 @@ msgstr ""
 "***Wstecz***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1704
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1704
+#: text-utils/more.c:1707
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nie plik] linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1710
+#: text-utils/more.c:1713
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: text-utils/more.c:1779
+#: text-utils/more.c:1782
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
@@ -21242,80 +21285,80 @@ msgstr "opcja musi mieć argument -- %s"
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "niedozwolona opcja -- %s"
 
-#: text-utils/pg.c:367
+#: text-utils/pg.c:366
 msgid "...skipping forward\n"
 msgstr "...przewijanie w przód\n"
 
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:368
 msgid "...skipping backward\n"
 msgstr "...przewijanie w tył\n"
 
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:384
 msgid "No next file"
 msgstr "Brak następnego pliku"
 
-#: text-utils/pg.c:389
+#: text-utils/pg.c:388
 msgid "No previous file"
 msgstr "Brak poprzedniego pliku"
 
-#: text-utils/pg.c:891
+#: text-utils/pg.c:887
 #, c-format
 msgid "Read error from %s file"
 msgstr "Błąd odczytu z pliku %s"
 
-#: text-utils/pg.c:894
+#: text-utils/pg.c:890
 #, c-format
 msgid "Unexpected EOF in %s file"
 msgstr "Nieoczekiwany EOF w pliku %s"
 
-#: text-utils/pg.c:896
+#: text-utils/pg.c:892
 #, c-format
 msgid "Unknown error in %s file"
 msgstr "Nieznany błąd w pliku %s"
 
-#: text-utils/pg.c:949
+#: text-utils/pg.c:945
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
 
-#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
 msgid "RE error: "
 msgstr "Błąd wyrażenia regularnego: "
 
-#: text-utils/pg.c:1108
+#: text-utils/pg.c:1104
 msgid "(EOF)"
 msgstr "(EOF)"
 
-#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
 msgid "No remembered search string"
 msgstr "Brak zapamiętanego szukanego łańcucha"
 
-#: text-utils/pg.c:1214
+#: text-utils/pg.c:1210
 msgid "cannot open "
 msgstr "nie można otworzyć "
 
 # FIXME: "zaoszczędzono" in hardlink.c, "zapisano" in pg.c
-#: text-utils/pg.c:1266
+#: text-utils/pg.c:1262
 msgid "saved"
 msgstr "zachowano"
 
-#: text-utils/pg.c:1356
+#: text-utils/pg.c:1352
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ": !polecenie nie jest dozwolone w trybie z opcją -r.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1390
+#: text-utils/pg.c:1386
 msgid "fork() failed, try again later\n"
 msgstr "fork() nie powiódł się, proszę spróbować później\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1478
+#: text-utils/pg.c:1474
 msgid "(Next file: "
 msgstr "(Następny plik: "
 
-#: text-utils/pg.c:1544
+#: text-utils/pg.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "niezrozumiała liczba linii na stronie"
 
index 0bb3db4ee8d93f891195e30d7977e39b2ace1e99..c82b717fb85e404d91b4fddb8b430479c1bc2b68 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -253,14 +253,15 @@ msgstr "%s falhou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s com sicesso.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectInic            Tam.   Dispositivo\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "faixa final definida pelo utilizador excede o máximo específico do sup
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "faixa inicial definida pelo utilizador excede a faixa final do utilizador"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "close falhou"
 
@@ -875,7 +876,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "A usar resposta predefinida %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "impossível ir para"
 msgid "cannot read"
 msgstr "impossível ler"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro sector"
@@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "%s não está montado\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d - ignorada"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2928,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "                      especificar -V mais de uma vez provoca uma execução seca\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4806,7 +4807,7 @@ msgstr "ignorar -U (UUIDs não são suportadas)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4814,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4822,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4830,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funções:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comandos:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumentos:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4854,15 +4855,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas da saída disponíveis:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "mostrar esta ajuda"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "mostrar a versão"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4871,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 " argumentos %s podem ser seguidos de sufixos\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, e YiB (\"iB\" é opcional)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para mais detalhes veja %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -5769,15 +5770,15 @@ msgstr "Partição %zd: tem sector inicial 0 inválido."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Não há nenhuma partição *BSD em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primeiro cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +/-sectores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6090,213 +6091,217 @@ msgstr "Valor incorrecto."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificador de disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "A ignorar partição estendida extra %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Bandeira 0x%02x%02x de EBR (para a partição %zu) inválida será corrigida por w(rite)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fora de alcance."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A partição %zu já está definida. Elimine-a antes de a re-adicionar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há sectores livres disponíveis."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "O sector %llu já está alocado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "A adicionar partição lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partição %zu: contém o sector 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partição %zu: cabeça %d maior que o máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partição %zu: sector %d maior que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partição %zu: cilindro %d maior que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partição %zu: sectores anteriores %u em desacordo com o total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: diferentes inícios físicos/lógicos (não-Linux?): fís.=(%d, %d, %d), lóg.=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: diferentes finais físicos/lógicos: fís.=(%d, %d, %d), lóg.=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partição %zu: não acaba no limite do cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partição %zu: mau início de dados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partição %zu: vazia."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partição lógica %zu: não inteiramente na partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Sem erros detectados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Total de sectores alocados %llu maior que o máximo %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld sectores não alocados de %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erro detectado."
 msgstr[1] "%d erros detectados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Foi criado o número máximo de partições."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "A partição estendida já existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Todo o espaço para partições primárias está em uso."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo de partição"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primária, %d estendida, %u livre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primária"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "estendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "contentor para partições lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerada a partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partição \"%c\" inválido."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossível escrever o sector %jd: seek falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador de disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "O tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Ter partições de tipo 0 é imprudente."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Impossível alterar o tipo da partição estendida, que já é usado por partições lógicas. Elimine as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partição %zu: sem área de dados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novo início de dados"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7941,7 +7946,7 @@ msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "SESSÃO FALHADA %u DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8049,12 +8054,12 @@ msgstr "setgid() falhou"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: falha ao mudar de pasta"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "A iniciar sessão com home = \"/\".\n"
@@ -8452,7 +8457,7 @@ msgstr "getline() falhou"
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt falhou"
 
