" Vim completion script
-" Language: XHTML 1.0 Strict
+" Language: HTML (XHTML 1.0 Strict by default)
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
-" Last Change: 2006 Mar 25
+" Last Change: 2006 Apr 17
function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base)
if a:findstart
if exists("b:entitiescompl")
unlet! b:entitiescompl
- if !exists("g:xmldata_xhtml10s")
- runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim
- "call htmlcomplete#LoadData()
+ if !exists("g:html_omni")
+ "runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim
+ call htmlcomplete#LoadData()
endif
- let entities = g:xmldata_xhtml10s['vimxmlentities']
+ let entities = g:html_omni['vimxmlentities']
if len(a:base) == 1
for m in entities
let attrname = matchstr(attr, '.*\ze\s*=')
let entered_value = matchstr(attr, ".*=\\s*[\"']\\zs.*")
let values = []
- if attrname == 'media'
- let values = ["screen", "tty", "tv", "projection", "handheld", "print", "braille", "aural", "all"]
- elseif attrname == 'xml:space'
- let values = ["preserve"]
- elseif attrname == 'shape'
- let values = ["rect", "circle", "poly", "default"]
- elseif attrname == 'valuetype'
- let values = ["data", "ref", "object"]
- elseif attrname == 'method'
- let values = ["get", "post"]
- elseif attrname == 'dir'
- let values = ["ltr", "rtl"]
- elseif attrname == 'frame'
- let values = ["void", "above", "below", "hsides", "lhs", "rhs", "vsides", "box", "border"]
- elseif attrname == 'rules'
- let values = ["none", "groups", "rows", "all"]
- elseif attrname == 'align'
- let values = ["left", "center", "right", "justify", "char"]
- elseif attrname == 'valign'
- let values = ["top", "middle", "bottom", "baseline"]
- elseif attrname == 'scope'
- let values = ["row", "col", "rowgroup", "colgroup"]
- elseif attrname == 'href'
+ if attrname == 'href'
" Now we are looking for local anchors defined by name or id
if entered_value =~ '^#'
let file = join(getline(1, line('$')), ' ')
let values += ['#'.matchstr(i, "^[a-zA-Z][a-zA-Z0-9%_-]*")]
endfor
endif
- elseif attrname == 'type'
- if context =~ '^input'
- let values = ["text", "password", "checkbox", "radio", "submit", "reset", "file", "hidden", "image", "button"]
- elseif context =~ '^button'
- let values = ["button", "submit", "reset"]
- elseif context =~ '^style'
- let values = ["text/css"]
- elseif context =~ '^script'
- let values = ["text/javascript"]
- endif
else
- return []
+ if has_key(g:html_omni, tag) && has_key(g:html_omni[tag][1], attrname)
+ let values = g:html_omni[tag][1][attrname]
+ else
+ return []
+ endif
endif
if len(values) == 0
let sbase = matchstr(context, '.*\ze\s.*')
" Load data {{{
- if !exists("g:xmldata_xhtml10s")
- runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim
- "call htmlcomplete#LoadData()
+ if !exists("g:html_omni_gen")
+ call htmlcomplete#LoadData()
endif
" }}}
"
- let attrs = keys(g:xmldata_xhtml10s[tag][1])
+ let attrs = keys(g:html_omni[tag][1])
for m in sort(attrs)
if m =~ '^'.attr
endif
endfor
let menu = res + res2
- if has_key(g:xmldata_xhtml10s, 'vimxmlattrinfo')
+ if has_key(g:html_omni, 'vimxmlattrinfo')
let final_menu = []
for i in range(len(menu))
let item = menu[i]
- if has_key(g:xmldata_xhtml10s['vimxmlattrinfo'], item)
- let m_menu = g:xmldata_xhtml10s['vimxmlattrinfo'][item][0]
- let m_info = g:xmldata_xhtml10s['vimxmlattrinfo'][item][1]
+ if has_key(g:html_omni['vimxmlattrinfo'], item)
+ let m_menu = g:html_omni['vimxmlattrinfo'][item][0]
+ let m_info = g:html_omni['vimxmlattrinfo'][item][1]
if m_menu !~ 'Bool'
let item .= '="'
endif
endif
endif
" Load data {{{
- if !exists("g:xmldata_xhtml10s")
- runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim
- "call htmlcomplete#LoadData()
+ if !exists("g:html_omni")
+ "runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim
+ call htmlcomplete#LoadData()
endif
" }}}
" Tag completion {{{
" MM: TODO: GLOT works always the same but with some weird situation it
" behaves as intended in HTML but screws in PHP
let g:ot = opentag
- if opentag == '' || &ft == 'php' && !has_key(g:xmldata_xhtml10s, opentag)
+ if opentag == '' || &ft == 'php' && !has_key(g:html_omni, opentag)
" Hack for sometimes failing GetLastOpenTag.
" As far as I tested fail isn't GLOT fault but problem
" of invalid document - not properly closed tags and other mish-mash.
" Also when document is empty. Return list of *all* tags.
- let tags = keys(g:xmldata_xhtml10s)
+ let tags = keys(g:html_omni)
call filter(tags, 'v:val !~ "^vimxml"')
else
- let tags = g:xmldata_xhtml10s[opentag][0]
+ let tags = g:html_omni[opentag][0]
endif
" }}}
endif
endfor
let menu = res + res2
- if has_key(g:xmldata_xhtml10s, 'vimxmltaginfo')
+ if has_key(g:html_omni, 'vimxmltaginfo')
let final_menu = []
for i in range(len(menu))
let item = menu[i]
- if has_key(g:xmldata_xhtml10s['vimxmltaginfo'], item)
- let m_menu = g:xmldata_xhtml10s['vimxmltaginfo'][item][0]
- let m_info = g:xmldata_xhtml10s['vimxmltaginfo'][item][1]
+ if has_key(g:html_omni['vimxmltaginfo'], item)
+ let m_menu = g:html_omni['vimxmltaginfo'][item][0]
+ let m_info = g:html_omni['vimxmltaginfo'][item][1]
else
let m_menu = ''
let m_info = ''
" }}}
endif
endfunction
+
+function! htmlcomplete#LoadData() " {{{
+ if !exists("g:html_omni_flavor")
+ let g:html_omni_flavor = 'xhtml10s'
+ endif
+ exe 'runtime! autoload/xml/'.g:html_omni_flavor.'.vim'
+ " This one is necessary because we don't know if
+ " g:html_omni_flavor file exists and was sourced
+ " Proper checking for files would require iterating through 'rtp'
+ " and could introduce OS dependent mess.
+ if !exists("g:xmldata_".g:html_omni_flavor)
+ let g:html_omni_flavor = 'xhtml10s'
+ runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim
+ endif
+
+ exe 'let g:html_omni = g:xmldata_'.g:html_omni_flavor
+
+ " Free some memory
+ exe 'unlet! g:xmldata_'.g:html_omni_flavor
+
+ "call htmlcomplete#LoadData()
+endfunction
+" }}}
" vim:set foldmethod=marker:
\ 'style' : [[],
\ {
\ 'lang' : [],
-\ 'media' : [],
+\ 'media' : [
+\ 'screen',
+\ 'tty',
+\ 'tv',
+\ 'projection',
+\ 'handheld',
+\ 'print',
+\ 'braille',
+\ 'aural',
+\ 'all'
+\ ],
\ 'title' : [],
-\ 'type' : [],
+\ 'type' : [
+\ 'text/css'
+\ ],
\ 'xml:space' : [
\ 'preserve'
\ ],
\ ],
\ 'onkeydown' : [],
\ 'onkeyup' : [],
-\ 'media' : [],
+\ 'media' : [
+\ 'screen',
+\ 'tty',
+\ 'tv',
+\ 'projection',
+\ 'handheld',
+\ 'print',
+\ 'braille',
+\ 'aural',
+\ 'all'
+\ ],
\ 'href' : [],
\ 'onmouseup' : [],
\ 'id' : [],
\ 'BOOL'
\ ],
\ 'src' : [],
-\ 'type' : [],
+\ 'type' : [
+\ 'text/javascript'
+\ ],
\ 'charset' : [],
\ 'xml:space' : [
\ 'preserve'
-*insert.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 14
+*insert.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
The menu is used when:
- The 'completeopt' option contains "menu" or "menuone".
- The terminal supports at least 8 colors.
-- There are at least two matches.
+- There are at least two matches. One of "menuone" is used.
The 'pumheight' option can be used to set a maximum height. The default is to
use all space available.
run |:make| command to detect formatting problems.
+HTML flavor *html-flavor*
+
+By default HTML completion provides completion for XHTML 1.0 Strict. This is
+not the only HTML version. To use another data file and still have benefits of
+custom completion for class, style, etc. attributes set g:html_omni_flavor
+variable. Example (in .vimrc or filetype plugin file): >
+
+ let g:html_omni_flavor = 'xhtml10t'
+
+Data for HTML completion will be read from 'autoload/xml/xhtml10t.vim' file
+located somewhere in 'runtimepath' (not in default distribution).
+
+More about format of data file in |xml-omni-datafile|. Some of data files may
+in future be found on vim-online site (|www|).
+
+Note that g:html_omni_flavor may point to file with any XML data. This makes
+possible to mix PHP (|ft-php-omni|) completion with whatever XML dialect
+(assuming you have data file for it).
+
+
JAVASCRIPT *ft-javascript-omni*
Completion of most elements of JavaScript language and DOM elements.
names, as value two element List for additional menu info and long
description.
-Note: Tag names in data file MUST not contain namespace description. Check
+Note: Tag names in data file MUST not contain namespace description. Check
xsl.vim for example.
+DTD -> Vim *dtd2vim*
+
+On |www| is script |dtd2vim| which parses DTD and creates XML data file
+for Vim XML omni completion.
+
+ dtd2vim: http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1462
+
+Check there and beginning of file for details of usage.
+Script requires perl and:
+
+ perlSGML: http://savannah.nongnu.org/projects/perlsgml
+
+
Commands
:XMLns {name} [{namespace}] *:XMLns*
-*motion.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Jan 02
+*motion.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
only once.
When the |:keepjumps| command modifier is used, jumps are not stored in the
-jumplist.
+jumplist. Jumps are also not stored in other cases, e.g., in a |:global|
+command. You can explicitly add a jump by setting the ' mark.
After the CTRL-O command that got you into line 1154 you could give another
jump command (e.g., "G"). The jump list would then become:
-*options.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 12
+*options.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
Useful when there is additional information about the
match, e.g., what file it comes from.
- longest Only insert the longest common text of the matches. Use
- CTRL-L to add more characters. Whether case is ignored
- depends on the kind of completion. For buffer text the
- 'ignorecase' option is used.
+ longest Only insert the longest common text of the matches. If
+ the menu is displayed you can use CTRL-L to add more
+ characters. Whether case is ignored depends on the kind
+ of completion. For buffer text the 'ignorecase' option is
+ used.
preview Show extra information about the currently selected
completion in the preview window.
drag-n-drop-win32 gui_w32.txt /*drag-n-drop-win32*
drag-status-line term.txt /*drag-status-line*
dtd.vim syntax.txt /*dtd.vim*
+dtd2vim insert.txt /*dtd2vim*
dying-variable eval.txt /*dying-variable*
e motion.txt /*e*
easy starting.txt /*easy*
howto.txt howto.txt /*howto.txt*
hpterm term.txt /*hpterm*
hpterm-color syntax.txt /*hpterm-color*
+html-flavor insert.txt /*html-flavor*
html.vim syntax.txt /*html.vim*
htmlos.vim syntax.txt /*htmlos.vim*
http pi_netrw.txt /*http*
-*todo.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 17
+*todo.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
-*usr_44.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Mar 27
+*usr_44.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18
VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
syntax group (nameType, nameStatement, nameString, etc).
Start with a check for "b:current_syntax". If it is defined, some other
-syntax file, earlier in 'runtimepath' was already loaded. To be compatible
-with Vim 5.8 use: >
+syntax file, earlier in 'runtimepath' was already loaded: >
+
+ if exists("b:current_syntax")
+ finish
+ endif
+
+To be compatible with Vim 5.8 use: >
if version < 600
syntax clear
-*version7.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 17
+*version7.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
matching paren can be highlighted. This uses the new |CursorMoved|
autocommand event.
+This means some commands are executed every time you move the cursor. If this
+slows you down too much switch it off with: >
+ :NoMatchParen
+
See |matchparen| for more information.
The plugin uses the |:match| command. It now supports three match patterns.
BTM ftplugin file. (Bram Moolenaar)
calendar ftplugin file. (Nikolai Weibull)
Changelog indent file. (Nikolai Weibull)
+Cmake indent and syntax file. (Andy Cedilnik)
conf ftplugin file. (Nikolai Weibull)
context syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull)
CRM114 ftplugin file. (Nikolai Weibull)
rd syntax file. (Johannes Ranke)
readline ftplugin file. (Nikolai Weibull)
rhelp syntax file. (Johannes Ranke)
+rnoweb syntax file. (Johannes Ranke)
Relax NG compact ftplugin file. (Nikolai Weibull)
Scheme indent file. (Sergey Khorev)
screen ftplugin file. (Nikolai Weibull)
sysctl syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull)
terminfo ftplugin file. (Nikolai Weibull)
trustees syntax file. (Nima Talebi)
+Vera syntax file. (David Eggum)
udev config, permissions and rules syntax and ftplugin files. (Nikolai Weibull)
updatedb syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull)
VHDL indent file (Gerald Lai)
Spell checking: spellbadword() didn't see a missing capital in the first word
of a line. Popup menu now only suggest the capitalized word when appropriate.
+When using whole line completion CTRL-L moves throught the matches but it
+didn't work when at the original text.
+
+When completion finds the longest match, don't go to the first match but stick
+at the original text, so that CTRL-N selects the first one.
+
+Recognize "zsh-beta" like "zsh" for setting the 'shellpipe' default. (James
+Vega)
+
+When using ":map <expr>" and the expression results in something with a
+special byte (NUL or CSI) then it didn't work properly. Now escape special
+bytes.
+
+The default Visual highlighting for a color xterm with 8 colors was a magenta
+background, which made magenta text disappear. Now use reverse in this
+specific situation.
+
+After completing the longest match "." didn't insert the same text. Repeating
+also didn't work correctly for multi-byte text.
+
+When using Insert mode completion and BS the whole word that was completed
+would result in all possible matches. Now stop completion. Also fixes that
+for spell completion the previous word was deleted.
+
+GTK: When 'encoding' is "latin1" and using non-ASCII characters in a file name
+the tab page label was wrong and an error message would be given.
+
+The taglist() function could hang on a tags line with a non-ASCII character.
+
vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl:
" Vim support file to detect file types
"
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2006 Apr 15
+" Last Change: 2006 Apr 18
" Listen very carefully, I will say this only once
if exists("did_load_filetypes")
\ setf clipper |
\ endif
+" Cmake
+au BufNewFile,BufRead CMakeLists.txt,*.cmake,*.cmake.in setf cmake
+
" Cobol
au BufNewFile,BufRead *.cbl,*.cob,*.lib setf cobol
" cobol or zope form controller python script? (heuristic)
au BufNewFile,BufRead *.rexx,*.rex setf rexx
" R (Splus)
-au BufNewFile,BufRead *.s,*.S setf r
+if has("fname_case")
+ au BufNewFile,BufRead *.s,*.S setf r
+else
+ au BufNewFile,BufRead *.s setf r
+endif
" R Help file
-au BufNewFile,BufRead *.rd,*.Rd setf rhelp
+if has("fname_case")
+ au BufNewFile,BufRead *.rd,*.Rd setf rhelp
+else
+ au BufNewFile,BufRead *.rd setf rhelp
+endif
+
+" R noweb file
+if has("fname_case")
+ au BufNewFile,BufRead *.Rnw,*.rnw,*.Snw,*.snw setf rnoweb
+else
+ au BufNewFile,BufRead *.rnw,*.snw setf rnoweb
+endif
" Rexx, Rebol or R
au BufNewFile,BufRead *.r,*.R call s:FTr()
" Updatedb
au BufNewFile,BufRead /etc/updatedb.conf setf updatedb
+" Vera
+au BufNewFile,BufRead *.vr,*.vri,*.vrh setf vera
+
" Verilog HDL
au BufNewFile,BufRead *.v setf verilog
--- /dev/null
+" =============================================================================
+"
+" Program: CMake - Cross-Platform Makefile Generator
+" Module: $RCSfile$
+" Language: VIM
+" Date: $Date$
+" Version: $Revision$
+"
+" =============================================================================
+
+" Vim indent file
+" Language: CMake (ft=cmake)
+" Author: Andy Cedilnik <andy.cedilnik@kitware.com>
+" Maintainer: Andy Cedilnik <andy.cedilnik@kitware.com>
+" Last Change: $Date$
+" Version: $Revision$
+"
+" Licence: The CMake license applies to this file. See
+" http://www.cmake.org/HTML/Copyright.html
+" This implies that distribution with Vim is allowed
+
+if exists("b:did_indent")
+ finish
+endif
+let b:did_indent = 1
+
+setlocal indentexpr=CMakeGetIndent(v:lnum)
+
+" Only define the function once.
+if exists("*CMakeGetIndent")
+ finish
+endif
+
+fun! CMakeGetIndent(lnum)
+ let this_line = getline(a:lnum)
+
+ " Find a non-blank line above the current line.
+ let lnum = a:lnum
+ let lnum = prevnonblank(lnum - 1)
+ let previous_line = getline(lnum)
+
+ " Hit the start of the file, use zero indent.
+ if lnum == 0
+ return 0
+ endif
+
+ let ind = indent(lnum)
+
+ let or = '\|'
+ " Regular expressions used by line indentation function.
+ let cmake_regex_comment = '#.*'
+ let cmake_regex_identifier = '[A-Za-z][A-Za-z0-9_]*'
+ let cmake_regex_quoted = '"\([^"\\]\|\\.\)*"'
+ let cmake_regex_arguments = '\(' . cmake_regex_quoted .
+ \ or . '\$(' . cmake_regex_identifier . ')' .
+ \ or . '[^()\\#"]' . or . '\\.' . '\)*'
+
+ let cmake_indent_comment_line = '^\s*' . cmake_regex_comment
+ let cmake_indent_blank_regex = '^\s*$')
+ let cmake_indent_open_regex = '^\s*' . cmake_regex_identifier .
+ \ '\s*(' . cmake_regex_arguments .
+ \ '\(' . cmake_regex_comment . '\)\?$'
+
+ let cmake_indent_close_regex = '^' . cmake_regex_arguments .
+ \ ')\s*' .
+ \ '\(' . cmake_regex_comment . '\)\?$'
+
+ let cmake_indent_begin_regex = '^\s*\(IF\|MACRO\|FOREACH\|ELSE\)\s*('
+ let cmake_indent_end_regex = '^\s*\(ENDIF\|ENDFOREACH\|ENDMACRO\|ELSE\)\s*('
+
+ " Add
+ if previous_line =~? cmake_indent_comment_line " Handle comments
+ let ind = ind
+ else
+ if previous_line =~? cmake_indent_begin_regex
+ let ind = ind + &sw
+ endif
+ if previous_line =~? cmake_indent_open_regex
+ let ind = ind + &sw
+ endif
+ endif
+
+ " Subtract
+ if this_line =~? cmake_indent_end_regex
+ let ind = ind - &sw
+ endif
+ if previous_line =~? cmake_indent_close_regex
+ let ind = ind - &sw
+ endif
+
+ return ind
+endfun
-" Menu Translations: Simplified Chinese (Windows)
-" Translated By: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
-" Last Change: Tue Sep 4 11:26:52 CST 2001
+" Menu Translations: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>
+" Translated By: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
+" Last Change: Tue Apr 18 22:00:00 2006
+
+" vim: ts=8 sw=8 noet
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
menutrans &Help °ïÖú(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> Ô¤ÀÀ(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Óû§ÊÖ²á(&U)
-menutrans &GUI ͼÐνçÃæ(&G)
-menutrans &How-to\ links HOWTOÎĵµ\.\.\.(&H)
+menutrans &How-to\ links How-to\ Á¬½Ó(&H)
+menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\.
menutrans &Credits ×÷Õß(&C)
menutrans Co&pying °æÈ¨(&P)
menutrans &Version °æ±¾(&V)
-menutrans &About ¹ØÓÚ\ Vim(&A)
+menutrans &Sponsor/Register ÔÞÖú/×¢²á(&S)
+menutrans O&rphans ¹Â¶ù(&R)
+menutrans &Version °æ±¾(&V)
+menutrans &About ¹ØÓÚ(&A)
" File menu
menutrans &File Îļþ(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e ´ò¿ª(&O)\.\.\.<Tab>:e
-menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp ·Ö¸î´°¿Ú²¢´ò¿ª(&L)<Tab>:sp
+menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp ·Ö¸î²¢´ò¿ª(&L)\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew ´ò¿ª±êÇ©\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew н¨(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close ¹Ø±Õ(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w ±£´æ(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Áí´æÎª(&A)\.\.\.<Tab>:sav
-menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(&Diff)\.\.\.
-menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(&Patch)\.\.\.
+menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(Diff)(&D)\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(Patch)(&B)\.\.\.
menutrans &Print ´òÓ¡(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa ±£´æ²¢Í˳ö(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa Í˳ö(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit ±à¼(&E)
-menutrans &Undo<Tab>u »Ö¸´(&U)<Tab>u
+menutrans &Undo<Tab>u ³·Ïú(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R ÖØ×ö(&R)<Tab>^R
-menutrans Rep&eat<Tab>\. ÖØ¸´Éϴζ¯×÷(&E)<Tab>\.
+menutrans Rep&eat<Tab>\. ÖØ¸´ÉϴβÙ×÷(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x ¼ôÇÐ(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y ¸´ÖÆ(&C)<Tab>"+y
-menutrans &Paste<Tab>"+gP Õ³Ìû(&P)<Tab>"+gP
-menutrans Put\ &Before<Tab>[p Ìùµ½¹â±êǰ(&B)<Tab>[p
-menutrans Put\ &After<Tab>]p Ìùµ½¹â±êºó(&A)<Tab>]p
+menutrans &Paste<Tab>"+gP Õ³Ìù(&P)<Tab>"+gP
+menutrans Put\ &Before<Tab>[p ճÌùµ½¹â±êǰ(&B)<Tab>[p
+menutrans Put\ &After<Tab>]p ճÌùµ½¹â±êºó(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x ɾ³ý(&D)<Tab>x
-menutrans &Select\ all<Tab>ggVG ȫѡ(&S)<Tab>ggvG
+menutrans &Select\ all<Tab>ggVG ȫѡ(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\.
-menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒÌæ»»(&L)\.\.\.
+menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒºÍÌæ»»(&L)\.\.\.
+menutrans &Find<Tab>/ ²éÕÒ(&F)<Tab>/
+menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s ²éÕÒºÍÌæ»»(&L)<Tab>:%s
menutrans Settings\ &Window É趨´°¿Ú(&W)
+menutrans Startup\ &Settings Æô¶¯É趨(&S)
menutrans &Global\ Settings È«¾ÖÉ趨(&G)
-" Build boolean options
-menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! ¿ª/¹ØÔöÁ¿²éÕÒģʽ<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСдģʽ<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! ¿ª/¹ØÆ¥ÅäÏÔʾ<Tab>:set sm!
+" Edit/Global Settings
+menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! ¿ª/¹ØÄ£Ê½¸ßÁÁ(&H)<Tab>:set\ hls!
+menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСд(&I)<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! ¿ª/¹ØÏÔʾÅä¶Ô(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines ÉÏÏÂÎÄÐÐÊý(&C)
-menutrans &Virtual\ Edit ¿ÉÊÓ»¯±à¼Ä£Ê½(&V)
+menutrans &Virtual\ Edit ÐéÄâ±à¼(&V)
menutrans Never ´Ó²»
menutrans Block\ Selection ¿éÑ¡Ôñ
menutrans Insert\ mode ²åÈëģʽ
-menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñÓë²åÈëģʽ
-menutrans Always ËùÓÐģʽ
-
-menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ<Tab>:set\ im!
+menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñºÍ²åÈëģʽ
+menutrans Always ×ÜÊÇ
-menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶\.\.\.(&P)
-
-menutrans Ta&g\ Files\.\.\. ±êÇ©Îļþ\.\.\.(&g)
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ(&M)<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! ¿ª/¹Ø\ Vi\ ¼æÈÝ<Tab>:set\ cp!
+menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶(&P)\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Îļþ(&T)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ¿ª/¹Ø¹¤¾ßÌõ(&T)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar ¿ª/¹Ø×ó¶Ë¹ö¶¯Ìõ(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar ¿ª/¹ØÓҶ˹ö¶¯Ìõ(&R)
-
" Edit/File Settings
-menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&i)
+menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&I)
" Boolean options
-menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ<Tab>:set\ nu!
-menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! ¿ª/¹ØÏÔʾTab<Tab>:set\ list!
-menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯ÕÛÐÐ<Tab>:set\ wrap!
-menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! ¿ª/¹Ø´ÊβÕÛÐÐ<Tab>:set\ lbr!
-menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! ¿ª/¹Øexpand-tab<Tab>:set\ et!
-menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! ¿ª/¹Øauto-indent<Tab>:set\ ai!
-menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! ¿ª/¹ØC-indent<Tab>:set\ cin!
-
+menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ(&N)<Tab>:set\ nu!
+menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! ¿ª/¹Ø\ list\ ģʽ(&L)<Tab>:set\ list!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! ¿ª/¹ØÕÛÐÐ(&W)<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! ¿ª/¹ØÕû´ÊÕÛÐÐ(&R)<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! ¿ª/¹ØÀ©Õ¹\ tab(&E)<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯Ëõ½ø(&A)<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! ¿ª/¹Ø\ C\ Ëõ½ø(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
-menutrans &Shiftwidth ËõÅÅ¿í¶È(&S)
-menutrans Soft\ &Tabstop αTab¿í¶È(&T)
-menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Ò³Ãæ¿í¶È(&x)\.\.\.
+menutrans &Shiftwidth Ëõ½ø¿í¶È(&S)
+menutrans Soft\ &Tabstop Soft\ Tab\ ¿í¶È(&T)
+menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Îı¾¿í¶È(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Îļþ¸ñʽ(&F)\.\.\.
-
-menutrans C&olor\ Scheme µ÷É«°å(&o)
-menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&n)\.\.\.
-
+menutrans C&olor\ Scheme ÅäÉ«·½°¸(&O)
+menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&N)\.\.\.
+menutrans &Keymap Keymap(&K)
" Programming menu
menutrans &Tools ¹¤¾ß(&T)
-menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] ¼ìË÷¹â±ê´¦µÄ±êÇ©¹Ø¼ü×Ö(tag)(&J)<Tab>g^]
-menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ìø»Ø¼ìË÷ǰµÄλÖÃ(&B)<Tab>^T
-menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢±êÇ©Ë÷ÒýÎļþ\ Tags(&T)
-menutrans &Folding FoldingÉ趨(&F)
-menutrans &Diff ±È½Ï(&D)
-menutrans &Make<Tab>:make Ö´ÐÐ\ Make(&M)<Tab>:make
-menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Áгö±àÒë´íÎó(&E)<Tab>:cl
-menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! ÁгöËùÓÐÐÅÏ¢(&I)<Tab>:cl!
-menutrans &Next\ Error<Tab>:cn ÏÂÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&N)<Tab>:cn
-menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp ÉÏÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&P)<Tab>:cp
-menutrans &Older\ List<Tab>:cold ¾É´íÎóÁбí(&O)<Tab>:cold
-menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew дíÎóÁбí(&E)<Tab>:cnew
-menutrans Error\ &Window ´íÎóÐÅÏ¢´°¿Ú(&W)
-menutrans &Set\ Compiler ÉèÖñàÒëÆ÷(&S)
-menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd ת»»³É16½øÖÆ<Tab>:%!xxd
-menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r ´Ó16½øÖÆ×ª»»»ØÎÄ×Ö<Tab>:%!xxd\ -r
+menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Ìø×ªµ½Õâ¸ö\ tag(&J)<Tab>g^]
+menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ìø×ª·µ»Ø(&B)<Tab>^T
+menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢ Tags Îļþ(&T)
+
+" Tools.Spelling Menu
+menutrans &Spelling ƴд¼ì²é(&S)
+menutrans &Spell\ Check\ On ´ò¿ªÆ´Ð´¼ì²é(&S)
+menutrans Spell\ Check\ &Off ¹Ø±Õƴд¼ì²é(&O)
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&N)<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&P)<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= ÐÞÕý½¨Òé(&C)<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall ÖØ¸´ÐÞÕý(&R)<Tab>:spellrepall
+menutrans Set\ language\ to\ "en" É趨ÓïÑÔΪ\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_us"
+menutrans &Find\ More\ Languages ²éÕÒ¸ü¶àÓïÑÔ(&F)
" Tools.Fold Menu
-menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi ʹÓÃ/²»Ê¹ÓÃFolding(&E)<Tab>zi
+" open close folds
+menutrans &Folding ÕÛµþ(&F)
+menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi ÆôÓÃ/½ûÓÃÕÛµþ(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv ²é¿´´ËÐÐ(&V)<Tab>zv
-menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx ֻ²é¿´´ËÐÐ(&W)<Tab>zMzx
-menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm ¹Ø±ÕFolds(&L)<Tab>zm
-menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM ¹Ø±ÕËùÓÐFolds(&C)<Tab>zM
-menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Õ¹¿ªFolds(&P)<Tab>zr
-menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Õ¹¿ªËùÓÐFolds(&O)<Tab>zR
+menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx ½ö²é¿´´ËÐÐ(&W)<Tab>zMzx
+menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm ¹Ø±Õ¸ü¶àÕÛµþ(&L)<Tab>zm
+menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM ¹Ø±ÕËùÓÐÕÛµþ(&C)<Tab>zM
+menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr ´ò¿ª¸ü¶àÕÛµþ(&P)<Tab>zr
+menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ(&O)<Tab>zR
" fold method
-menutrans Fold\ Met&hod Fold·½Ê½(&H)
-menutrans Create\ &Fold<Tab>zf ½¨Á¢Fold(&F)<Tab>zf
-menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd ɾ³ýFold(&D)<Tab>zd
-menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD ɾ³ýËùÓÐFold(&A)<Tab>zD
+menutrans Fold\ Met&hod ÕÛµþ·½·¨(&H)
+menutrans M&anual ÊÖ¹¤(&A)
+menutrans I&ndent Ëõ½ø(&N)
+menutrans E&xpression ±í´ïʽ(&X)
+menutrans S&yntax Óï·¨(&Y)
+menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D)
+menutrans Ma&rker 񈬀(&R)
+" create and delete folds
+menutrans Create\ &Fold<Tab>zf ´´½¨ÕÛµþ(&F)<Tab>zf
+menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd ɾ³ýÕÛµþ(&D)<Tab>zd
+menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD ɾ³ýËùÓÐÕÛµþ(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
-menutrans Fold\ column\ &width É趨FoldÀ¸¿í(&W)
+menutrans Fold\ column\ &width ÕÛµþÀ¸¿í¶È(&W)
" Tools.Diff Menu
-menutrans &Update ¸üÐÂ(&U)
-menutrans &Get\ Block È¡µÃ²»Í¬²¿·Ö(&G)
-menutrans &Put\ Block ½«²»Í¬²¿·ÖÓ¦Óõ½¶Ô·½(&P)
+menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D)
+menutrans &Update ¸üÐÂ(&U)
+menutrans &Get\ Block µÃµ½¿é(&G)
+menutrans &Put\ Block ·ÅÖÿé(&P)
+menutrans &Make<Tab>:make Make(&M)<Tab>:make
+menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Áгö´íÎó(&L)<Tab>:cl
+menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! ÁгöÏûÏ¢(&I)<Tab>:cl!
+menutrans &Next\ Error<Tab>:cn ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&N)<Tab>:cn
+menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&P)<Tab>:cp
+menutrans &Older\ List<Tab>:cold ¸ü¾ÉµÄ´íÎóÁбí(&O)<Tab>:cold
+menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew ¸üеĴíÎóÁбí(&E)<Tab>:cnew
+menutrans Error\ &Window ´íÎó´°¿Ú(&W)
+menutrans &Update<Tab>:cwin ¸üÐÂ(&U)<Tab>:cwin
+menutrans &Open<Tab>:copen ´ò¿ª(&O)<Tab>:copen
+menutrans &Close<Tab>:cclose ¹Ø±Õ(&C)<Tab>:cclose
+menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd ת»»³ÉÊ®Áù½øÖÆ<Tab>:%!xxd
+menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r ת»»·µ»Ø<Tab>:%!xxd\ -r
+menutrans Se&T\ Compiler É趨±àÒëÆ÷(&T)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers »º³åÇø(&B)
-menutrans &Refresh\ menu ¸üÐÂ(&R)
+menutrans &Refresh\ menu ¸üв˵¥(&R)
menutrans &Delete ɾ³ý(&D)
-menutrans &Alternate ÐÞ¸Ä(&L)
+menutrans &Alternate ½»Ìæ(&A)
menutrans &Next ÏÂÒ»¸ö(&N)
-menutrans &Previous ǰÒ»¸ö(&P)
+menutrans &Previous ÉÏÒ»¸ö(&P)
" Window menu
menutrans &Window ´°¿Ú(&W)
-menutrans &New<Tab>^Wn н¨´°¿Ú(&N)<Tab>^Wn
-menutrans S&plit<Tab>^Ws ·Ö¸î´°¿Ú(&P)<Tab>^Ws
-menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ ·Ö¸îµ½#(&L)<Tab>^W^^
+menutrans &New<Tab>^Wn н¨(&N)<Tab>^Wn
+menutrans S&plit<Tab>^Ws ·Ö¸î(&P)<Tab>^Ws
+menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ ·Ö¸îµ½\ #(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv ´¹Ö±·Ö¸î(&V)<Tab>^Wv
-menutrans Split\ File\ E&xplorer Îļþä¯ÀÀÆ÷ʽ·Ö¸î(&X)
-menutrans &Close<Tab>^Wc ¹Ø±Õ´°¿Ú(&C)<Tab>^Wc
+menutrans Split\ File\ E&xplorer ·Ö¸îÎļþä¯ÀÀÆ÷(&X)
+menutrans &Close<Tab>^Wc ¹Ø±Õ(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo ¹Ø±ÕÆäËü´°¿Ú(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To ÒÆ¶¯µ½(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK ¶¥¶Ë(&T)<Tab>^WK
menutrans &Right\ side<Tab>^WL ÓÒ±ß(&R)<Tab>^WL
" menutrans Ne&xt<Tab>^Ww ÏÂÒ»¸ö(&X)<Tab>^Ww
" menutrans P&revious<Tab>^WW ÉÏÒ»¸ö(&R)<Tab>^WW
-menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR ÉÏÒÆ´°¿Ú(&U)<Tab>^WR
-menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr ÏÂÒÆ´°¿Ú(&D)<Tab>^Wr
-menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= ËùÓд°¿ÚµÈ¸ß(&E)<Tab>^W=
+menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR ÏòÉÏÂÖ»»(&U)<Tab>^WR
+menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr ÏòÏÂÂÖ»»(&D)<Tab>^Wr
+menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= µÈ´ó(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ ×î´ó¸ß¶È(&M)<Tab>^W
-menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ ×îС¸ß¶È(&i)<Tab>^W1_
+menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ ×îС¸ß¶È(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| ×î´ó¿í¶È(&W)<Tab>^W\|
-menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| ×îС¿í¶È(&h)<Tab>^W1\|
+menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| ×îС¿í¶È(&H)<Tab>^W1\|
"
" The popup menu
menutrans &Undo ³·Ïú(&U)
menutrans &Copy ¸´ÖÆ(&C)
menutrans &Paste Õ³Ìû(&P)
menutrans &Delete ɾ³ý(&D)
-menutrans Select\ Blockwise BlockwiseÑ¡Ôñ
+menutrans Select\ Blockwise Ñ¡Ôñ¿é
menutrans Select\ &Word Ñ¡Ôñµ¥´Ê(&W)
+menutrans Select\ &Sentence Ñ¡Ôñ¾ä×Ó(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph Ñ¡Ôñ¶ÎÂä(&R)
menutrans Select\ &Line Ñ¡ÔñÐÐ(&L)
menutrans Select\ &Block Ñ¡Ôñ¿é(&B)
menutrans Select\ &All ȫѡ(&A)
tmenu ToolBar.Save ±£´æµ±Ç°Îļþ
tmenu ToolBar.SaveAll ±£´æÈ«²¿Îļþ
tmenu ToolBar.Print ´òÓ¡
- tmenu ToolBar.Undo ³·ÏúÉÏ´ÎÐÞ¸Ä
- tmenu ToolBar.Redo ÖØ×öÉϴγ·ÏúµÄ¶¯×÷
- tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇÐÖÁ¼ôÌù°å
+ tmenu ToolBar.Undo ³·Ïú
+ tmenu ToolBar.Redo ÖØ×ö
+ tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇе½¼ôÌù°å
tmenu ToolBar.Copy ¸´ÖƵ½¼ôÌù°å
- tmenu ToolBar.Paste ÓɼôÌù°åÕ³Ìû
+ tmenu ToolBar.Paste ´Ó¼ôÌù°åÕ³Ìû
tmenu ToolBar.Find ²éÕÒ...
tmenu ToolBar.FindNext ²éÕÒÏÂÒ»¸ö
tmenu ToolBar.FindPrev ²éÕÒÉÏÒ»¸ö
- tmenu ToolBar.Replace Ìæ»»...
+ tmenu ToolBar.Replace ²éÕÒºÍÌæ»»...
tmenu ToolBar.LoadSesn ¼ÓÔØ»á»°
- tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°µÄ»á»°
- tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐVim½Å±¾
- tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make
- tmenu ToolBar.Shell ´ò¿ªÒ»¸öÃüÁî´°¿Ú
- tmenu ToolBar.RunCtags Ö´ÐÐ ctags
- tmenu ToolBar.TagJump Ìøµ½µ±Ç°¹â±êλÖõıêÇ©
+ tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°»á»°
+ tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐ Vim ½Å±¾
+ tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make (:make)
+ tmenu ToolBar.RunCtags ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼½¨Á¢ tags (!ctags -R .)
+ tmenu ToolBar.TagJump Ìø×ªµ½¹â±êλÖÃµÄ tag
tmenu ToolBar.Help Vim °ïÖú
tmenu ToolBar.FindHelp ²éÕÒ Vim °ïÖú
endfun
endif
" Syntax menu
-menutrans &Syntax Óï·¨(&S)
-menutrans Set\ '&syntax'\ only Ö»É趨\ 'syntax'(&s)
-menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&f)
-menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O)
-menutrans &Manual ÊÖ¶¯É趨(&M)
-menutrans A&utomatic ×Ô¶¯É趨(&U)
-menutrans on/off\ for\ &This\ file Ö»¶ÔÕâ¸öÎļþ´ò¿ª/¹Ø±Õ(&T)
-menutrans Co&lor\ test É«²ÊÏÔʾ²âÊÔ(&L)
-menutrans &Highlight\ test Ó﷨Ч¹û²âÊÔ(&H)
-menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML\ ¸ñʽ(&C)
+menutrans &Syntax Óï·¨(&S)
+menutrans &Manual ÊÖ¹¤(&M)
+menutrans A&utomatic ×Ô¶¯(&U)
+menutrans on/off\ for\ &This\ file ½ö¶ÔÕâ¸öÎļþ¿ª/¹Ø(&T)
+menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Ôڲ˵¥ÖÐÏÔʾÎļþÀàÐÍ(&S)
+menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O)
+menutrans Co&lor\ test É«²Ê²âÊÔ(&L)
+menutrans &Highlight\ test ¸ßÁÁ²âÊÔ(&H)
+menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML(&C)
+menutrans Set\ '&syntax'\ only ½öÉ趨\ 'syntax'(&S)
+menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&F)
"
" Menu Translations: Japanese (EUC-JP)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
-" Last Change: 28-Mar-2006.
+" Last Change: 18-Apr-2006.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s ÃÖ´¹(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. ¥ª¥×¥·¥ç¥ó(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window ÀßÄꥦ¥£¥ó¥É¥¦(&W)
+menutrans Startup\ &Settings µ¯Æ°»þ¤ÎÀßÄê(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Á´ÂÎÀßÄê(&G)
"
" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
-" Last Change: 06-Feb-2006.
+" Last Change: 18-Apr-2006.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
+menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
"
" Menu Translations: Japanese (CP932)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
-" Last Change: 28-Mar-2006.
+" Last Change: 18-Apr-2006.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s \92u\8a·(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. \83I\83v\83V\83\87\83\93(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window \90Ý\92è\83E\83B\83\93\83h\83E(&W)
+menutrans Startup\ &Settings \8bN\93®\8e\9e\82Ì\90Ý\92è(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings \91S\91Ì\90Ý\92è(&G)
" Menu Translations: Swedish
" Maintainer: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>
-" Last Change: 2005 Oct 09
+" Last Change: 2006 Apr 13
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
menutrans &File &Arkiv
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Öppna\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Öppna\ i\ splitt-vy\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Öppna\ flik\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Ny<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close S&täng<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Spara<Tab>:w
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Växla\ mönsterframhävning<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Växla\ ignorering\ av\ storlek<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Växla\ matchningsvisning<Tab>:set\ sm!
-menutrans &Context\ lines Sammanhangsrader
-menutrans &Virtual\ Edit Virtuell\ redigering
-menutrans Never Aldrig
-menutrans Block\ Selection Blockval
-menutrans Insert\ mode Infogningsläge
-menutrans Block\ and\ Insert Block\ och\ infogning
-menutrans Always Alltid
-menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Växla\ infogningsläge<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Växla\ Vi-kompabilitet<Tab>:set\ cp!
-menutrans Search\ &Path\.\.\. Sökväg\.\.\.
-menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Taggfiler\.\.\.
-menutrans Toggle\ &Toolbar Växla\ verktygsrad
-menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Växla\ rullningslista\ i\ botten
-menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Växla\ vänster\ rullningslista
-menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Växla\ höger\ rullningslista
-menutrans None Ingen
+menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Växla\ ignorering\ av\ storlek<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Växla\ matchningsvisning<Tab>:set\ sm!
+menutrans &Context\ lines Sammanhangsrader
+menutrans &Virtual\ Edit Virtuell\ redigering
+menutrans Never Aldrig
+menutrans Block\ Selection Blockval
+menutrans Insert\ mode Infogningsläge
+menutrans Block\ and\ Insert Block\ och\ infogning
+menutrans Always Alltid
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Växla\ infogningsläge<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Växla\ Vi-kompabilitet<Tab>:set\ cp!
+menutrans Search\ &Path\.\.\. Sökväg\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Taggfiler\.\.\.
+menutrans Toggle\ &Toolbar Växla\ verktygsrad
+menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Växla\ rullningslista\ i\ botten
+menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Växla\ vänster\ rullningslista
+menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Växla\ höger\ rullningslista
+menutrans None Ingen
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Växla\ radnumrering<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Växla\ auto-indentering<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Växla\ C-indentering<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Shiftbredd
-menutrans Soft &Tabstop Mjuk tab-stopp
+menutrans Soft\ &Tabstop Mjuk\ tab-stopp
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Textbredd\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Filformat\.\.\.
menutrans &Close<Tab>:cclose &Stäng<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konvertera\ till\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Konvertera\ tillbaka<Tab>:%!xxd\ -r
-menutrans &Set\ Compiler Sätt\ kompilerare
+menutrans Se&T\ Compiler Sätt\ &kompilerare
+
+" Tools.Spelling
+menutrans &Spelling &Stavning
+menutrans &Spell\ Check\ On &Stavningskontroll\ på
+menutrans &Spell\ Check\ Off Stavningskontroll\ &av
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Till\ &nästa\ fel
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Till\ &föregående\ fel
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Föreslå\ &korrigeringar
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Upprepa\ korrigering
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Växla\ veck<Tab>zi
-" Menu Translations: Simplified Chinese (UNIX)
-" Translated By: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
-" Last Change: Tue Sep 4 11:26:52 CST 2001
+" Menu Translations: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>
+" Translated By: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
+" Last Change: Tue Apr 18 22:00:00 2006
+
+" vim: ts=8 sw=8 noet
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
menutrans &Help °ïÖú(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> Ô¤ÀÀ(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Óû§ÊÖ²á(&U)
-menutrans &GUI ͼÐνçÃæ(&G)
-menutrans &How-to\ links HOWTOÎĵµ\.\.\.(&H)
+menutrans &How-to\ links How-to\ Á¬½Ó(&H)
+menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\.
menutrans &Credits ×÷Õß(&C)
menutrans Co&pying °æÈ¨(&P)
menutrans &Version °æ±¾(&V)
-menutrans &About ¹ØÓÚ\ Vim(&A)
+menutrans &Sponsor/Register ÔÞÖú/×¢²á(&S)
+menutrans O&rphans ¹Â¶ù(&R)
+menutrans &Version °æ±¾(&V)
+menutrans &About ¹ØÓÚ(&A)
" File menu
menutrans &File Îļþ(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e ´ò¿ª(&O)\.\.\.<Tab>:e
-menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp ·Ö¸î´°¿Ú²¢´ò¿ª(&L)<Tab>:sp
+menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp ·Ö¸î²¢´ò¿ª(&L)\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew ´ò¿ª±êÇ©\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew н¨(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close ¹Ø±Õ(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w ±£´æ(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Áí´æÎª(&A)\.\.\.<Tab>:sav
-menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(&Diff)\.\.\.
-menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(&Patch)\.\.\.
+menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(Diff)(&D)\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(Patch)(&B)\.\.\.
menutrans &Print ´òÓ¡(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa ±£´æ²¢Í˳ö(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa Í˳ö(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit ±à¼(&E)
-menutrans &Undo<Tab>u »Ö¸´(&U)<Tab>u
+menutrans &Undo<Tab>u ³·Ïú(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R ÖØ×ö(&R)<Tab>^R
-menutrans Rep&eat<Tab>\. ÖØ¸´Éϴζ¯×÷(&E)<Tab>\.
+menutrans Rep&eat<Tab>\. ÖØ¸´ÉϴβÙ×÷(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x ¼ôÇÐ(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y ¸´ÖÆ(&C)<Tab>"+y
-menutrans &Paste<Tab>"+gP Õ³Ìû(&P)<Tab>"+gP
-menutrans Put\ &Before<Tab>[p Ìùµ½¹â±êǰ(&B)<Tab>[p
-menutrans Put\ &After<Tab>]p Ìùµ½¹â±êºó(&A)<Tab>]p
+menutrans &Paste<Tab>"+gP Õ³Ìù(&P)<Tab>"+gP
+menutrans Put\ &Before<Tab>[p ճÌùµ½¹â±êǰ(&B)<Tab>[p
+menutrans Put\ &After<Tab>]p ճÌùµ½¹â±êºó(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x ɾ³ý(&D)<Tab>x
-menutrans &Select\ all<Tab>ggVG ȫѡ(&S)<Tab>ggvG
+menutrans &Select\ all<Tab>ggVG ȫѡ(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\.
-menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒÌæ»»(&L)\.\.\.
+menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒºÍÌæ»»(&L)\.\.\.
+menutrans &Find<Tab>/ ²éÕÒ(&F)<Tab>/
+menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s ²éÕÒºÍÌæ»»(&L)<Tab>:%s
menutrans Settings\ &Window É趨´°¿Ú(&W)
+menutrans Startup\ &Settings Æô¶¯É趨(&S)
menutrans &Global\ Settings È«¾ÖÉ趨(&G)
-" Build boolean options
-menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! ¿ª/¹ØÔöÁ¿²éÕÒģʽ<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСдģʽ<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! ¿ª/¹ØÆ¥ÅäÏÔʾ<Tab>:set sm!
+" Edit/Global Settings
+menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! ¿ª/¹ØÄ£Ê½¸ßÁÁ(&H)<Tab>:set\ hls!
+menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСд(&I)<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! ¿ª/¹ØÏÔʾÅä¶Ô(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines ÉÏÏÂÎÄÐÐÊý(&C)
-menutrans &Virtual\ Edit ¿ÉÊÓ»¯±à¼Ä£Ê½(&V)
+menutrans &Virtual\ Edit ÐéÄâ±à¼(&V)
menutrans Never ´Ó²»
menutrans Block\ Selection ¿éÑ¡Ôñ
menutrans Insert\ mode ²åÈëģʽ
-menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñÓë²åÈëģʽ
-menutrans Always ËùÓÐģʽ
-
-menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ<Tab>:set\ im!
+menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñºÍ²åÈëģʽ
+menutrans Always ×ÜÊÇ
-menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶\.\.\.(&P)
-
-menutrans Ta&g\ Files\.\.\. ±êÇ©Îļþ\.\.\.(&g)
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ(&M)<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! ¿ª/¹Ø\ Vi\ ¼æÈÝ<Tab>:set\ cp!
+menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶(&P)\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Îļþ(&T)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ¿ª/¹Ø¹¤¾ßÌõ(&T)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar ¿ª/¹Ø×ó¶Ë¹ö¶¯Ìõ(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar ¿ª/¹ØÓҶ˹ö¶¯Ìõ(&R)
-
" Edit/File Settings
-menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&i)
+menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&I)
" Boolean options
-menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ<Tab>:set\ nu!
-menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! ¿ª/¹ØÏÔʾTab<Tab>:set\ list!
-menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯ÕÛÐÐ<Tab>:set\ wrap!
-menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! ¿ª/¹Ø´ÊβÕÛÐÐ<Tab>:set\ lbr!
-menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! ¿ª/¹Øexpand-tab<Tab>:set\ et!
-menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! ¿ª/¹Øauto-indent<Tab>:set\ ai!
-menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! ¿ª/¹ØC-indent<Tab>:set\ cin!
-
+menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ(&N)<Tab>:set\ nu!
+menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! ¿ª/¹Ø\ list\ ģʽ(&L)<Tab>:set\ list!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! ¿ª/¹ØÕÛÐÐ(&W)<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! ¿ª/¹ØÕû´ÊÕÛÐÐ(&R)<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! ¿ª/¹ØÀ©Õ¹\ tab(&E)<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯Ëõ½ø(&A)<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! ¿ª/¹Ø\ C\ Ëõ½ø(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
-menutrans &Shiftwidth ËõÅÅ¿í¶È(&S)
-menutrans Soft\ &Tabstop αTab¿í¶È(&T)
-menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Ò³Ãæ¿í¶È(&x)\.\.\.
+menutrans &Shiftwidth Ëõ½ø¿í¶È(&S)
+menutrans Soft\ &Tabstop Soft\ Tab\ ¿í¶È(&T)
+menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Îı¾¿í¶È(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Îļþ¸ñʽ(&F)\.\.\.
-
-menutrans C&olor\ Scheme µ÷É«°å(&o)
-menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&n)\.\.\.
-
+menutrans C&olor\ Scheme ÅäÉ«·½°¸(&O)
+menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&N)\.\.\.
+menutrans &Keymap Keymap(&K)
" Programming menu
menutrans &Tools ¹¤¾ß(&T)
-menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] ¼ìË÷¹â±ê´¦µÄ±êÇ©¹Ø¼ü×Ö(tag)(&J)<Tab>g^]
-menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ìø»Ø¼ìË÷ǰµÄλÖÃ(&B)<Tab>^T
-menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢±êÇ©Ë÷ÒýÎļþ\ Tags(&T)
-menutrans &Folding FoldingÉ趨(&F)
-menutrans &Diff ±È½Ï(&D)
-menutrans &Make<Tab>:make Ö´ÐÐ\ Make(&M)<Tab>:make
-menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Áгö±àÒë´íÎó(&E)<Tab>:cl
-menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! ÁгöËùÓÐÐÅÏ¢(&I)<Tab>:cl!
-menutrans &Next\ Error<Tab>:cn ÏÂÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&N)<Tab>:cn
-menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp ÉÏÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&P)<Tab>:cp
-menutrans &Older\ List<Tab>:cold ¾É´íÎóÁбí(&O)<Tab>:cold
-menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew дíÎóÁбí(&E)<Tab>:cnew
-menutrans Error\ &Window ´íÎóÐÅÏ¢´°¿Ú(&W)
-menutrans &Set\ Compiler ÉèÖñàÒëÆ÷(&S)
-menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd ת»»³É16½øÖÆ<Tab>:%!xxd
-menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r ´Ó16½øÖÆ×ª»»»ØÎÄ×Ö<Tab>:%!xxd\ -r
+menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Ìø×ªµ½Õâ¸ö\ tag(&J)<Tab>g^]
+menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ìø×ª·µ»Ø(&B)<Tab>^T
+menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢ Tags Îļþ(&T)
+
+" Tools.Spelling Menu
+menutrans &Spelling ƴд¼ì²é(&S)
+menutrans &Spell\ Check\ On ´ò¿ªÆ´Ð´¼ì²é(&S)
+menutrans Spell\ Check\ &Off ¹Ø±Õƴд¼ì²é(&O)
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&N)<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&P)<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= ÐÞÕý½¨Òé(&C)<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall ÖØ¸´ÐÞÕý(&R)<Tab>:spellrepall
+menutrans Set\ language\ to\ "en" É趨ÓïÑÔΪ\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_us"
+menutrans &Find\ More\ Languages ²éÕÒ¸ü¶àÓïÑÔ(&F)
" Tools.Fold Menu
-menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi ʹÓÃ/²»Ê¹ÓÃFolding(&E)<Tab>zi
+" open close folds
+menutrans &Folding ÕÛµþ(&F)
+menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi ÆôÓÃ/½ûÓÃÕÛµþ(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv ²é¿´´ËÐÐ(&V)<Tab>zv
-menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx ֻ²é¿´´ËÐÐ(&W)<Tab>zMzx
-menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm ¹Ø±ÕFolds(&L)<Tab>zm
-menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM ¹Ø±ÕËùÓÐFolds(&C)<Tab>zM
-menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Õ¹¿ªFolds(&P)<Tab>zr
-menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Õ¹¿ªËùÓÐFolds(&O)<Tab>zR
+menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx ½ö²é¿´´ËÐÐ(&W)<Tab>zMzx
+menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm ¹Ø±Õ¸ü¶àÕÛµþ(&L)<Tab>zm
+menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM ¹Ø±ÕËùÓÐÕÛµþ(&C)<Tab>zM
+menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr ´ò¿ª¸ü¶àÕÛµþ(&P)<Tab>zr
+menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ(&O)<Tab>zR
" fold method
-menutrans Fold\ Met&hod Fold·½Ê½(&H)
-menutrans Create\ &Fold<Tab>zf ½¨Á¢Fold(&F)<Tab>zf
-menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd ɾ³ýFold(&D)<Tab>zd
-menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD ɾ³ýËùÓÐFold(&A)<Tab>zD
+menutrans Fold\ Met&hod ÕÛµþ·½·¨(&H)
+menutrans M&anual ÊÖ¹¤(&A)
+menutrans I&ndent Ëõ½ø(&N)
+menutrans E&xpression ±í´ïʽ(&X)
+menutrans S&yntax Óï·¨(&Y)
+menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D)
+menutrans Ma&rker 񈬀(&R)
+" create and delete folds
+menutrans Create\ &Fold<Tab>zf ´´½¨ÕÛµþ(&F)<Tab>zf
+menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd ɾ³ýÕÛµþ(&D)<Tab>zd
+menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD ɾ³ýËùÓÐÕÛµþ(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
-menutrans Fold\ column\ &width É趨FoldÀ¸¿í(&W)
+menutrans Fold\ column\ &width ÕÛµþÀ¸¿í¶È(&W)
" Tools.Diff Menu
-menutrans &Update ¸üÐÂ(&U)
-menutrans &Get\ Block È¡µÃ²»Í¬²¿·Ö(&G)
-menutrans &Put\ Block ½«²»Í¬²¿·ÖÓ¦Óõ½¶Ô·½(&P)
+menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D)
+menutrans &Update ¸üÐÂ(&U)
+menutrans &Get\ Block µÃµ½¿é(&G)
+menutrans &Put\ Block ·ÅÖÿé(&P)
+menutrans &Make<Tab>:make Make(&M)<Tab>:make
+menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Áгö´íÎó(&L)<Tab>:cl
+menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! ÁгöÏûÏ¢(&I)<Tab>:cl!
+menutrans &Next\ Error<Tab>:cn ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&N)<Tab>:cn
+menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&P)<Tab>:cp
+menutrans &Older\ List<Tab>:cold ¸ü¾ÉµÄ´íÎóÁбí(&O)<Tab>:cold
+menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew ¸üеĴíÎóÁбí(&E)<Tab>:cnew
+menutrans Error\ &Window ´íÎó´°¿Ú(&W)
+menutrans &Update<Tab>:cwin ¸üÐÂ(&U)<Tab>:cwin
+menutrans &Open<Tab>:copen ´ò¿ª(&O)<Tab>:copen
+menutrans &Close<Tab>:cclose ¹Ø±Õ(&C)<Tab>:cclose
+menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd ת»»³ÉÊ®Áù½øÖÆ<Tab>:%!xxd
+menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r ת»»·µ»Ø<Tab>:%!xxd\ -r
+menutrans Se&T\ Compiler É趨±àÒëÆ÷(&T)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers »º³åÇø(&B)
-menutrans &Refresh\ menu ¸üÐÂ(&R)
+menutrans &Refresh\ menu ¸üв˵¥(&R)
menutrans &Delete ɾ³ý(&D)
-menutrans &Alternate ÐÞ¸Ä(&L)
+menutrans &Alternate ½»Ìæ(&A)
menutrans &Next ÏÂÒ»¸ö(&N)
-menutrans &Previous ǰÒ»¸ö(&P)
+menutrans &Previous ÉÏÒ»¸ö(&P)
" Window menu
menutrans &Window ´°¿Ú(&W)
-menutrans &New<Tab>^Wn н¨´°¿Ú(&N)<Tab>^Wn
-menutrans S&plit<Tab>^Ws ·Ö¸î´°¿Ú(&P)<Tab>^Ws
-menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ ·Ö¸îµ½#(&L)<Tab>^W^^
+menutrans &New<Tab>^Wn н¨(&N)<Tab>^Wn
+menutrans S&plit<Tab>^Ws ·Ö¸î(&P)<Tab>^Ws
+menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ ·Ö¸îµ½\ #(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv ´¹Ö±·Ö¸î(&V)<Tab>^Wv
-menutrans Split\ File\ E&xplorer Îļþä¯ÀÀÆ÷ʽ·Ö¸î(&X)
-menutrans &Close<Tab>^Wc ¹Ø±Õ´°¿Ú(&C)<Tab>^Wc
+menutrans Split\ File\ E&xplorer ·Ö¸îÎļþä¯ÀÀÆ÷(&X)
+menutrans &Close<Tab>^Wc ¹Ø±Õ(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo ¹Ø±ÕÆäËü´°¿Ú(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To ÒÆ¶¯µ½(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK ¶¥¶Ë(&T)<Tab>^WK
menutrans &Right\ side<Tab>^WL ÓÒ±ß(&R)<Tab>^WL
" menutrans Ne&xt<Tab>^Ww ÏÂÒ»¸ö(&X)<Tab>^Ww
" menutrans P&revious<Tab>^WW ÉÏÒ»¸ö(&R)<Tab>^WW
-menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR ÉÏÒÆ´°¿Ú(&U)<Tab>^WR
-menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr ÏÂÒÆ´°¿Ú(&D)<Tab>^Wr
-menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= ËùÓд°¿ÚµÈ¸ß(&E)<Tab>^W=
+menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR ÏòÉÏÂÖ»»(&U)<Tab>^WR
+menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr ÏòÏÂÂÖ»»(&D)<Tab>^Wr
+menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= µÈ´ó(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ ×î´ó¸ß¶È(&M)<Tab>^W
-menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ ×îС¸ß¶È(&i)<Tab>^W1_
+menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ ×îС¸ß¶È(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| ×î´ó¿í¶È(&W)<Tab>^W\|
-menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| ×îС¿í¶È(&h)<Tab>^W1\|
+menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| ×îС¿í¶È(&H)<Tab>^W1\|
"
" The popup menu
menutrans &Undo ³·Ïú(&U)
menutrans &Copy ¸´ÖÆ(&C)
menutrans &Paste Õ³Ìû(&P)
menutrans &Delete ɾ³ý(&D)
-menutrans Select\ Blockwise BlockwiseÑ¡Ôñ
+menutrans Select\ Blockwise Ñ¡Ôñ¿é
menutrans Select\ &Word Ñ¡Ôñµ¥´Ê(&W)
+menutrans Select\ &Sentence Ñ¡Ôñ¾ä×Ó(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph Ñ¡Ôñ¶ÎÂä(&R)
menutrans Select\ &Line Ñ¡ÔñÐÐ(&L)
menutrans Select\ &Block Ñ¡Ôñ¿é(&B)
menutrans Select\ &All ȫѡ(&A)
tmenu ToolBar.Save ±£´æµ±Ç°Îļþ
tmenu ToolBar.SaveAll ±£´æÈ«²¿Îļþ
tmenu ToolBar.Print ´òÓ¡
- tmenu ToolBar.Undo ³·ÏúÉÏ´ÎÐÞ¸Ä
- tmenu ToolBar.Redo ÖØ×öÉϴγ·ÏúµÄ¶¯×÷
- tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇÐÖÁ¼ôÌù°å
+ tmenu ToolBar.Undo ³·Ïú
+ tmenu ToolBar.Redo ÖØ×ö
+ tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇе½¼ôÌù°å
tmenu ToolBar.Copy ¸´ÖƵ½¼ôÌù°å
- tmenu ToolBar.Paste ÓɼôÌù°åÕ³Ìû
+ tmenu ToolBar.Paste ´Ó¼ôÌù°åÕ³Ìû
tmenu ToolBar.Find ²éÕÒ...
tmenu ToolBar.FindNext ²éÕÒÏÂÒ»¸ö
tmenu ToolBar.FindPrev ²éÕÒÉÏÒ»¸ö
- tmenu ToolBar.Replace Ìæ»»...
+ tmenu ToolBar.Replace ²éÕÒºÍÌæ»»...
tmenu ToolBar.LoadSesn ¼ÓÔØ»á»°
- tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°µÄ»á»°
- tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐVim½Å±¾
- tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make
- tmenu ToolBar.Shell ´ò¿ªÒ»¸öÃüÁî´°¿Ú
- tmenu ToolBar.RunCtags Ö´ÐÐ ctags
- tmenu ToolBar.TagJump Ìøµ½µ±Ç°¹â±êλÖõıêÇ©
+ tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°»á»°
+ tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐ Vim ½Å±¾
+ tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make (:make)
+ tmenu ToolBar.RunCtags ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼½¨Á¢ tags (!ctags -R .)
+ tmenu ToolBar.TagJump Ìø×ªµ½¹â±êλÖÃµÄ tag
tmenu ToolBar.Help Vim °ïÖú
tmenu ToolBar.FindHelp ²éÕÒ Vim °ïÖú
endfun
endif
" Syntax menu
-menutrans &Syntax Óï·¨(&S)
-menutrans Set\ '&syntax'\ only Ö»É趨\ 'syntax'(&s)
-menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&f)
-menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O)
-menutrans &Manual ÊÖ¶¯É趨(&M)
-menutrans A&utomatic ×Ô¶¯É趨(&U)
-menutrans on/off\ for\ &This\ file Ö»¶ÔÕâ¸öÎļþ´ò¿ª/¹Ø±Õ(&T)
-menutrans Co&lor\ test É«²ÊÏÔʾ²âÊÔ(&L)
-menutrans &Highlight\ test Ó﷨Ч¹û²âÊÔ(&H)
-menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML\ ¸ñʽ(&C)
+menutrans &Syntax Óï·¨(&S)
+menutrans &Manual ÊÖ¹¤(&M)
+menutrans A&utomatic ×Ô¶¯(&U)
+menutrans on/off\ for\ &This\ file ½ö¶ÔÕâ¸öÎļþ¿ª/¹Ø(&T)
+menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Ôڲ˵¥ÖÐÏÔʾÎļþÀàÐÍ(&S)
+menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O)
+menutrans Co&lor\ test É«²Ê²âÊÔ(&L)
+menutrans &Highlight\ test ¸ßÁÁ²âÊÔ(&H)
+menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML(&C)
+menutrans Set\ '&syntax'\ only ½öÉ趨\ 'syntax'(&S)
+menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&F)
" Script to define the syntax menu in synmenu.vim
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2006 Apr 16
+" Last Change: 2006 Apr 18
" This is used by "make menu" in the src directory.