@@ -8801,24 +8806,24 @@ msgstr "Prima Enter para manutenção\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou prima Ctrl-D para continuar): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "fFalha ao mudar pasta para a raiz do sistema"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Sessão de utilizador único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8828,24 +8833,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  máximo de espera por senha (predefinição: sem limite)\n"
 " -e, --force              examinar ficheiros de senhas directamente se getpwnam(3) falhar\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento de expiração inválido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "só um super-utilizador pode executar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossível abrir a consola"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "impossível abrir a base de dados de senhas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8854,7 +8859,7 @@ msgstr ""
 "impossível executar shell su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8862,7 +8867,7 @@ msgstr ""
 "Expirou\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10334,153 +10339,153 @@ msgstr "falha ao enviar sinal a %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "impossível encontrar o processo \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nome de facilidade desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: nome de caminho muito longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "falha ao resolver nome %s porta %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "falha ao ligar a %s porta %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "excedido o máximo de linhas de entrada (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "falha ao enviar mensagem"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é única"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id não foi especificada para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nome de anfitrião \"%s\" muito longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiqueta \"%s\" muito longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "a ignorar argumento de opção desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento inválido: %s : a usar erros automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Inserir mensagens no diário do sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registar PID do comando do registador\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registar a <id> indicada ou, noutro caso, a PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <ficheiro>    registar o conteúdo de <ficheiro>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         não registar linhas vazias ao processar ficheiros\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             fazer tudo excepto escrever no diário\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marcar mensagem indicada com <prio>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        usar contagem de octeto rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        procurar um prefixo em cada linha lida de  stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             imprimir mensagem também no erro padrão\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamanho>     <tamanho> máximo de uma mensagem única\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiqueta>     marcar cada linha com <etiqueta>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nome>      escrever neste servidor remoto syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <porta>       usar esta <porta> para ligação UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                usar só TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                usar só UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            usar o protocolo obsoleto BSD syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10488,23 +10493,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   usar o protocolo syslog (predefinição para remoto);\n"
 "                            <snip> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dados>   dados estruturados rfc5424 nome=valor\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      definir campo de id de mensagem rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    escrever neste socket Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10512,42 +10517,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          imprimir erros de ligação ao usar sockets Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fich>]  escrever entrada de diário\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "ficheiro %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "falha ao analisar id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "falha ao analisar tamanho da mensagem"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid não pode conter espaços"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de dados estruturados inválida: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <ficheiro> e <mensagem> são mutuamente exclusivas, a mensagem será ignorada"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "impossível escrever a entrada journald"
 
@@ -12817,7 +12822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas suportadas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar o gestor %s"
@@ -16119,16 +16124,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar o número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
@@ -20493,59 +20498,59 @@ msgstr "impossível bifurcar"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: MAU ERRO, mensagem demasiado longa"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<ficheiro> | <mensagem>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Escrever uma mensagem a todos os utilizadores.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <group>     enviar mensagem só a um grupo\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          não imprimir faixa, só funciona para root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <inacção> escrever o tempo de inacção em segundos\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "argumento de grupo inválido"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: gid desconhecido"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist encontrou mais grupos do que os que sysconf permite"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner só está disponível para root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argumento de inacção inválido: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "impossível obter uid da senha"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Divulgar mensagem de %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "não lerá %s - use stdin."
index f9f2c3819e2853353ed58a5fcae811a1e19aa7ee..a7be4d064162a8f8e4ec6ce80553957fa5d6eab3 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -270,14 +270,15 @@ msgstr "%s falhou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s obteve sucesso.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SecInic.            Tam.   Dispo.\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "trilha final definida pelo usuário excede máximo específico da mídia
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "close falhou"
 
@@ -901,7 +902,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "não foi possível buscar"
 msgid "cannot read"
 msgstr "não foi possível ler"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro setor"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "%s não está montado\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2978,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 "                      especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4872,7 +4873,7 @@ msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4896,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funções:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4904,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comandos:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4912,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumentos:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4920,15 +4921,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "exibe esta ajuda e sai"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "exibe a versão"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 " Os argumentos de %s podem ser seguidos pelos sufixos para\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB e YiB (o \"iB\" é opcional)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para mais detalhes, veja %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -5836,15 +5837,15 @@ msgstr "Partição %zd: possui setor inicial 0 inválido."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Não existe partição *BSD em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primeiro cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +/-setores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6157,213 +6158,217 @@ msgstr "Valor incorreto."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificador do disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Ignorando partição estendida extra %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corrigida por gravação (w)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "O setor %llu já está alocado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partição %zu: contém setor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partição %zu: os setores anteriores %u não estão de acordo com o total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partição %zu: vazia."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nenhum erro detectado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erro detectado."
 msgstr[1] "%d erros detectados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "O número máximo de partições foi criado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partição estendida já existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo da partição"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primárias, %d estendidas, %u livre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primária"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "estendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "recipiente para partições lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerado a partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador do disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novo início dos dados"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8115,12 +8120,12 @@ msgstr "setgid() falhou"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
@@ -8524,7 +8529,7 @@ msgstr "getline() falhou"
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "criptografia falhou"
 
@@ -8873,24 +8878,24 @@ msgstr "Pressione ENTER para manutenção\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "a alteração de diretório para raiz do sistema falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Login como um usuário único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8902,24 +8907,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examina arquivos de senha diretamente, se\n"
 "                          getpwnam(3) falhar\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento inválido de tempo limite"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "não foi possível abrir o console"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8928,7 +8933,7 @@ msgstr ""
 "não foi possível executar shell de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8936,7 +8941,7 @@ msgstr ""
 "Tempo esgotado\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10439,153 +10444,153 @@ msgstr "envio de sinal para %s falhou"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nome de recurso desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: nome do caminho longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "soquete %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "falha ao resolver nome %s na porta %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximo de linhas de entradas (%d) excedido"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "envio de mensagem falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é único"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "tag \"%s\" é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra o PID do comando logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra o <id> fornecido ou, senão, o PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <arquivo>     registra o conteúdo deste arquivo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         não registra linhas vazias ao processar arquivos\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             faz tudo, exceto gravar no log\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        usa a contagem de octeto do rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             mostra mensagem para a saída de erro também\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamanho>     tamanho máximo de uma única mensagem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          marca cada linha com esta tag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nome>      escreve para este servidor syslog remoto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <porta>       usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                usa apenas TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                usa apenas UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10593,23 +10598,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<trecho>] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n"
 "                            <trecho> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dados>   nome=valor de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      define campo id da mensagem de rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <soquete>   grava neste soquete Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10617,44 +10622,44 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<arquivo>]\n"
 "                          escreve entrada journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "arquivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "falha ao analisar o id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid não pode ter espaço"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <arquivo> e <mensagem> são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada"
 
@@ -12932,7 +12937,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas aceitas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
@@ -16252,16 +16257,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
@@ -20684,61 +20689,61 @@ msgstr "não foi possível realizar fork"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: ERRO RUIM, mensagem é longa demais"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<arquivo> | <mensagem>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Escreve uma mensagem para todos os usuários.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <grupo>     só envia mensagem ao grupo\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          não mostra o banner, funciona apenas para root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 " -t, --timeout <tempo-limite> \n"
 "                         escreve o tempo limite em segundos\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "argumento inválido de grupo"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: gid desconhecido"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist localizou mais grupos do que sysconf permite"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "não foi possível obter o uid de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão."
index bfc1c40d4eb0bc609767726e36eb0cf144e8bb8d..acc2e69068b6e4ac4b132ce70079068e4b077107 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -253,14 +253,15 @@ msgstr "%s завершился неудачей.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s завершён успешно.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "Чт    Зп   Скт   Блк   НачСект             Размер Устройство\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "номер конечной дорожки, заданной польз
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "не удалось закрыть"
 
@@ -882,7 +883,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "ошибка поиска"
 msgid "cannot read"
 msgstr "ошибка чтения"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Первый сектор"
@@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr "%s не примонтирован\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2955,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "                      указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4895,7 +4896,7 @@ msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4903,7 +4904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4911,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4920,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d разделы:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4928,38 +4929,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команды:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "недопустимые аргументы"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         показать эту справку и выйти\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "версия"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4968,7 +4969,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для более детальной информации смотрите %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s из %s\n"
@@ -5901,16 +5902,16 @@ msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный н
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "На %s нет разделов *BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Первый цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
@@ -6229,122 +6230,122 @@ msgstr "Неверное значение."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Раздел %zu уже определен.  Удалите его перед тем, как снова добавить его."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu уже выделен"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Добавление логического раздела %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Раздел %zu: пуст."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ошибок не обраружено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6352,92 +6353,96 @@ msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
 msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
 msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Расширенный раздел уже существует."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Задействованы все основные разделы."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Тип раздела"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "основной"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "расширенный"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "контейнер для логических разделов"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "логический"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "число от 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Идентификатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новое начало данных"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8129,7 +8134,7 @@ msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8241,12 +8246,12 @@ msgstr "ошибка setgid()"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
@@ -8650,7 +8655,7 @@ msgstr "ошибка вызова getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "шифрование завершилось неудачей"
 