edit <sfile>:p:h/synmenu.vim
SynMenu C.Clean:clean
SynMenu C.Clever:cl
SynMenu C.Clipper:clipper
+SynMenu C.Cmake:cmake
SynMenu C.Cold\ Fusion:cf
SynMenu C.Config.Cfg\ Config\ file:cfg
SynMenu C.Config.Generic\ Config\ file:conf
SynMenu PQ.Quake:quake
SynMenu PQ.Quickfix\ window:qf
-SynMenu R-Sg.R:r
-SynMenu R-Sg.R\ help:rhelp
+SynMenu R-Sg.R.R:r
+SynMenu R-Sg.R.R\ help:rhelp
+SynMenu R-Sg.R.R\ noweb:rnoweb
SynMenu R-Sg.Racc\ input:racc
SynMenu R-Sg.Radiance:radiance
SynMenu R-Sg.Ratpoison:ratpoison
SynMenu TUV.UnrealScript:uc
SynMenu TUV.Updatedb\.conf:updatedb
SynMenu TUV.Valgrind:valgrind
+SynMenu TUV.Vera:vera
SynMenu TUV.Verilog-AMS\ HDL:verilogams
SynMenu TUV.Verilog\ HDL:verilog
SynMenu TUV.Vgrindefs:vgrindefs
an 50.20.240 &Syntax.C.Clean :cal SetSyn("clean")<CR>
an 50.20.250 &Syntax.C.Clever :cal SetSyn("cl")<CR>
an 50.20.260 &Syntax.C.Clipper :cal SetSyn("clipper")<CR>
-an 50.20.270 &Syntax.C.Cold\ Fusion :cal SetSyn("cf")<CR>
-an 50.20.280 &Syntax.C.Config.Cfg\ Config\ file :cal SetSyn("cfg")<CR>
-an 50.20.290 &Syntax.C.Config.Generic\ Config\ file :cal SetSyn("conf")<CR>
-an 50.20.300 &Syntax.C.Config.Configure\.in :cal SetSyn("config")<CR>
-an 50.20.310 &Syntax.C.ConTeXt :cal SetSyn("context")<CR>
-an 50.20.320 &Syntax.C.CRM114 :cal SetSyn("crm")<CR>
-an 50.20.330 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh")<CR>
-an 50.20.340 &Syntax.C.Cobol :cal SetSyn("cobol")<CR>
-an 50.20.350 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp")<CR>
-an 50.20.360 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl")<CR>
-an 50.20.370 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim")<CR>
-an 50.20.380 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs")<CR>
-an 50.20.390 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc")<CR>
+an 50.20.270 &Syntax.C.Cmake :cal SetSyn("cmake")<CR>
+an 50.20.280 &Syntax.C.Cold\ Fusion :cal SetSyn("cf")<CR>
+an 50.20.290 &Syntax.C.Config.Cfg\ Config\ file :cal SetSyn("cfg")<CR>
+an 50.20.300 &Syntax.C.Config.Generic\ Config\ file :cal SetSyn("conf")<CR>
+an 50.20.310 &Syntax.C.Config.Configure\.in :cal SetSyn("config")<CR>
+an 50.20.320 &Syntax.C.ConTeXt :cal SetSyn("context")<CR>
+an 50.20.330 &Syntax.C.CRM114 :cal SetSyn("crm")<CR>
+an 50.20.340 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh")<CR>
+an 50.20.350 &Syntax.C.Cobol :cal SetSyn("cobol")<CR>
+an 50.20.360 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp")<CR>
+an 50.20.370 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl")<CR>
+an 50.20.380 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim")<CR>
+an 50.20.390 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs")<CR>
+an 50.20.400 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc")<CR>
an 50.30.100 &Syntax.DE.D :cal SetSyn("d")<CR>
an 50.30.110 &Syntax.DE.Debian.Debian\ ChangeLog :cal SetSyn("debchangelog")<CR>
an 50.30.120 &Syntax.DE.Debian.Debian\ Control :cal SetSyn("debcontrol")<CR>
an 50.80.440 &Syntax.PQ.Python :cal SetSyn("python")<CR>
an 50.80.460 &Syntax.PQ.Quake :cal SetSyn("quake")<CR>
an 50.80.470 &Syntax.PQ.Quickfix\ window :cal SetSyn("qf")<CR>
-an 50.90.100 &Syntax.R-Sg.R :cal SetSyn("r")<CR>
-an 50.90.110 &Syntax.R-Sg.R\ help :cal SetSyn("rhelp")<CR>
-an 50.90.120 &Syntax.R-Sg.Racc\ input :cal SetSyn("racc")<CR>
-an 50.90.130 &Syntax.R-Sg.Radiance :cal SetSyn("radiance")<CR>
-an 50.90.140 &Syntax.R-Sg.Ratpoison :cal SetSyn("ratpoison")<CR>
-an 50.90.150 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ log\ output :cal SetSyn("rcslog")<CR>
-an 50.90.160 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ file :cal SetSyn("rcs")<CR>
-an 50.90.170 &Syntax.R-Sg.Readline\ config :cal SetSyn("readline")<CR>
-an 50.90.180 &Syntax.R-Sg.Rebol :cal SetSyn("rebol")<CR>
-an 50.90.190 &Syntax.R-Sg.Remind :cal SetSyn("remind")<CR>
-an 50.90.200 &Syntax.R-Sg.Relax\ NG\ compact :cal SetSyn("rnc")<CR>
-an 50.90.210 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Shader\ Lang :cal SetSyn("sl")<CR>
-an 50.90.220 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Interface\ Bytestream :cal SetSyn("rib")<CR>
-an 50.90.230 &Syntax.R-Sg.Resolv\.conf :cal SetSyn("resolv")<CR>
-an 50.90.240 &Syntax.R-Sg.Rexx :cal SetSyn("rexx")<CR>
-an 50.90.250 &Syntax.R-Sg.Robots\.txt :cal SetSyn("robots")<CR>
-an 50.90.260 &Syntax.R-Sg.RockLinux\ package\ desc\. :cal SetSyn("desc")<CR>
-an 50.90.270 &Syntax.R-Sg.Rpcgen :cal SetSyn("rpcgen")<CR>
-an 50.90.280 &Syntax.R-Sg.RPL/2 :cal SetSyn("rpl")<CR>
-an 50.90.290 &Syntax.R-Sg.ReStructuredText :cal SetSyn("rst")<CR>
-an 50.90.300 &Syntax.R-Sg.RTF :cal SetSyn("rtf")<CR>
-an 50.90.310 &Syntax.R-Sg.Ruby :cal SetSyn("ruby")<CR>
-an 50.90.330 &Syntax.R-Sg.S-Lang :cal SetSyn("slang")<CR>
-an 50.90.340 &Syntax.R-Sg.Samba\ config :cal SetSyn("samba")<CR>
-an 50.90.350 &Syntax.R-Sg.SAS :cal SetSyn("sas")<CR>
-an 50.90.360 &Syntax.R-Sg.Sather :cal SetSyn("sather")<CR>
-an 50.90.370 &Syntax.R-Sg.Scheme :cal SetSyn("scheme")<CR>
-an 50.90.380 &Syntax.R-Sg.Scilab :cal SetSyn("scilab")<CR>
-an 50.90.390 &Syntax.R-Sg.Screen\ RC :cal SetSyn("screen")<CR>
-an 50.90.400 &Syntax.R-Sg.SDL :cal SetSyn("sdl")<CR>
-an 50.90.410 &Syntax.R-Sg.Sed :cal SetSyn("sed")<CR>
-an 50.90.420 &Syntax.R-Sg.Sendmail\.cf :cal SetSyn("sm")<CR>
-an 50.90.430 &Syntax.R-Sg.Send-pr :cal SetSyn("sendpr")<CR>
-an 50.90.440 &Syntax.R-Sg.Sensors\.conf :cal SetSyn("sensors")<CR>
-an 50.90.450 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ config :cal SetSyn("slpconf")<CR>
-an 50.90.460 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ registration :cal SetSyn("slpreg")<CR>
-an 50.90.470 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ SPI :cal SetSyn("slpspi")<CR>
-an 50.90.480 &Syntax.R-Sg.Services :cal SetSyn("services")<CR>
-an 50.90.490 &Syntax.R-Sg.Setserial\ config :cal SetSyn("setserial")<CR>
-an 50.90.500 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ catalog :cal SetSyn("catalog")<CR>
-an 50.90.510 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ DTD :cal SetSyn("sgml")<CR>
-an 50.90.520 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ Declaration :cal SetSyn("sgmldecl")<CR>
-an 50.90.530 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML-linuxdoc :cal SetSyn("sgmllnx")<CR>
+an 50.90.100 &Syntax.R-Sg.R.R :cal SetSyn("r")<CR>
+an 50.90.110 &Syntax.R-Sg.R.R\ help :cal SetSyn("rhelp")<CR>
+an 50.90.120 &Syntax.R-Sg.R.R\ noweb :cal SetSyn("rnoweb")<CR>
+an 50.90.130 &Syntax.R-Sg.Racc\ input :cal SetSyn("racc")<CR>
+an 50.90.140 &Syntax.R-Sg.Radiance :cal SetSyn("radiance")<CR>
+an 50.90.150 &Syntax.R-Sg.Ratpoison :cal SetSyn("ratpoison")<CR>
+an 50.90.160 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ log\ output :cal SetSyn("rcslog")<CR>
+an 50.90.170 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ file :cal SetSyn("rcs")<CR>
+an 50.90.180 &Syntax.R-Sg.Readline\ config :cal SetSyn("readline")<CR>
+an 50.90.190 &Syntax.R-Sg.Rebol :cal SetSyn("rebol")<CR>
+an 50.90.200 &Syntax.R-Sg.Remind :cal SetSyn("remind")<CR>
+an 50.90.210 &Syntax.R-Sg.Relax\ NG\ compact :cal SetSyn("rnc")<CR>
+an 50.90.220 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Shader\ Lang :cal SetSyn("sl")<CR>
+an 50.90.230 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Interface\ Bytestream :cal SetSyn("rib")<CR>
+an 50.90.240 &Syntax.R-Sg.Resolv\.conf :cal SetSyn("resolv")<CR>
+an 50.90.250 &Syntax.R-Sg.Rexx :cal SetSyn("rexx")<CR>
+an 50.90.260 &Syntax.R-Sg.Robots\.txt :cal SetSyn("robots")<CR>
+an 50.90.270 &Syntax.R-Sg.RockLinux\ package\ desc\. :cal SetSyn("desc")<CR>
+an 50.90.280 &Syntax.R-Sg.Rpcgen :cal SetSyn("rpcgen")<CR>
+an 50.90.290 &Syntax.R-Sg.RPL/2 :cal SetSyn("rpl")<CR>
+an 50.90.300 &Syntax.R-Sg.ReStructuredText :cal SetSyn("rst")<CR>
+an 50.90.310 &Syntax.R-Sg.RTF :cal SetSyn("rtf")<CR>
+an 50.90.320 &Syntax.R-Sg.Ruby :cal SetSyn("ruby")<CR>
+an 50.90.340 &Syntax.R-Sg.S-Lang :cal SetSyn("slang")<CR>
+an 50.90.350 &Syntax.R-Sg.Samba\ config :cal SetSyn("samba")<CR>
+an 50.90.360 &Syntax.R-Sg.SAS :cal SetSyn("sas")<CR>
+an 50.90.370 &Syntax.R-Sg.Sather :cal SetSyn("sather")<CR>
+an 50.90.380 &Syntax.R-Sg.Scheme :cal SetSyn("scheme")<CR>
+an 50.90.390 &Syntax.R-Sg.Scilab :cal SetSyn("scilab")<CR>
+an 50.90.400 &Syntax.R-Sg.Screen\ RC :cal SetSyn("screen")<CR>
+an 50.90.410 &Syntax.R-Sg.SDL :cal SetSyn("sdl")<CR>
+an 50.90.420 &Syntax.R-Sg.Sed :cal SetSyn("sed")<CR>
+an 50.90.430 &Syntax.R-Sg.Sendmail\.cf :cal SetSyn("sm")<CR>
+an 50.90.440 &Syntax.R-Sg.Send-pr :cal SetSyn("sendpr")<CR>
+an 50.90.450 &Syntax.R-Sg.Sensors\.conf :cal SetSyn("sensors")<CR>
+an 50.90.460 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ config :cal SetSyn("slpconf")<CR>
+an 50.90.470 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ registration :cal SetSyn("slpreg")<CR>
+an 50.90.480 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ SPI :cal SetSyn("slpspi")<CR>
+an 50.90.490 &Syntax.R-Sg.Services :cal SetSyn("services")<CR>
+an 50.90.500 &Syntax.R-Sg.Setserial\ config :cal SetSyn("setserial")<CR>
+an 50.90.510 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ catalog :cal SetSyn("catalog")<CR>
+an 50.90.520 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ DTD :cal SetSyn("sgml")<CR>
+an 50.90.530 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ Declaration :cal SetSyn("sgmldecl")<CR>
+an 50.90.540 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML-linuxdoc :cal SetSyn("sgmllnx")<CR>
an 50.100.100 &Syntax.Sh-S.Shell\ script.sh\ and\ ksh :cal SetSyn("sh")<CR>
an 50.100.110 &Syntax.Sh-S.Shell\ script.csh :cal SetSyn("csh")<CR>
an 50.100.120 &Syntax.Sh-S.Shell\ script.tcsh :cal SetSyn("tcsh")<CR>
" Vim syntax support file
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2005 Dec 04
+" Last Change: 2006 Apr 18
" (modified by David Ne\v{c}as (Yeti) <yeti@physics.muni.cz>)
" (XHTML support by Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be>)
endif
let s:HtmlSpace = ' '
+let s:LeadingSpace = ' '
let s:HtmlEndline = ''
if exists("html_no_pre")
let s:HtmlEndline = '<br' . s:tag_close
if exists("use_xhtml")
- let s:HtmlSpace = '\ '
+ let s:LeadingSpace = ' '
else
- let s:HtmlSpace = '\ '
+ let s:LeadingSpace = ' '
endif
+ let s:HtmlSpace = '\' . s:LeadingSpace
endif
" HTML header, with the title and generator ;-). Left free space for the CSS,
exe "normal! a<style type=\"text/css\">\n<!--\n-->\n</style>\n\e"
endif
if exists("html_no_pre")
- exe "normal! a</head>\n<body>\n\e"
+ if exists("use_xhtml")
+ exe "normal! a</head>\n<body>\n<p>\n\e"
+ else
+ exe "normal! a</head>\n<body>\n\e"
+ endif
else
- exe "normal! a</head>\n<body>\n<pre>\n\e"
+ if exists("use_xhtml")
+ exe "normal! a</head>\n<body>\n<p>\n<pre>\n\e"
+ else
+ exe "normal! a</head>\n<body>\n<pre>\n\e"
+ endif
endif
exe s:orgwin . "wincmd w"
while s:n > 0
if s:numblines
" Indent if line numbering is on
- let s:new = repeat(' ', strlen(s:end) + 1) . repeat(s:difffillchar, 3)
+ let s:new = repeat(s:LeadingSpace, strlen(s:end) + 1) . repeat(s:difffillchar, 3)
else
let s:new = repeat(s:difffillchar, 3)
endif
" Finish with the last line
exe s:newwin . "wincmd w"
if exists("html_no_pre")
- exe "normal! a\n</body>\n</html>\e"
+ if exists("use_xhtml")
+ exe "normal! a</p>\n</body>\n</html>\e"
+ else
+ exe "normal! a\n</body>\n</html>\e"
+ endif
else
- exe "normal! a</pre>\n</body>\n</html>\e"
+ if exists("use_xhtml")
+ exe "normal! a</pre>\n</p>\n</body>\n</html>\e"
+ else
+ exe "normal! a</pre>\n</body>\n</html>\e"
+ endif
endif
delfunc s:HtmlClosing
endif
endif
-silent! unlet s:diffattr s:difffillchar s:foldfillchar s:HtmlSpace s:HtmlEndline
+silent! unlet s:diffattr s:difffillchar s:foldfillchar s:HtmlSpace s:LeadingSpace s:HtmlEndline
--- /dev/null
+" =============================================================================
+"
+" Program: CMake - Cross-Platform Makefile Generator
+" Module: $RCSfile$
+" Language: VIM
+" Date: $Date$
+" Version: $Revision$
+"
+" =============================================================================
+
+" Vim syntax file
+" Language: CMake
+" Author: Andy Cedilnik <andy.cedilnik@kitware.com>
+" Maintainer: Andy Cedilnik <andy.cedilnik@kitware.com>
+" Last Change: $Date$
+" Version: $Revision$
+"
+" Licence: The CMake license applies to this file. See
+" http://www.cmake.org/HTML/Copyright.html
+" This implies that distribution with Vim is allowed
+
+" For version 5.x: Clear all syntax items
+" For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded
+if version < 600
+ syntax clear
+elseif exists("b:current_syntax")
+ finish
+endif
+
+syn case ignore
+syn match cmakeComment /#.*$/
+syn region cmakeRegistry start=/\[/ end=/\]/ skip=/\\[\[\]]/
+ \ contained
+syn match cmakeArgument /[^()"]+/
+ \ contained
+syn match cmakeVariableValue /\${[^}]*}/
+ \ contained oneline
+syn match cmakeEnvironment /\$ENV{.*}/
+ \ contained
+syn keyword cmakeSystemVariables
+ \ WIN32 UNIX APPLE CYGWIN BORLAND MINGW MSVC MSVC_IDE MSVC60 MSVC70 MSVC71 MSVC80
+syn keyword cmakeOperators
+ \ AND BOOL CACHE COMMAND DEFINED DOC EQUAL EXISTS FALSE GREATER INTERNAL LESS MATCHES NAME NAMES NAME_WE NOT OFF ON OR PATH PATHS PROGRAM STREQUAL STRGREATER STRING STRLESS TRUE
+" \ contained
+syn region cmakeString start=/"/ end=/"/ skip=/\\"/
+ \ contains=ALLBUT,cmakeString
+syn region cmakeArguments start=/\s*(/ end=/)/
+ \ contains=ALLBUT,cmakeArguments
+syn keyword cmakeDeprecated ABSTRACT_FILES BUILD_NAME SOURCE_FILES SOURCE_FILES_REMOVE VTK_MAKE_INSTANTIATOR VTK_WRAP_JAVA VTK_WRAP_PYTHON VTK_WRAP_TCL WRAP_EXCLUDE_FILES
+ \ nextgroup=cmakeArgument
+syn keyword cmakeStatement
+ \ ADD_CUSTOM_COMMAND ADD_CUSTOM_TARGET ADD_DEFINITIONS ADD_DEPENDENCIES ADD_EXECUTABLE ADD_LIBRARY ADD_SUBDIRECTORY ADD_TEST AUX_SOURCE_DIRECTORY BUILD_COMMAND BUILD_NAME CMAKE_MINIMUM_REQUIRED CONFIGURE_FILE CREATE_TEST_SOURCELIST ELSE ENABLE_LANGUAGE ENABLE_TESTING ENDFOREACH ENDIF ENDWHILE EXEC_PROGRAM EXECUTE_PROCESS EXPORT_LIBRARY_DEPENDENCIES FILE FIND_FILE FIND_LIBRARY FIND_PACKAGE FIND_PATH FIND_PROGRAM FLTK_WRAP_UI FOREACH GET_CMAKE_PROPERTY GET_DIRECTORY_PROPERTY GET_FILENAME_COMPONENT GET_SOURCE_FILE_PROPERTY GET_TARGET_PROPERTY GET_TEST_PROPERTY IF INCLUDE INCLUDE_DIRECTORIES INCLUDE_EXTERNAL_MSPROJECT INCLUDE_REGULAR_EXPRESSION INSTALL INSTALL_FILES INSTALL_PROGRAMS INSTALL_TARGETS LINK_DIRECTORIES LINK_LIBRARIES LIST LOAD_CACHE LOAD_COMMAND MACRO MAKE_DIRECTORY MARK_AS_ADVANCED MATH MESSAGE OPTION OUTPUT_REQUIRED_FILES PROJECT QT_WRAP_CPP QT_WRAP_UI REMOVE REMOVE_DEFINITIONS SEPARATE_ARGUMENTS SET SET_DIRECTORY_PROPERTIES SET_SOURCE_FILES_PROPERTIES SET_TARGET_PROPERTIES SET_TESTS_PROPERTIES SITE_NAME SOURCE_GROUP STRING SUBDIR_DEPENDS SUBDIRS TARGET_LINK_LIBRARIES TRY_COMPILE TRY_RUN USE_MANGLED_MESA UTILITY_SOURCE VARIABLE_REQUIRES VTK_MAKE_INSTANTIATOR VTK_WRAP_JAVA VTK_WRAP_PYTHON VTK_WRAP_TCL WHILE WRITE_FILE
+ \ nextgroup=cmakeArgumnts
+
+"syn match cmakeMacro /^\s*[A-Z_]\+/ nextgroup=cmakeArgumnts
+
+" Define the default highlighting.
+" For version 5.7 and earlier: only when not done already
+" For version 5.8 and later: only when an item doesn't have highlighting yet
+if version >= 508 || !exists("did_cmake_syntax_inits")
+ if version < 508
+ let did_cmake_syntax_inits = 1
+ command -nargs=+ HiLink hi link <args>
+ else
+ command -nargs=+ HiLink hi def link <args>
+ endif
+
+ HiLink cmakeStatement Statement
+ HiLink cmakeComment Comment
+ HiLink cmakeString String
+ HiLink cmakeVariableValue Type
+ HiLink cmakeRegistry Underlined
+ HiLink cmakeArguments Identifier
+ HiLink cmakeArgument Constant
+ HiLink cmakeEnvironment Special
+ HiLink cmakeOperators Operator
+ HiLink cmakeMacro PreProc
+ HiLink cmakeError Error
+
+ delcommand HiLink
+endif
+
+let b:current_syntax = "cmake"
+
+"EOF"
--- /dev/null
+" Vim syntax file
+" Language: R noweb Files
+" Maintainer: Johannes Ranke <jranke@uni-bremen.de>
+" Last Change: 2006 Apr 18
+" Version: 0.5
+" SVN: $Id$
+" Remarks: - This file is inspired by the proposal of
+" Fernando Henrique Ferraz Pereira da Rosa <feferraz@ime.usp.br>
+" http://www.ime.usp.br/~feferraz/en/sweavevim.html
+" - It extends some clusters from syntax/tex.vim (version 33,
+" March 06 2006) and therefore depends on some contents
+" of this file
+"
+
+" Version Clears: {{{1
+" For version 5.x: Clear all syntax items
+" For version 6.x and 7.x: Quit when a syntax file was already loaded
+if version < 600
+ syntax clear
+elseif exists("b:current_syntax")
+ finish
+endif
+
+syn case match
+
+" Extension of Tex regions {{{1
+runtime syntax/tex.vim
+unlet b:current_syntax
+
+syn cluster texDocGroup contains=texPartZone,@texPartGroup,@rnoweb
+syn cluster texPartGroup contains=texChapterZone,texSectionZone,texParaZone,@rnoweb
+syn cluster texChapterGroup contains=texSectionZone,texParaZone,@rnoweb
+syn cluster texSectionGroup contains=texSubSectionZone,texParaZone,@rnoweb
+syn cluster texSubSectionGroup contains=texSubSubSectionZone,texParaZone,@rnoweb
+syn cluster texSubSubSectionGroup contains=texParaZone,@rnoweb
+syn cluster texParaGroup contains=texSubParaZone,@rnoweb
+
+" Highlighting of R code using an existing r.vim syntax file if available {{{1
+syn include @rnowebR syntax/r.vim
+syn region rnowebChunk matchgroup=rnowebDelimiter start="^<<.*>>=" matchgroup=rnowebDelimiter end="^@" contains=@rnowebR,rnowebChunkReference,rnowebChunk keepend
+syn match rnowebChunkReference "^<<.*>>$" contained
+syn region rnowebSexpr matchgroup=Delimiter start="\\Sexpr{" matchgroup=Delimiter end="}" contains=@rnowebR
+
+" Sweave options command {{{1
+syn region rnowebSweaveopts matchgroup=Delimiter start="\\SweaveOpts{" matchgroup=Delimiter end="}"
+
+" rnoweb Cluster {{{1
+syn cluster rnoweb contains=rnowebChunk,rnowebChunkReference,rnowebDelimiter,rnowebSexpr,rnowebSweaveopts
+
+" Highlighting {{{1
+hi def link rnowebDelimiter Delimiter
+hi def link rnowebSweaveOpts Statement
+
+let b:current_syntax = "rnoweb"
+" vim: foldmethod=marker:
" Vim syntax file
" Language: TeX
" Maintainer: Dr. Charles E. Campbell, Jr. <NdrchipO@ScampbellPfamily.AbizM>
-" Last Change: Apr 12, 2006
-" Version: 34
+" Last Change: Apr 18, 2006
+" Version: 35
" URL: http://mysite.verizon.net/astronaut/vim/index.html#vimlinks_syntax
"
" Notes: {{{1
" will appropriately terminate. Ideally vim would let me save a
" character from the start pattern and re-use it in the end-pattern.