@@ -9010,24 +9015,24 @@ msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Однопользовательский вход.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9037,24 +9042,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
 " -e, --force              прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "недопустимый аргумент timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "невозможно открыть консоль"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9063,7 +9068,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9071,7 +9076,7 @@ msgstr ""
 "время ожидания истекло\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10600,227 +10605,227 @@ msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неу
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "поле слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -e           не делать паузу в конце файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           выводить сообщения на стандартный вывод\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <size>        максимальный размер одного сообщения\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <number>      использовать этот UDP-порт\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                использовать только TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                использовать только UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не может содержать пробела"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13202,7 +13207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -16604,17 +16609,17 @@ msgstr "Доступные команды:\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -21111,62 +21116,62 @@ msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: неизвестная команда"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
index f1637b565c8330ee8c4c3b716677966423740bbf..90854c8e3c7963aad26218ede9ec9e82c807df8a 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Preve
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Preve
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
 #, fuzzy, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "samo za branje    branje-vnaprej    velikost sektorja    velikost bloka zaèetni sektor    velikost    Naprava\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "vejitev ni mogo
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "umount: %s: neuspe
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5115,14 +5115,14 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uporaba:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5140,51 +5140,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "razlièica"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -6131,17 +6131,17 @@ msgstr "Razdelek %s ima neveljavni za
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "steza"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -6494,205 +6494,205 @@ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaren"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Raz¹irjen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logièen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6700,19 +6700,23 @@ msgstr ""
 "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
 "Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nov zaèetek podatkov"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8491,7 +8495,7 @@ msgstr "PAM ni mo
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8608,12 +8612,12 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
@@ -9068,7 +9072,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
@@ -9430,68 +9434,68 @@ msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "èas se je iztekel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -11067,231 +11071,231 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Velikost bloka: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13722,7 +13726,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -17177,19 +17181,19 @@ msgstr "Razpolo
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
@@ -21751,62 +21755,62 @@ msgstr "vejitev ni mogo
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: neznan ukaz\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Prejeto sporoèilo od %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
index 16f3d28a9c7a05899363266c3ba9e5d20d388f15..ca1a74377315b14bf2471e953903a075d85088eb 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -260,14 +260,15 @@ msgstr "%s misslyckades.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lyckades.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Startsektor  Storlek Enhet\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "användardefinierat slutspår överstiger mediets specificerade maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "stängning misslyckades"
 
@@ -887,7 +888,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardsvaret %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värde utanför intervall."
 
@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "kan inte söka"
 msgid "cannot read"
 msgstr "kan inte läsa"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Första sektorn"
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "%s är inte monterad\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "                      om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4856,7 +4857,7 @@ msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Användning:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4872,7 +4873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktioner:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandon:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4896,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argument:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4904,15 +4905,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "visa version"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4921,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 " %s-argument kan efterföljas av suffix för\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, och YiB (”iB” är valfritt)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4930,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
@@ -5843,15 +5844,15 @@ msgstr "Partition %zd: har ogiltig startsektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Första cylindern"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6164,213 +6165,217 @@ msgstr "Felaktigt värde."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Diskidentifierare ändrades från 0x%08x till 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Hoppar över extra utökad partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korrigeras vid skrivning med w(skriv)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lägger till logisk partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partition %zu: sektor %d är större än maximala %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Partitioner %zu: cylinder %d är större än maximala %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: tidigare sektorer %u stämmer inte överens med totala %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Inga fel hittades."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d fel hittades."
 msgstr[1] "%d fel hittades."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Utökad partition existerar redan."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alla logiska partitioner används."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%u primär, %d utökat, %u ledigt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "utökad"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "behållare för logiska partitioner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "logisk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numrerade från 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifierare"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny början utav data"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8014,7 +8019,7 @@ msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8125,12 +8130,12 @@ msgstr "setgid() misslyckades"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
@@ -8529,7 +8534,7 @@ msgstr "getline() misslyckades"
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt misslyckades"
 
@@ -8878,24 +8883,24 @@ msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon misslyckades"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "En-användarinloggning.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8905,24 +8910,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
 " -e, --force              undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan inte öppna konsol"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8931,7 +8936,7 @@ msgstr ""
 "kan inte köra su-skal\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8939,7 +8944,7 @@ msgstr ""
 "Tidsgräns uppnåddes\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10466,153 +10471,153 @@ msgstr "att skicka signal till %s misslyckades"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan inte hitta process ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "okänt resursnamn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "okänt prioritetsnamn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: sökvägsnamnet är för långt"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "uttag %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "misslyckades med att slå upp namn %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal indatarader (%d) överskreds"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "misslyckades med att skicka meddelande"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() misslyckades"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "värdnamn ”%s” är för långt"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "tagg ”%s” är för lång"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logga logger-kommandots PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logga det givna ID:t <id>, annars PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         logga innehållet i denna fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         logga inte tomma rader när filer behandlas\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             gör allt utom att skriva till loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    markera angivet meddelande med denna prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        använd oktetträkning från rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             mata även ut meddelanden till standard fel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <storlek>     maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tagg>         markera varje rad med denna tagg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <namn>      skriv till denna fjärrsyslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                använd endast TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                använd endast UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10620,23 +10625,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<bort>]   använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n"
 "                            <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-strukturerad data-ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-strukturerad data namn=värde\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <medd-id>    ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <uttag>     skriv till detta Unix-uttag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10644,42 +10649,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "misslyckades med att tolka id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunde inte skrivas"
 
@@ -13000,7 +13005,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zoner som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
@@ -16333,16 +16338,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fel: uname misslyckades"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
@@ -20718,59 +20723,59 @@ msgstr "kan inte grena"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: DÅLIGT FEL, meddelandet är alldeles för långt"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<fil> | <meddelande>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Skriv ett meddelande till alla användare.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <group>     skicka meddelande endast till grupp\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          skriv inte ut banderoll, fungerar endast för root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <tidsgräns> tidsgräns för skrivning i sekunder\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "ogiltigt gruppargument"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: okänd gid"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist hittade fler grupper än sysconf tillåter"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "kan inte hämta passwd uid"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Meddelande till alla från %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "kommer inte att läsa %s - använd standard in."
index 08ec97d5be3cd81099d91b3f23792e047f80fd78..3a1eb6dc5da9ba4c96f7a7325a736e80d43c74e9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -260,14 +260,15 @@ msgstr "%s başarısız.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s başarıldı.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   BaşlangıçSektörü            Boyut   Aygıt\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aşt
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "kapatma başarısız"
 
@@ -886,7 +887,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer aralık dışında."
 
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "aranamıyor"
 msgid "cannot read"
 msgstr "okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "İlk sektör"
@@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "%s bağlı değil\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "                      birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4856,7 +4857,7 @@ msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4872,7 +4873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonksiyonlar:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4888,14 +4889,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "hatalı argümanlar"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4904,24 +4905,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4930,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
@@ -5843,16 +5844,16 @@ msgstr "Disk bölümü %zd: geçersiz başlangıç sektörü 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "İlk silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
@@ -6169,213 +6170,217 @@ msgstr "Yanlış değer."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "EBR için geçersiz bayrak  0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı.  Yeniden eklemeden önce silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
 msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Disk bölümü tipi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "birincil"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "genişletilmiş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "mantıksal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8031,7 +8036,7 @@ msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8143,12 +8148,12 @@ msgstr "setgid() başarısız"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
@@ -8550,7 +8555,7 @@ msgstr "getline() başarısız"
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt başarısız"
 
@@ -8920,24 +8925,24 @@ msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8947,24 +8952,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <saniye>  bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "konsol açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8973,7 +8978,7 @@ msgstr ""
 "su kabuğu yürütülemedi\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8981,7 +8986,7 @@ msgstr ""
 "Zaman aşımı\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10486,153 +10491,153 @@ msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "soket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "ileti gönderimi başarısız"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() başarısız"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<kimlik>]          verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <dosya>        bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <öncelik>    verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             iletileri standart hataya da yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiket>          her satırı bu etiket ile işaretle\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <isim>      bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                sadece TCP kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                sadece UDP kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10640,23 +10645,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
 "                            <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <kimlik>         rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <veri>    rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <soket>    bu Unix soketine yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10664,42 +10669,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
 "                          Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<dosya>]  journald girdisini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "dosya %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid boşluk içeremez"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald girdisi yazılamadı"
 
@@ -13069,7 +13074,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
@@ -16440,16 +16445,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hata: uname başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
 
@@ -20950,61 +20955,61 @@ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             birincil grubu belirt\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "geçersiz periyod argümanı"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: bilinmeyen komut"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "parola uid'si alınamadı"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
index b89f627a2e6d80ab1dd66955054412a4221a0b33..ac7ee300ff1e8e06271bec6ac1887d32e2b5f641 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-10 21:10+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -254,14 +254,15 @@ msgstr "Помилка %s.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s виконано.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "н/д"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "Чт    ПоЧт РзмС  РзмБл ПочСект             Розмір Пристрій\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "визначена користувачем кінцева доріжк
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "помилка закриття"
 
@@ -873,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
 msgid "cannot read"
 msgstr "не вдалося виконати читання"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Перший сектор"
@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2926,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 "                      визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr "ігнорувати -U (UUID не підтримуються)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4818,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Користування:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4834,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Функції:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команди:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Аргументи:\n"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4858,15 +4859,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "показати це довідкове повідомлення"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "показати дані щодо версії"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4875,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 " До аргументів %s можна додавати суфікси для отримання записів\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB та YiB (частина «iB» є необов'язковою)\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s з %s\n"
@@ -5773,15 +5774,15 @@ msgstr "Розділ %zd: некоректний нульовий початко
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "На %s немає розділів *BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Перший циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +/-cylinders або +/-size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +/-sectors або +/-size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6098,122 +6099,122 @@ msgstr "Помилкове значення."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Ідентифікатор диска змінено з 0x%08x на 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Ігноруємо зайвий розширений розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для розділу %zu) буде виправлено за допомогою w(rite) або запису."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Додавання логічного розділу %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Розділ %zu містить нульовий сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Розділ %zu: голівка %d перевищує максимум у %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Розділ %zu: сектор %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Розділ %zu: циліндр %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Розділ %zu: кількість попередніх секторів %u відрізняється від загальної %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Розділ %zu: порожній."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Помилок не виявлено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %llu, перевищує максимальне значення, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6222,91 +6223,95 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
 msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
 msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Розширений розділ вже існує."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Розширеного розділу не існує. Не вдалося додати логічний розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Усі основні розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Тип розділу"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "основний: %u, розширений: %d, вільно: %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "первинний"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "розширений"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "контейнер логічних розділів"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "логічний"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "нумерація починається з 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Ідентифікатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Розділ %zu не має області даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новий початок даних"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7953,7 +7958,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8061,12 +8066,12 @@ msgstr "помилка setgid()"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "помилка setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
@@ -8464,7 +8469,7 @@ msgstr "помилка getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "помилка шифрування"
 
@@ -8816,24 +8821,24 @@ msgstr "Натисніть Enter, щоб перейти до режиму суп
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "помилка setexeccon"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Вхід для одного користувача.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8843,24 +8848,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <секунди>  максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
 " -e, --force              перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "не вдалося відкрити консоль"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8869,7 +8874,7 @@ msgstr ""
 "не вдалося виконати оболонку su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8877,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 "Перевищено час очікування\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10346,153 +10351,153 @@ msgstr "спроба надсилання сигналу %s зазнала не
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "невідома назва можливості: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "невідома назва пріоритету: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: шлях є надто довгим"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "не вдалося визначити адресу за назвою %s і портом %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не вдалося встановити з'єднання з %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "перевищено кількість рядків вхідних даних (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "спроба надсилання повідомлення зазнала невдачі"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ідентифікатор структурованих даних «%s» не є унікальним"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id не було вказано для --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "помилка localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "мітка «%s» є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ід>]          записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <файл>        записати до журналу вміст вказаного файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             виконати усі дії, окрім записування журналу\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <число>   позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        використати облік октет rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <розмір>      максимальний розмір одного повідомлення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <мітка>        позначати кожен рядок цією міткою\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <назва>     виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <порт>        використовувати вказаний порт для з'єднання UDP або TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                використовувати лише TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                використовувати лише UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            використовувати застарілий протокол syslog BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10500,23 +10505,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n"
 "                            значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ід.>        ідентифікатор структурованих даних rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <дані>    структуровані дані rfc5424 у форматі назва=значення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <сокет>     виконати запис до цього сокета Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10524,42 +10529,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<файл>]  записати запис journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не повинно містити пробілів"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор структурованих даних: «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "некоректний параметр структурованих даних: «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "запис journald не вдалося записати"
 