syn region texZone start="\\begin{verbatim}" end="\\end{verbatim}\|%stopzone\>" contains=@Spell
+" listings package:
+syn region texZone start="\\begin{lstlisting}" end="\\end{lstlisting}\|%stopzone\>" contains=@Spell
+" moreverb package:
+syn region texZone start="\\begin{verbatimtab}" end="\\end{verbatimtab}\|%stopzone\>" contains=@Spell
+syn region texZone start="\\begin{verbatimwrite}" end="\\end{verbatimwrite}\|%stopzone\>" contains=@Spell
+syn region texZone start="\\begin{boxedverbatim}" end="\\end{boxedverbatim}\|%stopzone\>" contains=@Spell
if version < 600
syn region texZone start="\\verb\*\=`" end="`\|%stopzone\>"
syn region texZone start="\\verb\*\=#" end="#\|%stopzone\>"
--- /dev/null
+" Vim syntax file
+" Language: Vera
+" Maintainer: Dave Eggum (opine at bluebottle dOt com)
+" Last Change: 2005 Dec 19
+
+" NOTE: extra white space at the end of the line will be highlighted if you
+" add this line to your colorscheme:
+
+" highlight SpaceError guibg=#204050
+
+" (change the value for guibg to any color you like)
+
+" For version 5.x: Clear all syntax items
+" For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded
+if version < 600
+ syntax clear
+elseif exists("b:current_syntax")
+ finish
+endif
+
+" A bunch of useful Vera keywords
+syn keyword veraStatement break return continue fork join terminate
+syn keyword veraStatement breakpoint proceed
+
+syn keyword veraLabel bad_state bad_trans bind constraint coverage_group
+syn keyword veraLabel class CLOCK default function interface m_bad_state
+syn keyword veraLabel m_bad_trans m_state m_trans program randseq state
+syn keyword veraLabel task trans
+
+syn keyword veraConditional if else case casex casez randcase
+syn keyword veraRepeat repeat while for do foreach
+syn keyword veraModifier after all any around assoc_size async
+syn keyword veraModifier before big_endian bit_normal bit_reverse export
+syn keyword veraModifier extends extern little_endian local hdl_node hdl_task
+syn keyword veraModifier negedge none packed protected posedge public rules
+syn keyword veraModifier shadow soft static super this typedef unpacked var
+syn keyword veraModifier vca virtual virtuals wildcard with
+
+syn keyword veraType reg string enum event bit
+syn keyword veraType rand randc integer port prod
+
+syn keyword veraDeprecated call_func call_task close_conn get_bind get_bind_id
+syn keyword veraDeprecated get_conn_err mailbox_receive mailbox_send make_client
+syn keyword veraDeprecated make_server simwave_plot up_connections
+
+" predefined tasks and functions
+syn keyword veraTask alloc assoc_index cast_assign cm_coverage
+syn keyword veraTask cm_get_coverage cm_get_limit delay error error_mode
+syn keyword veraTask exit fclose feof ferror fflush flag fopen fprintf
+syn keyword veraTask freadb freadh freadstr get_cycle get_env get_memsize
+syn keyword veraTask get_plus_arg getstate get_systime get_time get_time_unit
+syn keyword veraTask initstate lock_file mailbox_get mailbox_put os_command
+syn keyword veraTask printf prodget prodset psprintf query query_str query_x
+syn keyword veraTask rand48 random region_enter region_exit rewind
+syn keyword veraTask semaphore_get semaphore_put setstate signal_connect
+syn keyword veraTask sprintf srandom sscanf stop suspend_thread sync
+syn keyword veraTask timeout trace trigger unit_delay unlock_file urand48
+syn keyword veraTask urandom urandom_range vera_bit_reverse vera_crc
+syn keyword veraTask vera_pack vera_pack_big_endian vera_plot
+syn keyword veraTask vera_report_profile vera_unpack vera_unpack_big_endian
+syn keyword veraTask vsv_call_func vsv_call_task vsv_get_conn_err
+syn keyword veraTask vsv_make_client vsv_make_server vsv_up_connections
+syn keyword veraTask vsv_wait_for_done vsv_wait_for_input wait_child wait_var
+
+syn cluster veraOperGroup contains=veraOperator,veraOperParen,veraNumber,veraString,veraOperOk,veraType
+" syn match veraOperator "++\|--\|&\|\~&\||\|\~|\|^\|\~^\|\~\|><"
+" syn match veraOperator "*\|/\|%\|+\|-\|<<\|>>\|<\|<=\|>\|>=\|!in"
+" syn match veraOperator "=?=\|!?=\|==\|!=\|===\|!==\|&\~\|^\~\||\~"
+" syn match veraOperator "&&\|||\|=\|+=\|-=\|*=\|/=\|%=\|<<=\|>>=\|&="
+" syn match veraOperator "|=\|^=\|\~&=\|\~|=\|\~^="
+
+syn match veraOperator "[&|\~><!*@+/=,.\^\-]"
+syn keyword veraOperator or in dist not
+
+" open vera class methods
+syn keyword veraMethods atobin atohex atoi atooct backref bittostr capacity
+syn keyword veraMethods compare Configure constraint_mode delete DisableTrigger
+syn keyword veraMethods DoAction empty EnableCount EnableTrigger Event find
+syn keyword veraMethods find_index first first_index GetAssert get_at_least
+syn keyword veraMethods get_auto_bin getc GetCount get_coverage_goal get_cov_weight
+syn keyword veraMethods get_cross_bin_max GetFirstAssert GetName GetNextAssert
+syn keyword veraMethods get_status get_status_msg hide hash icompare insert
+syn keyword veraMethods inst_get_at_least inst_get_auto_bin_max inst_get_collect
+syn keyword veraMethods inst_get_coverage_goal inst_get_cov_weight inst_getcross_bin_max
+syn keyword veraMethods inst_query inst_set_at_least inst_set_auto_bin_max
+syn keyword veraMethods inst_set_bin_activiation inst_set_collect inst_set_coverage_goal
+syn keyword veraMethods inst_set_cov_weight inst_set_cross_bin_max itoa last last_index
+syn keyword veraMethods len load match max max_index min min_index new object_compare
+syn keyword veraMethods object_compare object_copy object_print pack pick_index
+syn keyword veraMethods pop_back pop_front post_boundary postmatch post_pack post_pack
+syn keyword veraMethods post_randomize post_randomize post_unpack post_unpack
+syn keyword veraMethods pre_boundary prematch pre_pack pre_pack pre_randomize
+syn keyword veraMethods pre-randomize pre_unpack push_back push_front putc query
+syn keyword veraMethods query_str rand_mode randomize reserve reverse rsort search
+syn keyword veraMethods set_at_least set_auto_bin_max set_bin_activiation
+syn keyword veraMethods set_coverage_goal set_cov_weight set_cross_bin_max set_name
+syn keyword veraMethods size sort substr sum thismatch tolower toupper unique_index
+syn keyword veraMethods unpack Wait
+
+" interface keywords
+syn keyword veraInterface ASYNC CLOCK gnr gr0 gr1 grx grz NHOLD nr NR0 NR1
+syn keyword veraInterface NRZ NRZ NSAMPLE PHOLD PR0 PR1 PRX PRZ r0 r1 rx snr
+syn keyword veraInterface sr0 sr1 srx srz depth inout input output
+syn match veraInterface "\$\w\+"
+
+
+syn keyword veraTodo contained TODO FIXME XXX FINISH
+
+" veraCommentGroup allows adding matches for special things in comments
+syn cluster veraCommentGroup contains=veraTodo
+
+" String and Character constants
+" Highlight special characters (those which have a backslash) differently
+syn match veraSpecial display contained "\\\(x\x\+\|\o\{1,3}\|.\|$\)"
+syn match veraFormat display "%\(\d\+\$\)\=[-+' #0*]*\(\d*\|\*\|\*\d\+\$\)\(\.\(\d*\|\*\|\*\d\+\$\)\)\=\([hlL]\|ll\)\=\([bdiuoxXDOUfeEgGcCsSpnm]\|\[\^\=.[^]]*\]\)" contained
+syn match veraFormat display "%%" contained
+syn region veraString start=+"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ contains=veraSpecial,veraFormat,@Spell
+syn region veraConcat contained transparent oneline start='{' end='}'
+
+" veraCppString: same as veraString, but ends at end of line
+syn region veraCppString start=+"+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=veraSpecial,veraFormat,@Spell
+
+syn match veraCharacter "'[^\\]'"
+syn match veraCharacter "L'[^']*'" contains=veraSpecial
+syn match veraSpecialError "'\\[^'\"?\\abefnrtv]'"
+syn match veraSpecialCharacter "'\\['\"?\\abefnrtv]'"
+syn match veraSpecialCharacter display "'\\\o\{1,3}'"
+syn match veraSpecialCharacter display "'\\x\x\{1,2}'"
+syn match veraSpecialCharacter display "L'\\x\x\+'"
+
+" highlight trailing white space
+syn match veraSpaceError display excludenl "\s\+$"
+syn match veraSpaceError display " \+\t"me=e-1
+
+"catch errors caused by wrong parenthesis and brackets
+syn cluster veraParenGroup contains=veraParenError,veraIncluded,veraSpecial,veraCommentSkip,veraCommentString,veraComment2String,@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraUserCont,veraUserLabel,veraBitField,veraCommentSkip,veraOctalZero,veraCppOut,veraCppOut2,veraCppSkip,veraFormat,veraNumber,veraFloat,veraOctal,veraOctalError,veraNumbersCom
+
+syn region veraParen transparent start='(' end=')' contains=ALLBUT,@veraParenGroup,veraCppParen,veraErrInBracket,veraCppBracket,veraCppString,@Spell
+" veraCppParen: same as veraParen but ends at end-of-line; used in veraDefine
+syn region veraCppParen transparent start='(' skip='\\$' excludenl end=')' end='$' contained contains=ALLBUT,@veraParenGroup,veraErrInBracket,veraParen,veraBracket,veraString,@Spell
+syn match veraParenError display "[\])]"
+" syn match veraErrInParen display contained "[\]{}]"
+syn match veraErrInParen display contained "[\]]"
+syn region veraBracket transparent start='\[' end=']' contains=ALLBUT,@veraParenGroup,veraErrInParen,veraCppParen,veraCppBracket,veraCppString,@Spell
+
+" veraCppBracket: same as veraParen but ends at end-of-line; used in veraDefine
+syn region veraCppBracket transparent start='\[' skip='\\$' excludenl end=']' end='$' contained contains=ALLBUT,@veraParenGroup,veraErrInParen,veraParen,veraBracket,veraString,@Spell
+syn match veraErrInBracket display contained "[);{}]"
+
+"integer number, or floating point number without a dot and with "f".
+syn case ignore
+syn match veraNumbers display transparent "\<\d\|\.\d" contains=veraNumber,veraFloat,veraOctalError,veraOctal
+" Same, but without octal error (for comments)
+syn match veraNumbersCom display contained transparent "\<\d\|\.\d" contains=veraNumber,veraFloat,veraOctal
+" syn match veraNumber display contained "\d\+\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>"
+" "hex number
+" syn match veraNumber display contained "0x\x\+\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>"
+" syn match veraNumber "\(\<[0-9]\+\|\)'[bdoh][0-9a-fxzA-FXZ_]\+\>"
+syn match veraNumber "\<\(\<[0-9]\+\)\?\('[bdoh]\)\?[0-9a-fxz_]\+\>"
+" syn match veraNumber "\<[+-]\=[0-9]\+\>"
+" Flag the first zero of an octal number as something special
+syn match veraOctal display contained "0\o\+\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>" contains=veraOctalZero
+syn match veraOctalZero display contained "\<0"
+syn match veraFloat display contained "\d\+f"
+"floating point number, with dot, optional exponent
+syn match veraFloat display contained "\d\+\.\d*\(e[-+]\=\d\+\)\=[fl]\="
+"floating point number, starting with a dot, optional exponent
+syn match veraFloat display contained "\.\d\+\(e[-+]\=\d\+\)\=[fl]\=\>"
+"floating point number, without dot, with exponent
+syn match veraFloat display contained "\d\+e[-+]\=\d\+[fl]\=\>"
+"hexadecimal floating point number, optional leading digits, with dot, with exponent
+syn match veraFloat display contained "0x\x*\.\x\+p[-+]\=\d\+[fl]\=\>"
+"hexadecimal floating point number, with leading digits, optional dot, with exponent
+syn match veraFloat display contained "0x\x\+\.\=p[-+]\=\d\+[fl]\=\>"
+
+" flag an octal number with wrong digits
+syn match veraOctalError display contained "0\o*[89]\d*"
+syn case match
+
+let vera_comment_strings = 1
+
+if exists("vera_comment_strings")
+ " A comment can contain veraString, veraCharacter and veraNumber.
+ " But a "*/" inside a veraString in a veraComment DOES end the comment! So we
+ " need to use a special type of veraString: veraCommentString, which also ends on
+ " "*/", and sees a "*" at the start of the line as comment again.
+ " Unfortunately this doesn't work very well for // type of comments :-(
+ syntax match veraCommentSkip contained "^\s*\*\($\|\s\+\)"
+ syntax region veraCommentString contained start=+L\=\\\@<!"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ end=+\*/+me=s-1 contains=veraSpecial,veraCommentSkip
+ syntax region veraComment2String contained start=+\\\@<!"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ end="$" contains=veraSpecial
+ syntax region veraCommentL start="//" skip="\\$" end="$" keepend contains=@veraCommentGroup,veraComment2String,veraCharacter,veraNumbersCom,veraSpaceError,@Spell
+ if exists("vera_no_comment_fold")
+ syntax region veraComment matchgroup=veraCommentStart start="/\*" end="\*/" contains=@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraCommentString,veraCharacter,veraNumbersCom,veraSpaceError,@Spell
+ else
+ syntax region veraComment matchgroup=veraCommentStart start="/\*" end="\*/" contains=@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraCommentString,veraCharacter,veraNumbersCom,veraSpaceError,@Spell fold
+ endif
+else
+ syn region veraCommentL start="//" skip="\\$" end="$" keepend contains=@veraCommentGroup,veraSpaceError,@Spell
+ if exists("vera_no_comment_fold")
+ syn region veraComment matchgroup=veraCommentStart start="/\*" end="\*/" contains=@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraSpaceError,@Spell
+ else
+ syn region veraComment matchgroup=veraCommentStart start="/\*" end="\*/" contains=@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraSpaceError,@Spell fold
+ endif
+endif
+" keep a // comment separately, it terminates a preproc. conditional
+syntax match veraCommentError display "\*/"
+syntax match veraCommentStartError display "/\*"me=e-1 contained
+
+syntax region veraBlock start="{" end="}" transparent fold
+
+" open vera pre-defined constants
+syn keyword veraConstant ALL ANY BAD_STATE BAD_TRANS CALL CHECK CHGEDGE
+syn keyword veraConstant CLEAR COPY_NO_WAIT COPY_WAIT CROSS CROSS_TRANS
+syn keyword veraConstant DEBUG DELETE EC_ARRAYX EC_CODE_END EC_CONFLICT
+syn keyword veraConstant EC_EVNTIMOUT EC_EXPECT EC_FULLEXPECT EC_MBXTMOUT
+syn keyword veraConstant EC_NEXPECT EC_RETURN EC_RGNTMOUT EC_SCONFLICT
+syn keyword veraConstant EC_SEMTMOUT EC_SEXPECT EC_SFULLEXPECT EC_SNEXTPECT
+syn keyword veraConstant EC_USERSET EQ EVENT FAIL FIRST FORK GE GOAL GT
+syn keyword veraConstant HAND_SHAKE HI HIGH HNUM LE LIC_EXIT LIC_PRERR
+syn keyword veraConstant LIC_PRWARN LIC_WAIT LO LOAD LOW LT MAILBOX MAX_COM
+syn keyword veraConstant NAME NE NEGEDGE NEXT NO_OVERLAP NO_OVERLAP_STATE
+syn keyword veraConstant NO_OVERLAP_TRANS NO_VARS NO_WAIT NUM NUM_BIN
+syn keyword veraConstant NUM_DET null OFF OK OK_LAST ON ONE_BLAST ONE_SHOT ORDER
+syn keyword veraConstant PAST_IT PERCENT POSEDGE PROGRAM RAWIN REGION REPORT
+syn keyword veraConstant SAMPLE SAVE SEMAPHORE SET SILENT STATE stderr
+syn keyword veraConstant stdin stdout STR STR_ERR_OUT_OF_RANGE
+syn keyword veraConstant STR_ERR_REGEXP_SYNTAX SUM TRANS VERBOSE void WAIT
+syn keyword veraConstant __LINE__ __FILE__ __DATE__ __TIME__ __VERA__
+syn keyword veraConstant __VERSION__ __VERA_VERSION__ __VERA_MINOR__
+syn keyword veraConstant __VERA_PATCH__ __VERA_VMC__ __VERA_VMC_MINOR__
+
+syn match veraUserConstant "\<[A-Z][A-Z0-9_]\+\>"
+
+syn match veraClass "\zs\w\+\ze::"
+syn match veraClass "\zs\w\+\ze\s\+\w\+\s*[=;,)\[]" contains=veraConstant,veraUserConstant
+syn match veraClass "\zs\w\+\ze\s\+\w\+\s*$" contains=veraConstant,veraUserConstant
+syn match veraUserMethod "\zs\w\+\ze\s*(" contains=veraConstant,veraUserConstant
+syn match veraObject "\zs\w\+\ze\.\w"
+syn match veraObject "\zs\w\+\ze\.\$\w"
+
+" Accept ` for # (Verilog)
+syn region veraPreCondit start="^\s*\(`\|#\)\s*\(if\|ifdef\|ifndef\|elif\)\>" skip="\\$" end="$" end="//"me=s-1 contains=veraComment,veraCppString,veraCharacter,veraCppParen,veraParenError,veraNumbers,veraCommentError,veraSpaceError
+syn match veraPreCondit display "^\s*\(`\|#\)\s*\(else\|endif\)\>"
+if !exists("vera_no_if0")
+ syn region veraCppOut start="^\s*\(`\|#\)\s*if\s\+0\+\>" end=".\@=\|$" contains=veraCppOut2
+ syn region veraCppOut2 contained start="0" end="^\s*\(`\|#\)\s*\(endif\>\|else\>\|elif\>\)" contains=veraSpaceError,veraCppSkip
+ syn region veraCppSkip contained start="^\s*\(`\|#\)\s*\(if\>\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\(`\|#\)\s*endif\>" contains=veraSpaceError,veraCppSkip
+endif
+syn region veraIncluded display contained start=+"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+
+syn match veraIncluded display contained "<[^>]*>"
+syn match veraInclude display "^\s*\(`\|#\)\s*include\>\s*["<]" contains=veraIncluded
+"syn match veraLineSkip "\\$"
+syn cluster veraPreProcGroup contains=veraPreCondit,veraIncluded,veraInclude,veraDefine,veraErrInParen,veraErrInBracket,veraUserLabel,veraSpecial,veraOctalZero,veraCppOut,veraCppOut2,veraCppSkip,veraFormat,veraNumber,veraFloat,veraOctal,veraOctalError,veraNumbersCom,veraString,veraCommentSkip,veraCommentString,veraComment2String,@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraParen,veraBracket,veraMulti
+syn region veraDefine start="^\s*\(`\|#\)\s*\(define\|undef\)\>" skip="\\$" end="$" end="//"me=s-1 contains=ALLBUT,@veraPreProcGroup,@Spell
+syn region veraPreProc start="^\s*\(`\|#\)\s*\(pragma\>\|line\>\|warning\>\|error\>\)" skip="\\$" end="$" keepend contains=ALLBUT,@veraPreProcGroup,@Spell
+
+" Highlight User Labels
+syn cluster veraMultiGroup contains=veraIncluded,veraSpecial,veraCommentSkip,veraCommentString,veraComment2String,@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraUserCont,veraUserLabel,veraBitField,veraOctalZero,veraCppOut,veraCppOut2,veraCppSkip,veraFormat,veraNumber,veraFloat,veraOctal,veraOctalError,veraNumbersCom,veraCppParen,veraCppBracket,veraCppString
+syn region veraMulti transparent start='?' skip='::' end=':' contains=ALLBUT,@veraMultiGroup,@Spell
+" syn region veraMulti transparent start='?' skip='::' end=':' contains=ALL
+" The above causes veraCppOut2 to catch on:
+" i = (isTrue) ? 0 : 1;
+" which ends up commenting the rest of the file
+
+" Avoid matching foo::bar() by requiring that the next char is not ':'
+syn cluster veraLabelGroup contains=veraUserLabel
+syn match veraUserCont display "^\s*\I\i*\s*:$" contains=@veraLabelGroup
+syn match veraUserCont display ";\s*\I\i*\s*:$" contains=@veraLabelGroup
+syn match veraUserCont display "^\s*\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@veraLabelGroup
+syn match veraUserCont display ";\s*\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@veraLabelGroup
+
+syn match veraUserLabel display "\I\i*" contained
+
+" Avoid recognizing most bitfields as labels
+syn match veraBitField display "^\s*\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1
+syn match veraBitField display ";\s*\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1
+
+if exists("vera_minlines")
+ let b:vera_minlines = vera_minlines
+else
+ if !exists("vera_no_if0")
+ let b:vera_minlines = 50 " #if 0 constructs can be long
+ else
+ let b:vera_minlines = 15 " mostly for () constructs
+ endif
+endif
+exec "syn sync ccomment veraComment minlines=" . b:vera_minlines
+
+" Define the default highlighting.
+" For version 5.7 and earlier: only when not done already
+" For version 5.8 and later: only when an item doesn't have highlighting yet
+if version >= 508 || !exists("did_vera_syn_inits")
+ if version < 508
+ let did_vera_syn_inits = 1
+ command -nargs=+ HiLink hi link <args>
+ else
+ command -nargs=+ HiLink hi def link <args>
+ endif
+
+ HiLink veraClass Identifier
+ HiLink veraObject Identifier
+ HiLink veraUserMethod Function
+ HiLink veraTask Keyword
+ HiLink veraModifier Tag
+ HiLink veraDeprecated veraError
+ HiLink veraMethods Statement
+ " HiLink veraInterface Label
+ HiLink veraInterface Function
+
+ HiLink veraFormat veraSpecial
+ HiLink veraCppString veraString
+ HiLink veraCommentL veraComment
+ HiLink veraCommentStart veraComment
+ HiLink veraLabel Label
+ HiLink veraUserLabel Label
+ HiLink veraConditional Conditional
+ HiLink veraRepeat Repeat
+ HiLink veraCharacter Character
+ HiLink veraSpecialCharacter veraSpecial
+ HiLink veraNumber Number
+ HiLink veraOctal Number
+ HiLink veraOctalZero PreProc " link this to Error if you want
+ HiLink veraFloat Float
+ HiLink veraOctalError veraError
+ HiLink veraParenError veraError
+ HiLink veraErrInParen veraError
+ HiLink veraErrInBracket veraError
+ HiLink veraCommentError veraError
+ HiLink veraCommentStartError veraError
+ HiLink veraSpaceError SpaceError
+ HiLink veraSpecialError veraError
+ HiLink veraOperator Operator
+ HiLink veraStructure Structure
+ HiLink veraInclude Include
+ HiLink veraPreProc PreProc
+ HiLink veraDefine Macro
+ HiLink veraIncluded veraString
+ HiLink veraError Error
+ HiLink veraStatement Statement
+ HiLink veraPreCondit PreCondit
+ HiLink veraType Type
+ " HiLink veraConstant Constant
+ HiLink veraConstant Keyword
+ HiLink veraUserConstant Constant
+ HiLink veraCommentString veraString
+ HiLink veraComment2String veraString
+ HiLink veraCommentSkip veraComment
+ HiLink veraString String
+ HiLink veraComment Comment
+ HiLink veraSpecial SpecialChar
+ HiLink veraTodo Todo
+ HiLink veraCppSkip veraCppOut
+ HiLink veraCppOut2 veraCppOut
+ HiLink veraCppOut Comment
+
+ delcommand HiLink
+endif
+
+let b:current_syntax = "vera"
+
+" vim: ts=8
" Vim syntax file
" Language: Vim 7.0 script
" Maintainer: Dr. Charles E. Campbell, Jr. <NdrOchipS@PcampbellAfamily.Mbiz>
-" Last Change: Apr 12, 2006
-" Version: 7.0-42
+" Last Change: Apr 18, 2006
+" Version: 7.0-44
" Automatically generated keyword lists: {{{1
" Quit when a syntax file was already loaded {{{2
syn match vimOper "\(==\|!=\|>=\|<=\|=\~\|!\~\|>\|<\|=\)[?#]\{0,2}" skipwhite nextgroup=vimString,vimSpecFile
syn match vimOper "||\|&&\|[-+.]" skipwhite nextgroup=vimString,vimSpecFile
syn region vimOperParen oneline matchgroup=vimOper start="(" end=")" contains=@vimOperGroup
-syn region vimOperParen matchgroup=vimSep start="{" end="}" contains=@vimOperGroup nextgroup=vimVar
+syn region vimOperParen oneline matchgroup=vimSep start="{" end="}" contains=@vimOperGroup nextgroup=vimVar
if !exists("g:vimsyntax_noerror")
syn match vimOperError ")"
endif
"syn match vimCmplxRepeat '@[0-9a-z".=@:]\ze\($\|[^a-zA-Z]\)'
" Set command and associated set-options (vimOptions) with comment {{{2
-syn region vimSet matchgroup=vimCommand start="\<setlocal\|set\>" skip="\%(\\\\\)*\\." end="$" matchgroup=vimNotation end="<[cC][rR]>" keepend oneline contains=vimSetEqual,vimOption,vimErrSetting,vimComment,vimSetString,vimSetMod
+syn region vimSet matchgroup=vimCommand start="\<\%(setl\%[ocal]\|setg\%[lobal]\|set\)\>" skip="\%(\\\\\)*\\." end="$" matchgroup=vimNotation end="<[cC][rR]>" keepend oneline contains=vimSetEqual,vimOption,vimErrSetting,vimComment,vimSetString,vimSetMod
syn region vimSetEqual contained start="=" skip="\\\\\|\\\s" end="[| \t]\|$"me=e-1 contains=vimCtrlChar,vimSetSep,vimNotation oneline
syn region vimSetString contained start=+="+hs=s+1 skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ contains=vimCtrlChar
syn match vimSetSep contained "[,:]"
===============================================================================
-= V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.5 =
+= V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.7 =
===============================================================================
Vim je veµmi výkonný editor, ktorý má príli¾ veµa príkazov na to aby
Pribli¾ný èas potrebný na prebratie tejto výuky je 25-30 minút,
závisí na tom, koµko je stráveného èasu s preskú¹avaním.
+ UPOZORNENIE:
Príkazy v lekciách modifikujú text. Vytvor kópiu tohto súboru aby
sa mohlo precvièova» na òom (pri ¹tarte "vimtutor" je toto kópia).
Presvedè sa, ¾e Shift-Lock NIEJE stlaèený a stlaèt klávesu
j niekoµko krát, aby sa kurzor posunul natoµko, ¾e lekcia 1.1
celkom zaplní obrazovku.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lekcia 1.1: POHYB KURZOROM
** Pre pohyb kurzorum stlaè klávesy h,j,k,l ako je znázornené. **
- ^
- k Funkcia: Klávesa h je naµavo a vykoná pohyb doµava.
- < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava.
- j Klávesa j vyzerá ako ¹ípka dole
- v
+ ^
+ k Funkcia: Klávesa h je naµavo a vykoná pohyb doµava.
+ < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava.
+ j Klávesa j vyzerá ako ¹ípka dole
+ v
1. Pohybuj kurzorom po obrazovke, kým si na to nezvykne¹.
2. Dr¾ stlaèenú klávesu pre pohyb dole (j), kým sa jej funkcia nezopakuje.
3. Pou¾itím klávesy pre pohyb dole prejdi na Lekciu 1.2.
Poznámka: Ak si niesi istý tým èo si napísal, stlaè <ESC>
- na prechod do normálneho módu.
+ na prechod do normálneho módu.
Poznámka: Kurzorové klávesy sú tie¾ funkèné. Ale pou¾ívaním hjkl sa bude¹
- schopný pohybova» rýchlej¹ie, keï si zvykne¹ ich pou¾íva».
+ schopný pohybova» rýchlej¹ie, keï si zvykne¹ ich pou¾íva». Naozaj!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- LEKCIA 1.2: SPÚ©«ANIE A ZATVÁRANIE VIMU
+ LEKCIA 1.2: ZATVÁRANIE VIMU
+
!! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú túto lekciu !!
1. Stlaè klávesu <ESC> (aby si sa uèite nachádzal v normálnom móde)
- 2. Napí¹: :q! <ENTER>.
-
----> Tým ukonèí¹ prácu s editorom BEZ ulo¾enia zmien, ktoré si vykonal.
- Ak chce¹ ulo¾i» vykonané zmeny a ukonèi» prácu s editorom napí¹:
- :wq <ENTER>
+ 2. Napí¹: :q! <ENTER>.
+ Tým ukonèí¹ prácu s editorom BEZ ulo¾enia zmien, ktoré si vykonal.
3. Keï sa dostane¹ na príkazový riadok, napí¹ príkaz, ktorým sa dostane¹
spe» do tejto výuky. To mô¾e by»: vimtutor <ENTER>
- Zvyèajne sa pou¾íva: vim tutor <ENTER>
-
----> 'vim' znamená spustenie editora vim, 'tutor' je názov súboru, ktorý
- chce¹ editova».
4. Ak si si tieto kroky spoµahlivo zapamätal, vykonaj kroky 1 a¾ 3, pre
- ukonèenie a znovu spustenie editora. Potom presuò kurzor dole na
- lekciu 1.3.
+ ukonèenie a znovu spustenie editora.
+
+POZNÁMKA: :q! <ENTER> neulo¾í zmeny, ktoré si vykonal. O niekoµko lekcií
+ sa nauèí¹ ako ulo¾i» zmeny do súboru
+
+ 5. presuò kurzor dole na lekciu 1.3.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lekcia 1.3: EDITÁCIA TEXTU - MAZANIE
5. Ak je veta správna, prejdi na lekciu 1.4.
-POZNÁMKA: Neskú¹aj si zapametä» obsah tejto výuky, ale sa uè pou¾ívaním.
+POZNÁMKA: Neskú¹aj si zapamäta» obsah tejto výuky, ale sa uè pou¾ívaním.
Lekcia 1.4: EDITÁCIA TEXTU - VKLADANIE
- ** Stlaèenie klávesy i v normálnom móde umo¾òuje vkladanie textu. **
+ ** Stlaèenie klávesy i umo¾òuje vkladanie textu. **
1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok za znaèku --->.
5. Keï sa dostatoène nauèí¹ vklada» text, prejdi na nasledujúce zhrnutie.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 1.5: EDITÁCIA TEXTU - PRIDÁVANIE
+
+
+ ** Stlaèenie klávesy A umo¾òuje pridáva» text. **
+
+ 1. Presuò kurozr ni¾¹ie na prvý riadok za znaèkou --->.
+ Nezále¾í na tom, na ktorom znaku sa kurzor v tom riadku nachádza.
+
+ 2. Stlaè klávesu A a napí¹ potrebný text.
+
+ 3. Po pridaní textu stlaè klávesu <ESC> pre návrat do Normálneho módu.
+
+ 4. Presuò kurozr na druhý riadok oznaèený ---> a zopakuj
+ kroky 2 a 3 kým nieje veta správna.
+
+---> Tu je nejaký text chýbajúci o
+ Tu je nejaký text chýbajúci od tiaµto.
+---> Tu tie¾ chýba nej
+ Tu tie¾ chýba nejaký text.
+
+ 5. Keï sa dostatoène nauèí¹ pridáva» text, prejdi na lekciu 1.6.
+
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 1.6: EDITÁCIA SÚBORU
+
+
+ ** Napísaním :wq sa súbor ulo¾í a zavrie **
+
+!! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú lekciu!!
+
+1. Opusti túto výuku, ako si to urobil v lekcii 1.2: :q!
+
+2. Do príkazového riadku napí¹ príkaz: vim tutor <ENTER>
+ 'vim' je príkaz, ktorý spustí editor Vim, 'tutor' je meno súboru,
+ ktorý chce¹ editova». Pou¾i taký súbor, ktorý mô¾e¹ meni».
+
+3. Vlo¾ a zma¾ text tak, ako si sa nauèil v predo¹lých lekciach.
+
+4. Ulo¾ súbor so zmenami a opusti Vim príkazom: :wq <ENTER>
+
+5. Re¹tartuj vimtutor a presuò sa dole na nasledujúce zhrnutie.
+
+6. Urob tak po preèítaní predo¹lých krokov a porozumeniu im.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ZHRNUTIE LEKCIE 1
1. Kurzor sa pohybuje pou¾itím kláves so ¹ípkami alebo klávesmi hjkl.
- h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava)
+ h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava)
2. Pre spustenie Vimu (z príkazového riadku) napí¹: vim FILENAME <ENTER>
3. Na ukonèenie Vimu napí¹: <ESC> :q! <ENTER> pre zru¹enie v¹etkých zmien
alebo napí¹: <ESC> :wq <ENTER> pre ulo¾enie zmien.
- 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napí¹ v normálnom móde: x
+ 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napí¹: x
5. Pre vlo¾enie textu na mieste kurzora v normálnom móde napí¹:
- i vkladaný text <ESC>
+ i napí¹ vkladaný text <ESC> vkladanie pred kurzor
+ A napí¹ pridávaný text <EXC> vkladanie za riadok
POZNÁMKA: Stlaèenie <ESC> »a premiestní do normálneho módu alebo zru¹í
- nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz.
+ nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz.
Teraz pokraèuj lekciou 2.
4. Napí¹ dw aby slovo zmizlo.
-POZNÁMKA: Písmená dw sa zobrazia na poslednom riadku obrazovky tak ako ich
- pí¹e¹. Ak pí¹e¹ nieèo zle, stlaè <ESC> a zaèni znova.
+POZNÁMKA: Písmeno d sa zobrazí na poslednom riadku obrazovky keï ho
+ napí¹e¹. Vim na teba poèká, aby si mohol napísa»
+ písmeno w. Ak vidí¹ nieèo iné ako d , tak si napísal
+ nesprávny znak; stlaè <ESC> a zaèni znova.
---> Tu je niekoµko slov zábava, ktoré nie patria list do tejto vety.
5. Prejdi na lekciu 2.3 pre pochopenie toho èo sa stalo.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 2.3: OPERÁTORY A POHYBY
+
+ Veµa príkazov, ktoré menia text sú odvodené od operátorov a pohybov.
+ Formát pre príkaz mazania klávesou d je nasledovný:
+
+ d pohyb
+
+ kde:
+ d - je mazací operátor
+ pohyb - je to èo operátor vykonáva (vypísané ni¾¹ie)
+
+ Krátky list pohybov:
+ w - do zaèiatku ïal¹ieho slova, okrem jeho prvého písmena.
+ e - do konca teraj¹ieho slova, vrátane posledného znaku.
+ $ - do konca riadku, vrátane posledného znaku
+
+ Tak¾e napísaním de sa zma¾e v¹etko od kurzora do konca slova.
+
+POZNÁMKA: Stlaèením iba pohybu v normálnom móde bez operátora
+ sa presunie kurzor tak ako je to ¹pecivikované.
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 2.4: Pou¾itie viacnásobného pohybu
+
+
+ ** Napísaním èísla pred pohyb ho zopakuje zadný poèet krát **
+ 1. Presuò kurozr ni¾¹ie na zaèiatok riadku oznaèeného --->.
+
+ 2. Napí¹ 2w a kurozr sa presunie o dve slová vpred.
+
+ 3. Napí¹ 3e a kurozr sa presunie vpred na koniec tretieho slova.
+
+ 4. Napí¹ 0 (nula) a kurozr sa presunie na zaèiatok riadku.
+
+ 5. Zopakuj kroky 2 a 3 s rôznymi èíslami.
+
+---> Toto je riadok so slovami po kotrých sa mô¾ete pohybova».
+
+ 6. Prejdi na lekciu 2.5.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 2.3: ROZ©IROVACIE PRÍKAZY A OBJEKTY
+ Lekcia 2.5: POU®ITIE VIACNÁSOBNÉHO MAZANIA PRE HROMADNÉ MAZANIE
+
+ ** Napísanie èísla spolu s operátorom ho zopakuje zadaný poèet krát **
- Formát mazacieho príkazu d je nasledovný:
+ V kombinácii operátorov mazania a pohybu spomínaného vy¹¹ie vlo¾ poèet
+ pred pohyb pre docielenie hromadného mazania:
+ d èíslo pohyb
- [èíslo] d objekt ALEBO d [èíslo] objekt
- Kde:
- èíslo - udáva koµko krát sa príkaz vykoná (voliteµné, implicitne=1)
- d - je príkaz pre mazanie
- objekt - udáva na èom sa príkaz vykonáva (vypísané ni¾¹ie)
+ 1. Presuò kurzor na prvé slovo písané VE¥KÝMI PÍSMENAMI
+ v riadku oznaèenom --->.
- Krátky výpis objektov:
- w - od kurzora do konca slova, vrátanie medzier
- e - od kurzora do konca slova, BEZ medzier
- $ - od kurzora do konca riadku.
+ 2. Napí¹ 2dw a zma¾e¹ dve slová písané VE¥KÝMI PÍSMENAMI
-POZNÁMKA: Ak stlaèí¹ klávesu objektu v normálnom móde bez príkazu, kurzor
- sa presunie na miesto ¹pecifikované vo výpise objektov.
+ 3. Zopakuj kroky 1 a 2 s pou¾itím rôzneho èísla tak aby si zmazal slová
+ písané veµkými písmenami jedným príkazom.
+---> Tento ABC DE riadok FGHI JK LMN OP so slovamI je Q RS TUV vycisteny.
+POZNÁMKA: Èíslo medzi operátorom d a pohybom funguje podobne ako pri
+ pou¾ití s pohybom bez operátora.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 2.4: VÝNIMKA V 'PRÍKAZOVOM OBJEKTE'
+ Lekcia 2.6: OPERÁCIE S RIADKAMI
** Napísanie príkazu dd zma¾e celý riadok. **
1. Presuò kurzor na druhý riadok v texte na spodu.
2. Napí¹ dd aby si zmazal riadok.
3. Prejdi na ¹tvrtý riadok.
-4. Napí¹ 2dd (pametaj si èíslo-príkaz-objekt) aby si zmazal dva riadky.
+4. Napí¹ 2dd aby si zmazal dva riadky.
1) Ru¾e sú èervené,
2) Blato je zábavné,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 2.5: PRÍKAZ UNDO
+ Lekcia 2.7: PRÍKAZ UNDO
** Stlaè u pre vrátenie posledného príkazu, U pre úpravu celého riadku. **
5. Teraz napí¹ veµké U èím vrátí¹ riadok do pôvodného stavu.
6. Teraz napí¹ u niekoµko krát, èím vrátí¹ spä» príkaz U.
7. Teraz napí¹ CTRL-R (dr¾ klávesu CTRL stlaèenú kým stláèa¹ R) niekoµko
- krát, èím vrátí¹ spä» predtým vrátené príkazy (redo).
+ krát, èím vrátí¹ spä» predtým vrátené príkazy (undo z undo).
---> Opprav chybby nna toomto riadku a zmeeò ich pommocou undo.
3. Pre zmazanie celého riadku napí¹: dd
- 4. Formát pre píkaz v norálnom móde je:
+ 4. Pre zopakovanie pohybu, napí¹ pred neho èíslo: 2w
- [èíslo] príkaz objekt ALEBO príkaz [èíslo] objekt
+ 5. Formát pre píkaz:
+
+ operátor [èíslo] pohyb
kde:
- èíslo - udáva koµko krát sa príkaz zopakuje
- príkaz - udáva vykonávaný príkaz, ako napríklad d pre mazanie
- objekt - udáva rozsah príkazu, ako napríklad w(slovo),
+ operátor - èo treba robi», napríklad d pre zmazanie
+ [èíslo] - je voliteµný poèet pre opakovanie pohybu
+ pohyb - pohyb po texte vzhµadom na operátor, napríklad w (slovo),
$ (do konca riadku), atï.
- 5. Pre vrátenie spä» predo¹lej operácie napí¹: u (malé u)
- Pre vrátenie v¹etkých úprav na riadku napí¹: U (veµké U)
- Pre vrátenie vrátených úprav napí¹: CTRL-R
+ 6. Pre pohyb na zaèiatok riadku pou¾i nulu: 0
+
+ 7. Pre vrátenie spä» predo¹lej operácie napí¹: u (malé u)
+ Pre vrátenie v¹etkých úprav na riadku napí¹: U (veµké U)
+ Pre vrátenie vrátených úprav napí¹: CTRL-R
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lekcia 3.1: PRÍKAZ VLO®I«
5. Zopakuj kroky 2 a¾ 4, kým riadky niesú v správnom poradí.
- d) Tie¾ sa doká¾e¹ vzdeláva»?
- b) Fialky sú modré,
- c) Inteligencia sa vzdeláva,
- a) Ru¾e sú èervené,
+---> d) Tie¾ sa doká¾e¹ vzdeláva»?
+---> b) Fialky sú modré,
+---> c) Inteligencia sa vzdeláva,
+---> a) Ru¾e sú èervené,
Lekcia 3.2: PRÍKAZ NAHRADENIA
- ** Napísaním r a znaku sa nahradí znak na mieste kurzora. **
+ ** Napísaním rx sa nahradí znak na mieste kurzora znakom x . **
1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prví riadok textu oznaèeného znaèkou --->.
2. Presuò kurzor na zaèiatok prvej chyby.
- 3. napí¹ r a potom znak, ktorý nahradí chybu.
+ 3. napí¹ r a potom znak, ktorý tam má by».
- 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje správny.
+ 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje zhodný s druhým.
---> Kaï bol tento riasok píaaný, niekro stla¹il nesprábne klávesy!
---> Keï bol tento riadok písaný, niekto stlaèil nesprávne klávesy!
Lekcia 3.3. PRÍKAZ ÚPRAVY
- ** Ak chce¹ zmeni» èas» slova alebo celé slovo, napí¹ cw . **
+ ** Ak chce¹ zmeni» èas» slova do konca slova, napí¹ ce . **
1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->.
2. Umiestni kurzor na písmeno o v slove rosfpl.
- 3. Napí¹ cw a oprav slovo (v tomto prípade napí¹ 'iadok'.)
+ 3. Napí¹ ce a oprav slovo (v tomto prípade napí¹ 'iadok'.)
- 4. Stlaè <ESC> a prejdi na ïal¹iu chybu (prvý znak, ktorý treba zmeni».)
+ 4. Stlaè <ESC> a prejdi na ïal¹í znak, ktorý treba zmeni».
5. Zopakuj kroky 3 a 4, kým prvá veta nieje rovnaká ako druhá.
---> Tento rosfpl má niekoµko skic, ktoré je pirewvbí zmeni» piy»uèán príkazu.
---> Tento riadok má niekoµko slov, ktoré je potrebné zmeni» pou¾itím príkazu.
-Poznámka, ¾e cw nielen nahrádza slovo, ale »a aj premiestní do vkladania.
+Poznámka, ¾e ce zma¾e slovo a nastaví vkladací mód.
Lekcia 3.4: VIAC ZMIEN POU®ITÍM c
- ** Príkaz pre úpravy sa pou¾íva s rovnakými objektami ako pre mazanie **
+ ** Príkaz pre úpravy sa pou¾íva s rovnakými pohybmi ako pre mazanie **
1. Príkaz pre úpravy pracuje rovnako ako pre mazanie. Formát je:
- [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt
+ c [èíslo] pohyb
- 2. Objekty sú rovnaké, ako napríklad w (slovo), $ (koniec riadku), atï.
+ 2. Pohyby sú rovnaké, ako napríklad w (slovo) a $ (koniec riadku).
3. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->.
---> Koniec tohto riadku potrebuje pomoc, aby bol ako druhy.
---> Koniec tohto riadku potrebuje opravi» pou¾itím príkazu c$ .