@@ -12835,7 +12840,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані зони:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник %s"
@@ -16115,16 +16120,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
@@ -20472,59 +20477,59 @@ msgstr "не вдалося створити процес"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: ПОМИЛКА, повідомлення є надто довгим"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<файл> | <повідомлення>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Записати повідомлення для усіх користувачів.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <група>     надіслати повідомлення лише вказаній групі\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          не виводити банер, працює лише для root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <час>     час очікування на завершення запису у секундах\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "некоректний аргумент групи"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: невідомий ідентифікатор групи"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr "getgrouplist виявлено більше груп, ніж це дозволено sysconf"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner може користуватися лише адміністративний користувач (root)"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "некоректний аргумент часу очікування: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "не вдалося отримати UID passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Трансляційне повідомлення від %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "не буде прочитано %s — використовується stdin."
index 0de49975b8419c1466faeb9dde1b1100840948d4..96402f8b7f6402bcfaa24d100642f5b249983a32 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.37.116-2349d\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.37.1.23-1a59c9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,14 +53,14 @@ msgstr ""
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -247,14 +247,14 @@ msgstr ""
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
 #, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr ""
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot read"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4761,65 +4761,65 @@ msgstr ""
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
@@ -5708,15 +5708,15 @@ msgstr ""
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -6041,220 +6041,227 @@ msgstr ""
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by "
 "w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid ""
 "To create more partitions, first replace a primary with an extended "
 "partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid ""
 "Cannot change type of the extended partition which is already used by "
 "logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid ""
+"The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very "
+"careful when using the partition. You can lose all your partitions on the "
+"disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7912,7 +7919,7 @@ msgstr ""
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8012,12 +8019,12 @@ msgstr ""
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
@@ -8419,7 +8426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr ""
 
@@ -8760,24 +8767,24 @@ msgstr ""
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
@@ -8786,37 +8793,37 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -10277,218 +10284,218 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid ""
 " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid ""
 "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -12726,7 +12733,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr ""
@@ -15968,16 +15975,16 @@ msgid ""
 "extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
@@ -20210,59 +20217,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
index 9db3acfe6c6469366290805466e917ab24d43377..3e5c9efb0a553a2df55251a72de6f3377ca7526d 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -256,14 +256,15 @@ msgstr "%s gặp lỗi.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s thành công.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   CungĐầu             Cỡ     Thiết bị\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "rãnh cuối do người dùng định nghĩa đã vượt quá số l
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng"
 
@@ -901,7 +902,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
 msgid "cannot read"
 msgstr "không thể đọc"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "Cung từ đầu tiên"
@@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2993,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "                      chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4934,7 +4935,7 @@ msgstr "bỏ qua -U (các UUID không được hỗ trợ)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4942,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cách dùng:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4950,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4958,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hàm:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4966,14 +4967,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "đối số sai"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4982,24 +4983,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5009,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 "Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
@@ -5936,16 +5937,16 @@ msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
@@ -6270,213 +6271,217 @@ msgstr "Giá trị không đúng."
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Định danh đĩa thay đổi từ 0x%08x thành 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Bỏ qua phân vùng mở rộng ngoài %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ được sửa bằng w(ghi)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi.  Xóa nó đi rồi thêm lại."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Thêm phân vùng lô-gíc %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Phân vùng %zu: phần đầu %d lớn hơn tối đa %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Phân vùng %zu: cung từ %d lớn hơn tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "Phân vùng %zu: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Phân vùng %zu: %u cung từ trước không thích hợp với tổng %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Không thấy lỗi nào."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "chính"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "mở rộng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "lôgíc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8144,7 +8149,7 @@ msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8256,12 +8261,12 @@ msgstr "setgid() gặp lỗi"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
@@ -8664,7 +8669,7 @@ msgstr "getline() gặp lỗi"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mật khẩu: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt gặp lỗi"
 
@@ -9028,24 +9033,24 @@ msgstr "Bấm vào nút Enter để bảo trì"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "thay đổi thư mục sang gốc của hệ thống gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9056,24 +9061,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
 "                          tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9082,7 +9087,7 @@ msgstr ""
 "Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9090,7 +9095,7 @@ msgstr ""
 "Quá hạn\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10611,160 +10616,160 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "không hiểu tên cơ cấu: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: tên đường dẫn quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ổ cắm (socket) %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi phân giải tên %s cổng %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "đã vượt quá số lượng dòng tối đa (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "lỗi tạo hàng đợi thông điệp"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() bị lỗi"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "tên máy “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "thẻ “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                       dùng giao thức syslog (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          log <id> (mặc định là PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN>     hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           không nhắc đăng nhập\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <tên>       ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <số>          dùng cổng UDP này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                chỉ dùng TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                chỉ dùng UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -10773,67 +10778,67 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   dùng giao thức syslog (mặc định);\n"
 "                            <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    ghi ra ổ cắm Unix này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<tập-tin>]  ghi mục nhật ký\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tập tin %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "không thể ghi mục tin journald"
 