+POZNÁMKA: Mô¾e¹ pou¾i» klávesu backspace na úpravu zmien poèas písania.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2. Pre naradenie znaku na mieste kurzora, napí¹ r a potom znak, ktorý
nahradí pôvodný znak.
- 3. Príkaz na upravenie umo¾òuje zmeni» ¹pecifikovaný objekt od kurzora
- a¾ po koniec objektu. napr. Napí¹ cw èím zmní¹ text od pozície
+ 3. Príkaz na upravenie umo¾òuje zmeni» od kurzora a¾ po miesto, ktoré
+ urèuje pohyb. napr. Napí¹ ce èím zmní¹ text od pozície
kurzora do konca slova, c$ zmení text do konca riadku.
- 4. Format pre nahradenie je:
+ 4. Formát pre nahradenie je:
- [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt
+ c [èíslo] pohyb
Teraz prejdi na nalsedujúcu lekciu.
** Stlaè CTRL-g pre zobrazenie svojej pozície v súbore a statusu súboru.
- Stlaè SHIFT-G pre prechod na riadok v súbore. **
+ Napí¹ G pre presun na riadok v súbore. **
Poznámka: Preèítaj si celú túto lekciu skôr ako zaène¹ vykonáva» kroky!!
- 1. Dr¾ stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Na spodu obrazovky sa zobrazí
- stavový riadok s názvom súboru a riadkom na ktorom práve si. Zapamätaj
- si si èíslo riadku pre krok 3.
+ 1. Dr¾ stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Toto nazývame CTRL-G.
+ Na spodu obrazovky sa zobrazí správa s názvom súboru a pozíciou
+ v súbore. Zapamätajsi si èíslo riadku pre pou¾itie v kroku 3.
- 2. Stlaè Shift-G èím sa dostane¹ na spodok súboru.
+ 2. Stlaè G èím sa dostane¹ na spodok súboru.
+ Napí¹ gg èím sa dostane¹ na zaèiatok súboru.
- 3. Napí¹ èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè Shift-G. To »a
- vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil Ctrl-g.
- (Keï pí¹e¹ èísla, tieto sa nezobrazujú na obrazovke.)
+ 3. Napí¹ èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè G. To »a
+ vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil CTRL-G.
4. Ak sa cítí¹ schopný vykona» teto kroky, vykonaj kroky 1 a¾ 3.
** Napí¹ / nasledované re»azcom pre vyhµadanie príslu¹ného re»azca. **
1. Napí¹ znak / v normálnom móde. Poznámka, ¾e tento znak sa spolu
- s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky ako s : príkazom.
+ s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky s : príkazom.
2. Teraz napí¹ 'errroor' <ENTER>. To je slovo, ktoré chce¹ vyhµada».
3. Pre vyhµadanie ïal¹ieho výskytu rovnakého re»azca, stlaè jednoducho n.
Pre vyhµadanie ïal¹ieho výskytu rovnakého re»azca opaèným smerom,
- napí¹ Shift-N.
+ N.
4. Ak chce¹ vyhµada» re»azec v spätnom smere, pou¾í príkaz ? miesto
príkazu /.
- ---> Keï vyhµadávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova» na
- zaèiatku.
-
- "errroor" nie je spôsob ako nahradi» error; errroor je error.
+ 5. Pre návrat na miesto z ktorého si pri¹iel stlaè CTRL-O (dr¾ stlaèenú
+ klávesu Ctrl poèas stlaèenia klávesy o). Zopakuj pre ïal¹í návrat
+ spä». CTRL-I ide vpred.
-POZNÁMKA: Keï vyhµadávanie dosiahne koniec súboru, bude pokraèova» na jeho
- zaèiatku.
+POZNÁMKA: "errroor" nieje spôsob hláskovania error; errroor je error.
+POZNÁMKA: Keï vyhµadávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova» na
+ zaèiatku, dokiaµ nieje resetované nastavenie 'wrapscan' .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4. Napí¹ % pre presun kurzoru spä» na otvárajúcu zátvorku.
+ 5. Presuò kurzor na iný zo znakov (,),[,],{ alebo } a v¹imni si
+ èo % vykonáva.
+
---> Toto ( je testovací riadok s ('s, ['s ] a {'s } v riadku. ))
Poznámka: Toto je veµmi výhodné pou¾í» pri ladení programu s chýbajúcimi
- uzatvárajúcimi zátvorkami.
-
+ uzatvárajúcimi zátvorkami!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 4.4: SPOSOB AKO ZMENI« CHYBY
+ Lekcia 4.4: PRÍKAZ NAHRADENIA
** Napí¹ :s/starý/nový/g pre nahradenie slova 'starý' za slovo 'nový'. **
1. Presuò kurzor ni¾¹ie na riadok oznaèený znaèkou --->.
2. Napí¹ :s/thee/the <ENTER> . Poznamka, ¾e tento príkaz zmení len prvý
- výskyt v riadku.
+ výskyt "thee" v riadku.
3. Teraz napí¹ :s/thee/the/g èo znamená celkové nahradenie v riadku.
Toto nahradí v¹etky výskyty v riadku.
---> Thee best time to see thee flowers in thee spring.
4. Pre zmenu v¹etkých výskytov daného re»azca medzi dvomi ridakami,
- napí¹ :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov.
+ napí¹ :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov, v rozsahu
+ ktorých sa nahradenie vykoná.
napí¹ :%s/starý/nový/g pre zmenu v¹etkých výskytov v celom riadku
-
+ napí¹ :%s/starý/nový/gc nájde v¹etky výskyty v celom súbore,
+ s otázkou èi nahradi» alebo nie
LEKCIA 4 ZHRNUTIE
- 1. Ctrl-g vypí¹e tvoju pozíciu v súbore a status súboru.
- Shift-g »a premiestni na koniec riadku. Èíslo riadku nasledované
- Shift-g »a presunie na dané èíslo riadku.
+ 1. CTRL-g vypí¹e tvoju pozíciu v súbore a status súboru.
+ G »a premiestni na koniec riadku.
+ èíslo G »a premiestni na riadok s èíslom.
+ gg »a presunie na prvý riadok
2. Napísanie / nasledované re»azcom vyhµadá re»azec smerom DOPREDU.
Napísanie ? nasledované re»azcom vyhµada re»azec smerom DOZADU.
Napísanie n po vyhµadávaní, vyhµadá nasledujúci výskyt re»azca
- v rovnakom smere, prièom Shift-N vyhµadá v opaènom smere.
+ v rovnakom smere, prièom N vyhµadá v opaènom smere.
+ CTRL-O »a vráti spä» na star¹iu pozíciu, CTRL-I na nov¹iu pozíciu.
3. Napísanie % keï kurzor je na (,),[,],{, alebo } nájde zodpovdajúcu
- párú zátvorku.
+ párnu zátvorku.
- 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napí¹ :s/nový/starý
- Pre nahradenie nového za v¹etky staré v riadku napí¹ :s/nový/starý/g
- Pre nahradenie re»azcov medzi dvoma riadkami 3 napí¹ :#,#/nový/starý/g
+ 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napí¹ :s/starý/nový
+ Pre nahradenie nového za v¹etky staré v riadku napí¹ :s/starý/nový/g
+ Pre nahradenie re»azcov medzi dvoma riadkami 3 napí¹ :#,#/starý/nový/g
Pre nahradenie v¹etkých výskytov v súbore napí¹ :%s/starý/nový/g
- Pre potvrdenie ka¾dého nahradenia pridaj 'c' :%s/nový/starý/gc
+ Pre potvrdenie ka¾dého nahradenia pridaj 'c' :%s/starý/nový/gc
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
zobrazí obsah tvojho adresára rovnako ako na príkazovom riadku.
Alebo pou¾i :!dir ak ls nefunguje.
-Poznámka: Takto je mo¾né spusti» hociaký vonkaj¹í príkaz.
+Poznámka: Takto je mo¾né spusti» hociaký vonkaj¹í príkaz s argumentami.
Poznámka: V¹etky príkazy : musia by» dokonèené stlaèením <ENTER>
1. Napí¹ :!dir alebo :!ls pre výpis aktuálneho adresára.
U¾ vie¹, ¾e musí¹ za týmto stlaèi» <ENTER> .
- 2. Vyber názov súboru, ktorý E©TE neexistuje.
+ 2. Vyber názov súboru, ktorý e¹te neexistuje, ako napr. TEST.
3. Teraz napí¹: :w TEST (kde TEST je názov vybratého súboru.)
4. To ulo¾í celý súbor (Vim Tutor) pod názovm TEST.
Pre overenie napí¹ :!dir , èím zobrazí¹ obsah adresára.
-Poznámka: ¾e ak ukonèí¹ prácu s editorom Vim a znovu ho spustí¹ s názvom
- súboru TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho ulo¾il.
+Poznámka: ¾e ak ukonèí¹ prácu s editorom Vim a znovu ho spustí¹ príkazom
+ vim TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho ulo¾il.
5. Teraz odstráò súbor napísaním (MS-DOS): :!del TEST
alebo (Unix): :!rm TEST
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 5.3 VÝBEROVÝ PRÍKAZ PRE ULO®ENIE
+ Lekcia 5.3 VÝBER TEXTU PRE ULO®ENIE
- ** Pre ulo¾enie èasti súboru, napí¹ :#,# w FILENAME **
+ ** Pre ulo¾enie èasti súboru, napí¹ v pohyb :w FILENAME **
- 1. Znovu napí¹ :!dir alebo :!ls pre zobrazenie obsahu aktuálneho
- adresára a vyber vhodný súbor ako TEST.
+ 1. Presuò kurozr na tento riadok.
- 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany a napí¹ Ctrl-g pre vyhµadanie èísla
- tohto riadku. PAMETAJ SI TOTO ÈÍSLO!
+ 2. Stlaè v a presuò kurozr na piatu polo¾ku dole. Poznámka, ¾e
+ tento text je vyznaèený (highlighted).
- 3. Teraz prejdi na spodok strany a napí¹ Ctrl-g znovu. ZAPAMETAJ SI ÈÍSLO
- AJ TOHTO RIADKU!
+ 3. Stlaè klávesu : . V spodnej èasti okna sa objaví :'<,'>.
- 4. Pre ulo¾enie LEN èasti súboru, napí¹ :#,# w TEST kde #,# sú dve èísla
- zapamätaných riadkov (vrch, spodok) a TEST je názov súboru.
+ 4. Napí¹ w TEST , kde TEST je meno súboru, ktorý zatial neexistuje.
+ Skontroluj, e vidí¹ :'<,'>w TEST predtým ne¾ stlaèí¹ Enter.
- 5. Znova sa pozri, èi tam ten súbor je pomocou príkazu :!dir ale
- NEODSTRAÒUJ ho.
+ 5. Vim zapí¹e oznaèené riadky do súboru TEST. Pou¾i :!dir alebo !ls
+ pre overenie. Zatial ho e¹te nema¾! Pou¾ijeme ho v ïal¹ej lekcii.
+POZNÁMKA: Stlaèením klávesy v sa spustí vizuálne oznaèovanie.
+ Mô¾e¹ pohybova» kurzorom pre upresnenie vyznaèeného textu.
+ Potom mô¾e¹ pou¾i» operátor pre vykonanie nejakej akcie
+ s textom. Napríklad d zma¾e vyznaèený text.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
** Pre vlo¾enie obsahu súboru, napí¹ :r FILENAME **
- 1. Napí¹ :!dir aby si sa presvedèil, ¾e súbor TEST stále existuje.
+ 1. Premiestni kurzor nad tento riadok.
- 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany.
-
-POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 3 uvidí¹ Lekciu 5.3. Potom sa presuò dole
- na túto lekciu.
+POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 2 uvidí¹ text z lekcie 5.3. Potom sa presuò
+ dole, aby si videl túto lekciu.
3. Teraz vlo¾ súbor TEST pou¾itím príkazu :r TEST kde TEST je názov
- súboru.
-
-POZNÁMKA: Súbor, ktorý si vlo¾il sa vlo¾í od miesta, kde sa nachádza kurzor.
-
- 4. Pre kontrolu vlo¾enia súboru, presuò kurzor spä» a v¹imni si, ¾e teraz
- má¹ dve kópie lekcie 5.3, originál a súborovú verziu.
+ súboru. Súbor, ktorý si pou¾il je umiestnený pod riadkom s kurzorom.
+POZNÁMKA: Mô¾e¹ tie¾ naèíta» výstup vonkaj¹ieho príkazu. Napríklad :r !ls
+ naèíta výstup príkazu ls a umiestni ho za pozíciu kurzora.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1. :!príkaz spustí vonkaj¹í príkaz.
Niektoré vyu¾iteµné príklady sú:
- (MS_DOS) (UNIX)
- :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára
+ (MS_DOS) (UNIX)
+ :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára
:!del FILENAME :!rm FILENAME - odstráni súbor FILENAME
2. :w FILENAME ulo¾í aktuálny súbor na disk pod menom FILENAME.
-
- 3. :#,#w FILENAME ulo¾í riadky od # do # do súboru FILENAME.
+
+ 3. v pohyb :w FILENAME ulo¾í vizuálne oznaèené riadky do
+ súboru FILENAME.
4. :r FILENAME vyberie z disku súbor FILENAME a vlo¾í ho do aktuálneho
súboru za pozíciou kurzora.
-
-
-
+ 5. :r !dir naèíta výstup z príkazu dir a vlo¾í ho za pozíciu kurzora.
---> Po napísaní o sa kurzor premiestní na vlo¾ený riadok do vkladacieho
módu.
- 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napí¹ veµké O , namiesto
- malého o. Vyskú¹aj si to na nasledujúcom riadku.
-Vlo¾ riadok nad týmto napísaním Shift-O, keï kurzor je na tomto riadku.
+ 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napí¹ veµké O ,
+ namiesto malého o. Vyskú¹aj si to na riadku dole.
+
+---> Vlo¾ riadok nad týmto napísaním O, keï kurzor je na tomto riadku.
** Napí¹ a pre vlo¾enie textu ZA kurzor. **
1. Presuò kurzor ni¾¹ie na koniec prvého riadku oznaèeného znaèkou --->
- napísaním $ v normálnom móde.
- 2. Napí¹ a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA znakom na mieste
- kurzora. (Veµké A pridá na koniec riadku.)
+ 2. Stlaè klávesu e dokiaµ kurozr nieje na konci riadku.
+
+ 3. Napí¹ a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA kurzorom.
-Poznámka: Toto obchádza písanie i , posledný znak, text na vlo¾enie, <ESC>,
- kurzor doprava, a nakoniec, x , na pridávanie na koniec riadku!
+ 4. Dokonèí slovo tak ako je to v druhom riadku. Stla¹ <ESC> pre
+ opustenie vkladacieho módu.
- 3. Teraz dokonèi prvý riadok. Poznámka, ¾e pridávanie je vlastne rovnaké
- ako vkladací mód, okrem miesta, kde sa text vkladá.
+ 5. Pou¾i e na presun na ïal¹ie nedokonèené slovo a zopakuj kroky 3 a 4.
----> Tento riadok ti dovoµuje nácvik
+---> Tento ri ti dovoµuje nácv priávan testu na koniec riadku.
---> Tento riadok ti dovoµuje nácvik pridávania textu na koniec riadku.
+POZNÁMKA: a, i, A ¹tartujú rovnaký vkladací mód, jediný rozidel je, kde
+ sa znaky vkladajú.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
** Napí¹ veµké R pre nahradenie viac ako jedného znaku. **
- 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->.
+ 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. Premiestni
+ kurzor na zaèiatok prvého výskytu xxx.
+
+ 2. Teraz napí¹ R a napí¹ èíslo uvedené v druhom riadku, tak¾e
+ sa ním nahradí pôvodné xxx.
+
+ 3. Stlaè <ESC> pre opustenie nahradzovacieho módu. Poznámka, ¾e zvy¹ok
+ riadku zostane nezmenený.
+
+ 4. Zopakuj tieto kroky pre nahradenie zvy¹ných xxx.
- 2. Premiestni kurzor na zaèiatok prvého slova, ktoré je odli¹né od druhého
- riadku oznaèeného ---> (slovo 'posledná').
+---> Pridaním 123 ku xxx dostane¹ xxx.
+---> Pridaním 123 ku 456 dostane¹ 579.
- 3. Teraz napí¹ R a nahraï zvy¹ok textu na prvom riadku písaním cez starý
- text tak, aby prvý riadok bol rovnaký ako druhý.
+POZNÁMKA: Nahradzovací mód je ako vkladací mód, ale ka¾dý napísaný znak
+ zma¾e existujúci znak.
----> Na úpravu prvého riadku do tvaru ako je posledný na strane pou¾i klávesy.
----> Na úpravu prvého riadku do tavru ako je druhý, napí¹ R a nový text.
- 4. Poznámka, ¾e ak stlaèí¹ <ESC> pre ukonèenie, v¹etok nezmenený text
- zostane.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+ Lekcia 6.4: Copy Paste textu
+
+ ** pou¾í operátor y pre copy textku a p pre jeho paste **
+
+ 1. Choï ni¾¹ie na riadok oznaèený ---> a umiestni kurozr za "a)".
+
+ 2. Na¹tartuj vizuálny mód pou¾itím v a presuò kurozr pred "first".
+
+ 3. Napí¹ y pre vystrihnutie (copy) oznaèeného textu.
+
+ 4. Presuò kurozr na koniec ïal¹ieho riadku: j$
+ 5. Napí¹ p pre vlo¾nie (paste) textu. Potom napí¹: a druha <ESC>.
+
+ 6. Pou¾i vizuálny mód pre oznaèenie "polo¾ka.", vystrihni to
+ pou¾itím y, presuò sa na koniec nasledujúceho riadku pou¾itím j$
+ a vlo¾ sem text pou¾itím p.
+
+---> a) toto je prvá polo¾ka
+---> b)
+
+POZNÁMKA: Mô¾e¹ pou¾i» tie¾ y ako operátor; yw vystrihne jedno slovo.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 6.4: NASTAVENIE MO®NOSTÍ
+ Lekcia 6.5: NASTAVENIE MO®NOSTÍ
** Nastav mo¾nosti, tak¾e vyhµadávanie alebo nahradzovanie ignoruje
1. Vyhµadaj re»azec 'ignore' napísaním:
- /ignore
- Zopakuj vyhµadávanie niekoµko krát stlaèením klávesy n
+ /ignore <ENTER>
+ Zopakuj vyhµadávanie niekoµko krát stlaèením klávesy n .
2. Nastav mo¾nos» 'ic' (Ignore case) napísaním príkazu:
:set ic
- 3. Teraz vyhµadaj re»azec 'ingore' znova stlaèením klávesy: n
- Zopakuj vyhµadávanie niekoµko krát stlaèením klávesy n
+ 3. Teraz vyhµadaj re»azec 'ingore' znova stlaèením klávesy n
+ Poznámka, ¾e teraz sú vyhµadané aj Ignore a IGNORE.
4. Nastav mo¾nos»i 'hlsearch' a 'incsearch':
:set hls is
5. Teraz spusti vyhµadávací príkaz znovu, a pozri èo sa stalo:
- /ignore
+ /ignore <ENTER>
- 6. Na odstránenie zvýraznenia výrazov napí¹:
- :nohlsearch
+ 6. Pre opetovné zapnutie rozly¹ovania veµkých a malých písmen
+ napí¹: :set noic
+
+POZNÁMKA: Na odstránenie zvýraznenia výrazov napí¹: :nohlsearch
+POZNÁMKA: Ak chce¹ nerozly¹ova» veµkos» písmen len pre jedno
+ pou¾itie vyhµadávacieho príkazu, pou¾i \c: /ignore\c <ENTER>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
LEKCIA 6 ZHRNUTIE
- 1. Napísaním o sa otvorí nový riadok pod kurzorom a premiestni sa kurzor
- na vlo¾ený riadok do vkladacieho módu.
- napísaním veµkého O sa otvorí riadok nad aktuálnym riadkom s kurzorom.
+ 1. Napí¹ o pre otvorenie riadku pod kurzorom a ¹tart vkladacieho módu.
+ Napí¹ O pre otvorenie riadku nad kurzorom.
+
+ 2. Napí¹ a pre vkladanie textu ZA kurzor.
+ Napí¹ A pre vkladanie textu za koncom riadku.
+
+ 3. Príkaz e presunie kurozr na koniec slova
- 2. Napí¹ a pre vkladanie textu ZA znak na pozícii kurzoru.
- Napísaním veµkého A sa text automatický pridáva na koniec riadku.
+ 4. Operátor y vystrihne (skopíruje) text, p ho vlo¾í.
- 3. Napísanie veµkého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje
- stlaèené <ESC> pre ukonèenie nahradzovacieho módu.
+ 5. Napísanie veµkého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje
+ stlaèené <ESC>.
- 4. Napísanie ":set xxx" nastaví mo¾nos» "xxx".
+ 6. Napísanie ":set xxx" nastaví mo¾nos» "xxx". Niektoré nastavenia sú:
+ 'ic' 'ignorecase' ignoruje veµké a malé písmená poèas vyhµadávania.
+ 'is' 'incsearch' zobrazuje èiastoèné re»azce vyhµadávaného re»azca.
+ 'hls' 'hlsearch' vyznaèí v¹etky vyhµadávané re»azce.
+ Mô¾e¹ pou¾i» hociktorý z dlhých a krátkych názvov mo¾ností.
+ 7. Vlo¾ "no" pred nastavenie pre jeho vypnutie: :set noic
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- LEKCIA 7: PRÍKAZY ON-LINE NÁPOVEDY
+ LEKCIA 7.1: ZÍSKANIE NÁPOVEDY
** Pou¾ívaj on-line systém nápovedy **
- stlaè klávesu <F1> (ak nejakú má¹)
- napí¹ :help <ENTER>
- Napí¹ :q <ENTER> èím zatvorí¹ okno nápovedy.
+ Èítaj text v okne nápovedy pre získanie predstavy ako nápoveda funguje.
+ Napí¹ CTRL-W CTRL-W pre skok z jedného okna do druhého.
+ Napí¹ :q <ENTER> èím zatvorí¹ okno nápovedy.
Mô¾e¹ nájs» help ku hociakej téme pridaním argumentu ku príkazu ":help".
Vyskú¹aj tieto (nezabudni stlaèi» <ENTER>):
:help w
- :help c_<T
+ :help c_CTRL-D
:help insert-index
:help user-manual
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- LEKCIA 8: VYTVORENIE ©TARTOVACIEHO SKRIPTU
+ LEKCIA 7.2: VYTVORENIE ©TARTOVACIEHO SKRIPTU
** Zapni funkcie editora Vim **
vypnutá. Pre pou¾ívanie viac Vim funkcii vytvor "vimrc" súbor.