@@ -13255,7 +13260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -16637,16 +16642,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "lỗi: uname không thành công"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
@@ -21232,61 +21237,61 @@ msgstr "không thể phân nhánh"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: LỖI XẤU, thông điệp quá dài"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] [<tập-tin> | <message>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Viết lời nhắn cho mọi người dùng.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <nhóm>              chỉ định nhóm chính\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          không in lời chào, chỉ làm việc với root\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <giây>    thời gian chờ tối đa khi ghi tính bằng giây\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: không hiểu câu lệnh"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner chỉ dành cho root"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "không thể lấy uid mật khẩu"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Tin nhắn quảng bá từ %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "không thể đọc %s - sử dụng đầu vào chuẩn stdin."
index 968f7268e274a4cdb5597194dac9df89b3e7c927..3a2a2bab7d76643d9474c448a6febcaae69f4cbd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-12 22:32-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "参数不够"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -254,14 +254,15 @@ msgstr "%s 失败。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s 成功。\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   开始段              大小   设备\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "用户定义的起始磁道超过了定义的终止磁道"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 msgid "close failed"
 msgstr "关闭失败"
 
@@ -879,7 +880,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "无法定位"
 msgid "cannot read"
 msgstr "不能读"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 msgid "First sector"
 msgstr "第一个扇区"
@@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "%s 未挂载\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "                      多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -4821,7 +4822,7 @@ msgstr "忽略 -U (不支持 UUID)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4829,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用法:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4837,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "选项:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4845,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "功能:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4853,14 +4854,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令:\n"
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "参数错误"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4868,22 +4869,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的输出列:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 msgid "display this help"
 msgstr "显示此帮助"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr "显示版本"
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "更多信息请参阅 %s。\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s,来自 %s\n"
@@ -5802,15 +5803,15 @@ msgstr "分区 %zd:无效的起始扇区 0。"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "%s 上没有 *BSD 分区。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 msgid "First cylinder"
 msgstr "第一个柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +/-cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个扇区,+/-sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6122,212 +6123,216 @@ msgstr "无效的值。"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "磁盘标识从 0x%08x 改为 0x%08x。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "将忽略额外的扩展分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "扇区 %llu 已经分配."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "添加逻辑分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "分区 %zu:包含扇区 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分区 %zu:磁头 %d 大于最大值 %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "分区 %zu:扇区 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "分区 %zu:柱面 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "分区 %zu:之前的扇区数 %u 与总数 %u 不符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "分区 %zu:空分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr "未检测到错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已创建分区达到最大数量。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "扩展分区已存在。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "扩展分区不存在。添加逻辑分区失败。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主分区都在使用中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 msgid "Partition type"
 msgstr "分区类型"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "primary"
 msgstr "主分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "extended"
 msgstr "扩展分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "逻辑分区容器"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "logical"
 msgstr "逻辑分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "从 5 开始编号"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "无效的分区类型“%c”。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁盘标识符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "分区 %zu:无数据区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新数据起点"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -7963,7 +7968,7 @@ msgstr "无法初始化 PAM:%s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8072,12 +8077,12 @@ msgstr "setgid() 失败"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:更改目录失败"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
@@ -8476,7 +8481,7 @@ msgstr "getline() 失败"
 msgid "Password: "
 msgstr "密码:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt 失败"
 
@@ -8837,24 +8842,24 @@ msgstr "按 Enter 键进行维护\n"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "更改到系统根目录失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "单用户登录。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8864,24 +8869,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒数>     等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
 " -e, --force              如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "无效的 timeout 超时参数"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有超级用户能运行此程序"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 msgid "cannot open console"
 msgstr "打不开终端"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "无法打开密码数据库"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8890,7 +8895,7 @@ msgstr ""
 "无法执行 su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8898,7 +8903,7 @@ msgstr ""
 "超时\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -10392,153 +10397,153 @@ msgstr "向 %s 发送信号失败"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "找不到进程“%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "未知设施名称:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "未知优先级名称:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路径名过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "套接字 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "超过了最大输入行数(%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 msgid "send message failed"
 msgstr "发送消息失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "结构化数据的 ID “%s” 不唯一"
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "没有为 --sd-param %s 指定 --sd-id"
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "主机名“'%s”太长"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "标签“%s”太长"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "将忽略未知的选项参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "无效参数︰ %s︰ 将使用自动错误"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "将消息输入系统日志。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       记录日志程序的 PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          记录指定的 <id>,否则记录 PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <文件>       记录指定文件的内容\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         处理文件时不记录空行\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             操作但不实际写入日志\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    将指定消息标记为此优先级\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        使用 rfc6587 八位元组(octet) 计数\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        从 stdin 输入的每一行查找前缀\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             也向标准错误输出消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <大小>        单条消息的最大尺寸\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          向每一行添加指定标记\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名称>      写入指定的远程 syslog 服务器\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <端口>        使用指定端口进行 UDP 或 TCP 连接\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                只用 TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                只用 UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            使用过时的 BSD syslog 协议\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10546,23 +10551,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   使用 syslog 协议(远程时默认);\n"
 "                            <snip> 可以是 notime, 或 notq, 和/或 nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424 结构化数据 ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <数据>    rfc5424 结构化数据名称=值\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      设置 rfc5424 消息 id 字段\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <套接字>    写入此 Unix 套接字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10570,42 +10575,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          使用 Unix 套接字时打印连接错误\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<文件>]  写 journald 记录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "文件 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "解析 id 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "解析消息大小失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid 不能包含空格"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "无效的结构化数据 ID: “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "无效的结构化数据参数: “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <文件> 和 <消息> 互斥,消息已忽略"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "无法写入 journald 项"
 
@@ -12941,7 +12946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志设施:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -16279,16 +16284,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "错误:uname 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
@@ -20706,60 +20711,60 @@ msgstr "无法 fork"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s:严重错误,消息太长太长了"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<文件> | <消息>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "向所有用户发消息。\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <组>                指定主组\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          不打印欢迎消息,只对 root 用户生效\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <超时>    写超时(秒)\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "无效的组参数"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s:未知的 gid"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner 只有 root 能用"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "无效的超时参数:%s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "无法获取 passwd uid"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。"
index 4ecc6453a598763072d96af66ecfdd20b7301ac8..a5e60e12331f532201d78ad944d0112680bb8ff6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "不足引數"
 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362
 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501
 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671
 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -260,14 +260,15 @@ msgstr "%s 失敗。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s 成功。\n"
 
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:506
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   起始磁區            大小   裝置\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "搜尋失敗"
@@ -938,7 +939,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519
+#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "無法衍生執行"
 msgid "cannot read"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "%s 未被掛載\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660
 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736
 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
@@ -3134,7 +3135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123
+#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5114,7 +5115,7 @@ msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
 
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5123,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用法:\n"
 
-#: include/c.h:389
+#: include/c.h:385
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -5131,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: include/c.h:390
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5140,20 +5141,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "函式:\n"
 
-#: include/c.h:391
+#: include/c.h:387
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:392
+#: include/c.h:388
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "不當的引數"
 
-#: include/c.h:393
+#: include/c.h:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5162,23 +5163,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: include/c.h:396
+#: include/c.h:392
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: include/c.h:397
+#: include/c.h:393
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:407
+#: include/c.h:403
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5187,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以獲得更多細節參看 %s。\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:408
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
@@ -6134,17 +6135,17 @@ msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -6504,206 +6505,206 @@ msgstr "無效的設定值"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293
-#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1511
+#: libfdisk/src/dos.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1516
+#: libfdisk/src/dos.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1520
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1526
+#: libfdisk/src/dos.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1579
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1590
+#: libfdisk/src/dos.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1599
+#: libfdisk/src/dos.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1662
+#: libfdisk/src/dos.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1691
+#: libfdisk/src/dos.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "分割區 (a-%c):"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1709
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296
+#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1749
+#: libfdisk/src/dos.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250
+#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "這個分割區已經存在。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1812
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1873
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887
+#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1890
+#: libfdisk/src/dos.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
 "主要分割與進階分割先。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1915
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "主要的"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "延伸"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "壞的邏輯分割區"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "邏輯的"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1924
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "   l   邏輯的 (已編號從 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1963
+#: libfdisk/src/dos.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1981
+#: libfdisk/src/dos.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2255
+#: libfdisk/src/dos.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6712,19 +6713,23 @@ msgstr ""
 "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
 "使用「d」命令來刪除分割區。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:2254
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2527
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新的資料開始部分"
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2543
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
@@ -8499,7 +8504,7 @@ msgstr "無法初始化 PAM:%s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
 
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8614,12 +8619,12 @@ msgstr "setgid() 失敗"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738
+#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
@@ -9070,7 +9075,7 @@ msgstr "setgid() 失敗"
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "寫入失敗"
@@ -9440,26 +9445,26 @@ msgstr "按下輸入用於維護"
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:742
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:791
+#: login-utils/sulogin.c:792
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:815
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:818
+#: login-utils/sulogin.c:819
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
@@ -9470,42 +9475,42 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
 " -e, --force              檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "無效的逾時引數"
 
-#: login-utils/sulogin.c:893
+#: login-utils/sulogin.c:894
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有根可以運行這個程式。"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:943
+#: login-utils/sulogin.c:944
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "無法取得磁碟大小"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "已逾時"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1062
+#: login-utils/sulogin.c:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -11130,236 +11135,236 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "不明機能名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "不明優先權名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路徑名稱太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "通訊端 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:376
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:519
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "建立訊息佇列時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:589
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:603
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:792
+#: misc-utils/logger.c:783
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:802
+#: misc-utils/logger.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:808
+#: misc-utils/logger.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:871
+#: misc-utils/logger.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:883
+#: misc-utils/logger.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -a, --all         所有 (預設)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1058
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           列印訊息到標準輸出\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1065
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  指定登入命令殼\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1066
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr " -n, --no-auto             停用位元組次序 auto-detection\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1171
+#: misc-utils/logger.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "檔案 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1186
+#: misc-utils/logger.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:1234
+#: misc-utils/logger.c:1227
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "無效的引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1261
+#: misc-utils/logger.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "無效的逾時引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1276
+#: misc-utils/logger.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1276
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -13865,7 +13870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔機能:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -17441,16 +17446,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "錯誤:uname 失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
@@ -22195,65 +22200,65 @@ msgstr "無法衍生執行"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s:不當的錯誤,訊息是 far 太長"
 
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
 #, fuzzy
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --time <ms>              驅動程式等待時間在中毫秒\n"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "無效的速度引數"
 
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: 不明的命令\n"
 
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner 是可用只有用於根"
 
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "無效的逾時引數:%s"
 
-#: term-utils/wall.c:362
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "無法提取 passwd uid"
 
-#: term-utils/wall.c:386
+#: term-utils/wall.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "廣播訊息來自 %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:418
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。"