1. Zaèni editova» "vimrc" súbor, to závisí na pou¾itom systéme:
- :edit ~/.vimrc pre Unix
- :edit $VIM/_vimrc pre MS-Windows
+ :e ~/.vimrc pre Unix
+ :e $VIM/_vimrc pre MS-Windows
2. Teraz si preèítaj text príkladu "vimrc" súboru:
- :read $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
+ :r $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
3. Ulo¾ súbor:
-
- :write
+ :w
Pri nasledujúcom ¹tarte editora Vim sa pou¾ije zvýrazòovanie syntaxe.
Do "vimrc" súboru mô¾e¹ prida» v¹etky svoje uprednostòované nastavenia.
+ Pre viac informácii napí¹ :help vimrc-intro
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+ LEKCIA 7.3 DOKONÈENIE
+
+ ** Dokonèi príkaz na príkazovom riadku pou¾itím CTRL-D a <TAB> **
+
+ 1. Uisti sa, ¾e Vim nieje v kompatibilnom móde: :set nocp
+
+ 2. Pozri sa aké súbory sa nachádzajú v adresári: :!ls alebo :!dir
+
+ 3. Napí¹ zaèiatok príkazu: :e
+
+ 4. Stlaè CTRL-D a Vim zobrazí zoznam príkazov zaèínajúcich "e".
+
+ 5. Stlaè <TAB> a Vim dokonèí meno príkazu na ":edit".
+
+ 6. Teraz pridaj medzerník a zaèiatok mena existujúceho súboru:
+ :edit FIL
+
+ 7. Stlaè <TAB>. Vim dokonèí meno (ak je jedineèné).
+
+POZNÁMKA: Dokonèovanie funguje pre veµa príkazov. Vyskú¹aj stlaèenie
+ CTRL-D a <TAB>. ©peciálne je to u¾itoèné pre príkaz :help.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ LEKCIA 7 ZHRNUTIE
+
+ 1. Napí¹ :help alebo stlaè <F1> alebo <Help> pre otvorenie okna nápovedy.
+
+ 2. Napí¹ :help príkaz pre vyhµadanie nápovedy ku príkazu príkaz.
+
+ 3. Napí¹ CTRL-W CTRL-W na preskoèenie do iného okna.
+
+ 4. Napí¹ :q pre zatvorenie okna nápovedy
+
+ 5. Vytvor ¹tartovací skript vimrc pre udr¾anie uprednostòovaných nastavení.
+
+ 6. Poèas písania príkazu : stlaè CTRL-D pre zobrazenie dokonèení.
+ Stlaè <TAB> pre pou¾itie jedného z dokonèení.
+
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+
+
Toto vymedzuje výuku Vimu. Toto je urèené pre strucný prehµad o editore
Vim, úplne postaèujúce pre µahké a obstojné pou¾ívanie tohto editora.
Táto výuka je ïaleko od kompletnosti, preto¾e Vim má omnoho viacej príkazov.
Preklad do Slovenèiny: ¥ubo¹ Èelko
e-mail: celbos@inmail.sk
- Last Change: 2004 Apr 29
- Encoding: iso8859-2
+ Last Change: 2006 Apr 18
+ encoding: iso8859-2
===============================================================================
-= V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.5 =
+= V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.7 =
===============================================================================
Vim je ve¾mi výkonný editor, ktorý má príli\9e ve¾a príkazov na to aby
Pribli\9ený èas potrebný na prebratie tejto výuky je 25-30 minút,
závisí na tom, ko¾ko je stráveného èasu s preskú\9aavaním.
+ UPOZORNENIE:
Príkazy v lekciách modifikujú text. Vytvor kópiu tohto súboru aby
sa mohlo precvièova\9d na òom (pri \9atarte "vimtutor" je toto kópia).
Presvedè sa, \9ee Shift-Lock NIEJE stlaèený a stlaèt klávesu
j nieko¾ko krát, aby sa kurzor posunul nato¾ko, \9ee lekcia 1.1
celkom zaplní obrazovku.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lekcia 1.1: POHYB KURZOROM
** Pre pohyb kurzorum stlaè klávesy h,j,k,l ako je znázornené. **
- ^
- k Funkcia: Klávesa h je na¾avo a vykoná pohyb do¾ava.
- < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava.
- j Klávesa j vyzerá ako \9aípka dole
- v
+ ^
+ k Funkcia: Klávesa h je na¾avo a vykoná pohyb do¾ava.
+ < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava.
+ j Klávesa j vyzerá ako \9aípka dole
+ v
1. Pohybuj kurzorom po obrazovke, kým si na to nezvykne\9a.
2. Dr\9e stlaèenú klávesu pre pohyb dole (j), kým sa jej funkcia nezopakuje.
3. Pou\9eitím klávesy pre pohyb dole prejdi na Lekciu 1.2.
Poznámka: Ak si niesi istý tým èo si napísal, stlaè <ESC>
- na prechod do normálneho módu.
+ na prechod do normálneho módu.
Poznámka: Kurzorové klávesy sú tie\9e funkèné. Ale pou\9eívaním hjkl sa bude\9a
- schopný pohybova\9d rýchlej\9aie, keï si zvykne\9a ich pou\9eíva\9d.
+ schopný pohybova\9d rýchlej\9aie, keï si zvykne\9a ich pou\9eíva\9d. Naozaj!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- LEKCIA 1.2: SPÚ\8a\8dANIE A ZATVÁRANIE VIMU
+ LEKCIA 1.2: ZATVÁRANIE VIMU
+
!! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú túto lekciu !!
1. Stlaè klávesu <ESC> (aby si sa uèite nachádzal v normálnom móde)
- 2. Napí\9a: :q! <ENTER>.
-
----> Tým ukonèí\9a prácu s editorom BEZ ulo\9eenia zmien, ktoré si vykonal.
- Ak chce\9a ulo\9ei\9d vykonané zmeny a ukonèi\9d prácu s editorom napí\9a:
- :wq <ENTER>
+ 2. Napí\9a: :q! <ENTER>.
+ Tým ukonèí\9a prácu s editorom BEZ ulo\9eenia zmien, ktoré si vykonal.
3. Keï sa dostane\9a na príkazový riadok, napí\9a príkaz, ktorým sa dostane\9a
spe\9d do tejto výuky. To mô\9ee by\9d: vimtutor <ENTER>
- Zvyèajne sa pou\9eíva: vim tutor <ENTER>
-
----> 'vim' znamená spustenie editora vim, 'tutor' je názov súboru, ktorý
- chce\9a editova\9d.
4. Ak si si tieto kroky spo¾ahlivo zapamätal, vykonaj kroky 1 a\9e 3, pre
- ukonèenie a znovu spustenie editora. Potom presuò kurzor dole na
- lekciu 1.3.
+ ukonèenie a znovu spustenie editora.
+
+POZNÁMKA: :q! <ENTER> neulo\9eí zmeny, ktoré si vykonal. O nieko¾ko lekcií
+ sa nauèí\9a ako ulo\9ei\9d zmeny do súboru
+
+ 5. presuò kurzor dole na lekciu 1.3.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lekcia 1.3: EDITÁCIA TEXTU - MAZANIE
5. Ak je veta správna, prejdi na lekciu 1.4.
-POZNÁMKA: Neskú\9aaj si zapametä\9d obsah tejto výuky, ale sa uè pou\9eívaním.
+POZNÁMKA: Neskú\9aaj si zapamäta\9d obsah tejto výuky, ale sa uè pou\9eívaním.
Lekcia 1.4: EDITÁCIA TEXTU - VKLADANIE
- ** Stlaèenie klávesy i v normálnom móde umo\9eòuje vkladanie textu. **
+ ** Stlaèenie klávesy i umo\9eòuje vkladanie textu. **
1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na prvý riadok za znaèku --->.
5. Keï sa dostatoène nauèí\9a vklada\9d text, prejdi na nasledujúce zhrnutie.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 1.5: EDITÁCIA TEXTU - PRIDÁVANIE
+
+
+ ** Stlaèenie klávesy A umo\9eòuje pridáva\9d text. **
+
+ 1. Presuò kurozr ni\9e\9aie na prvý riadok za znaèkou --->.
+ Nezále\9eí na tom, na ktorom znaku sa kurzor v tom riadku nachádza.
+
+ 2. Stlaè klávesu A a napí\9a potrebný text.
+
+ 3. Po pridaní textu stlaè klávesu <ESC> pre návrat do Normálneho módu.
+
+ 4. Presuò kurozr na druhý riadok oznaèený ---> a zopakuj
+ kroky 2 a 3 kým nieje veta správna.
+
+---> Tu je nejaký text chýbajúci o
+ Tu je nejaký text chýbajúci od tia¾to.
+---> Tu tie\9e chýba nej
+ Tu tie\9e chýba nejaký text.
+
+ 5. Keï sa dostatoène nauèí\9a pridáva\9d text, prejdi na lekciu 1.6.
+
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 1.6: EDITÁCIA SÚBORU
+
+
+ ** Napísaním :wq sa súbor ulo\9eí a zavrie **
+
+!! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú lekciu!!
+
+1. Opusti túto výuku, ako si to urobil v lekcii 1.2: :q!
+
+2. Do príkazového riadku napí\9a príkaz: vim tutor <ENTER>
+ 'vim' je príkaz, ktorý spustí editor Vim, 'tutor' je meno súboru,
+ ktorý chce\9a editova\9d. Pou\9ei taký súbor, ktorý mô\9ee\9a meni\9d.
+
+3. Vlo\9e a zma\9e text tak, ako si sa nauèil v predo\9alých lekciach.
+
+4. Ulo\9e súbor so zmenami a opusti Vim príkazom: :wq <ENTER>
+
+5. Re\9atartuj vimtutor a presuò sa dole na nasledujúce zhrnutie.
+
+6. Urob tak po preèítaní predo\9alých krokov a porozumeniu im.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ZHRNUTIE LEKCIE 1
1. Kurzor sa pohybuje pou\9eitím kláves so \9aípkami alebo klávesmi hjkl.
- h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava)
+ h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava)
2. Pre spustenie Vimu (z príkazového riadku) napí\9a: vim FILENAME <ENTER>
3. Na ukonèenie Vimu napí\9a: <ESC> :q! <ENTER> pre zru\9aenie v\9aetkých zmien
alebo napí\9a: <ESC> :wq <ENTER> pre ulo\9eenie zmien.
- 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napí\9a v normálnom móde: x
+ 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napí\9a: x
5. Pre vlo\9eenie textu na mieste kurzora v normálnom móde napí\9a:
- i vkladaný text <ESC>
+ i napí\9a vkladaný text <ESC> vkladanie pred kurzor
+ A napí\9a pridávaný text <EXC> vkladanie za riadok
POZNÁMKA: Stlaèenie <ESC> \9da premiestní do normálneho módu alebo zru\9aí
- nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz.
+ nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz.
Teraz pokraèuj lekciou 2.
4. Napí\9a dw aby slovo zmizlo.
-POZNÁMKA: Písmená dw sa zobrazia na poslednom riadku obrazovky tak ako ich
- pí\9ae\9a. Ak pí\9ae\9a nieèo zle, stlaè <ESC> a zaèni znova.
+POZNÁMKA: Písmeno d sa zobrazí na poslednom riadku obrazovky keï ho
+ napí\9ae\9a. Vim na teba poèká, aby si mohol napísa\9d
+ písmeno w. Ak vidí\9a nieèo iné ako d , tak si napísal
+ nesprávny znak; stlaè <ESC> a zaèni znova.
---> Tu je nieko¾ko slov zábava, ktoré nie patria list do tejto vety.
5. Prejdi na lekciu 2.3 pre pochopenie toho èo sa stalo.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 2.3: OPERÁTORY A POHYBY
+
+ Ve¾a príkazov, ktoré menia text sú odvodené od operátorov a pohybov.
+ Formát pre príkaz mazania klávesou d je nasledovný:
+
+ d pohyb
+
+ kde:
+ d - je mazací operátor
+ pohyb - je to èo operátor vykonáva (vypísané ni\9e\9aie)
+
+ Krátky list pohybov:
+ w - do zaèiatku ïal\9aieho slova, okrem jeho prvého písmena.
+ e - do konca teraj\9aieho slova, vrátane posledného znaku.
+ $ - do konca riadku, vrátane posledného znaku
+
+ Tak\9ee napísaním de sa zma\9ee v\9aetko od kurzora do konca slova.
+
+POZNÁMKA: Stlaèením iba pohybu v normálnom móde bez operátora
+ sa presunie kurzor tak ako je to \9apecivikované.
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ Lekcia 2.4: Pou\9eitie viacnásobného pohybu
+
+
+ ** Napísaním èísla pred pohyb ho zopakuje zadný poèet krát **
+ 1. Presuò kurozr ni\9e\9aie na zaèiatok riadku oznaèeného --->.
+
+ 2. Napí\9a 2w a kurozr sa presunie o dve slová vpred.
+
+ 3. Napí\9a 3e a kurozr sa presunie vpred na koniec tretieho slova.
+
+ 4. Napí\9a 0 (nula) a kurozr sa presunie na zaèiatok riadku.
+
+ 5. Zopakuj kroky 2 a 3 s rôznymi èíslami.
+
+---> Toto je riadok so slovami po kotrých sa mô\9eete pohybova\9d.
+
+ 6. Prejdi na lekciu 2.5.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 2.3: ROZ\8aIROVACIE PRÍKAZY A OBJEKTY
+ Lekcia 2.5: POU\8eITIE VIACNÁSOBNÉHO MAZANIA PRE HROMADNÉ MAZANIE
+
+ ** Napísanie èísla spolu s operátorom ho zopakuje zadaný poèet krát **
- Formát mazacieho príkazu d je nasledovný:
+ V kombinácii operátorov mazania a pohybu spomínaného vy\9a\9aie vlo\9e poèet
+ pred pohyb pre docielenie hromadného mazania:
+ d èíslo pohyb
- [èíslo] d objekt ALEBO d [èíslo] objekt
- Kde:
- èíslo - udáva ko¾ko krát sa príkaz vykoná (volite¾né, implicitne=1)
- d - je príkaz pre mazanie
- objekt - udáva na èom sa príkaz vykonáva (vypísané ni\9e\9aie)
+ 1. Presuò kurzor na prvé slovo písané VE¼KÝMI PÍSMENAMI
+ v riadku oznaèenom --->.
- Krátky výpis objektov:
- w - od kurzora do konca slova, vrátanie medzier
- e - od kurzora do konca slova, BEZ medzier
- $ - od kurzora do konca riadku.
+ 2. Napí\9a 2dw a zma\9ee\9a dve slová písané VE¼KÝMI PÍSMENAMI
-POZNÁMKA: Ak stlaèí\9a klávesu objektu v normálnom móde bez príkazu, kurzor
- sa presunie na miesto \9apecifikované vo výpise objektov.
+ 3. Zopakuj kroky 1 a 2 s pou\9eitím rôzneho èísla tak aby si zmazal slová
+ písané ve¾kými písmenami jedným príkazom.
+---> Tento ABC DE riadok FGHI JK LMN OP so slovamI je Q RS TUV vycisteny.
+POZNÁMKA: Èíslo medzi operátorom d a pohybom funguje podobne ako pri
+ pou\9eití s pohybom bez operátora.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 2.4: VÝNIMKA V 'PRÍKAZOVOM OBJEKTE'
+ Lekcia 2.6: OPERÁCIE S RIADKAMI
** Napísanie príkazu dd zma\9ee celý riadok. **
1. Presuò kurzor na druhý riadok v texte na spodu.
2. Napí\9a dd aby si zmazal riadok.
3. Prejdi na \9atvrtý riadok.
-4. Napí\9a 2dd (pametaj si èíslo-príkaz-objekt) aby si zmazal dva riadky.
+4. Napí\9a 2dd aby si zmazal dva riadky.
1) Ru\9ee sú èervené,
2) Blato je zábavné,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 2.5: PRÍKAZ UNDO
+ Lekcia 2.7: PRÍKAZ UNDO
** Stlaè u pre vrátenie posledného príkazu, U pre úpravu celého riadku. **
5. Teraz napí\9a ve¾ké U èím vrátí\9a riadok do pôvodného stavu.
6. Teraz napí\9a u nieko¾ko krát, èím vrátí\9a spä\9d príkaz U.
7. Teraz napí\9a CTRL-R (dr\9e klávesu CTRL stlaèenú kým stláèa\9a R) nieko¾ko
- krát, èím vrátí\9a spä\9d predtým vrátené príkazy (redo).
+ krát, èím vrátí\9a spä\9d predtým vrátené príkazy (undo z undo).
---> Opprav chybby nna toomto riadku a zmeeò ich pommocou undo.
3. Pre zmazanie celého riadku napí\9a: dd
- 4. Formát pre píkaz v norálnom móde je:
+ 4. Pre zopakovanie pohybu, napí\9a pred neho èíslo: 2w
- [èíslo] príkaz objekt ALEBO príkaz [èíslo] objekt
+ 5. Formát pre píkaz:
+
+ operátor [èíslo] pohyb
kde:
- èíslo - udáva ko¾ko krát sa príkaz zopakuje
- príkaz - udáva vykonávaný príkaz, ako napríklad d pre mazanie
- objekt - udáva rozsah príkazu, ako napríklad w(slovo),
+ operátor - èo treba robi\9d, napríklad d pre zmazanie
+ [èíslo] - je volite¾ný poèet pre opakovanie pohybu
+ pohyb - pohyb po texte vzh¾adom na operátor, napríklad w (slovo),
$ (do konca riadku), atï.
- 5. Pre vrátenie spä\9d predo\9alej operácie napí\9a: u (malé u)
+ 6. Pre pohyb na zaèiatok riadku pou\9ei nulu: 0
+
+ 7. Pre vrátenie spä\9d predo\9alej operácie napí\9a: u (malé u)
Pre vrátenie v\9aetkých úprav na riadku napí\9a: U (ve¾ké U)
Pre vrátenie vrátených úprav napí\9a: CTRL-R
5. Zopakuj kroky 2 a\9e 4, kým riadky niesú v správnom poradí.
- d) Tie\9e sa doká\9ee\9a vzdeláva\9d?
- b) Fialky sú modré,
- c) Inteligencia sa vzdeláva,
- a) Ru\9ee sú èervené,
+---> d) Tie\9e sa doká\9ee\9a vzdeláva\9d?
+---> b) Fialky sú modré,
+---> c) Inteligencia sa vzdeláva,
+---> a) Ru\9ee sú èervené,
Lekcia 3.2: PRÍKAZ NAHRADENIA
- ** Napísaním r a znaku sa nahradí znak na mieste kurzora. **
+ ** Napísaním rx sa nahradí znak na mieste kurzora znakom x . **
1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na prví riadok textu oznaèeného znaèkou --->.
2. Presuò kurzor na zaèiatok prvej chyby.
- 3. napí\9a r a potom znak, ktorý nahradí chybu.
+ 3. napí\9a r a potom znak, ktorý tam má by\9d.
- 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje správny.
+ 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje zhodný s druhým.
---> Kaï bol tento riasok píaaný, niekro stla\9ail nesprábne klávesy!
---> Keï bol tento riadok písaný, niekto stlaèil nesprávne klávesy!
Lekcia 3.3. PRÍKAZ ÚPRAVY
- ** Ak chce\9a zmeni\9d èas\9d slova alebo celé slovo, napí\9a cw . **
+ ** Ak chce\9a zmeni\9d èas\9d slova do konca slova, napí\9a ce . **
1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->.
2. Umiestni kurzor na písmeno o v slove rosfpl.
- 3. Napí\9a cw a oprav slovo (v tomto prípade napí\9a 'iadok'.)
+ 3. Napí\9a ce a oprav slovo (v tomto prípade napí\9a 'iadok'.)
- 4. Stlaè <ESC> a prejdi na ïal\9aiu chybu (prvý znak, ktorý treba zmeni\9d.)
+ 4. Stlaè <ESC> a prejdi na ïal\9aí znak, ktorý treba zmeni\9d.
5. Zopakuj kroky 3 a 4, kým prvá veta nieje rovnaká ako druhá.
---> Tento rosfpl má nieko¾ko skic, ktoré je pirewvbí zmeni\9d piy\9duèán príkazu.
---> Tento riadok má nieko¾ko slov, ktoré je potrebné zmeni\9d pou\9eitím príkazu.
-Poznámka, \9ee cw nielen nahrádza slovo, ale \9da aj premiestní do vkladania.
+Poznámka, \9ee ce zma\9ee slovo a nastaví vkladací mód.
Lekcia 3.4: VIAC ZMIEN POU\8eITÍM c
- ** Príkaz pre úpravy sa pou\9eíva s rovnakými objektami ako pre mazanie **
+ ** Príkaz pre úpravy sa pou\9eíva s rovnakými pohybmi ako pre mazanie **
1. Príkaz pre úpravy pracuje rovnako ako pre mazanie. Formát je:
- [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt
+ c [èíslo] pohyb
- 2. Objekty sú rovnaké, ako napríklad w (slovo), $ (koniec riadku), atï.
+ 2. Pohyby sú rovnaké, ako napríklad w (slovo) a $ (koniec riadku).
3. Presuò kurzor ni\9e\9aie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->.
---> Koniec tohto riadku potrebuje pomoc, aby bol ako druhy.
---> Koniec tohto riadku potrebuje opravi\9d pou\9eitím príkazu c$ .
+POZNÁMKA: Mô\9ee\9a pou\9ei\9d klávesu backspace na úpravu zmien poèas písania.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2. Pre naradenie znaku na mieste kurzora, napí\9a r a potom znak, ktorý
nahradí pôvodný znak.
- 3. Príkaz na upravenie umo\9eòuje zmeni\9d \9apecifikovaný objekt od kurzora
- a\9e po koniec objektu. napr. Napí\9a cw èím zmní\9a text od pozície
+ 3. Príkaz na upravenie umo\9eòuje zmeni\9d od kurzora a\9e po miesto, ktoré
+ urèuje pohyb. napr. Napí\9a ce èím zmní\9a text od pozície
kurzora do konca slova, c$ zmení text do konca riadku.
- 4. Format pre nahradenie je:
+ 4. Formát pre nahradenie je:
- [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt
+ c [èíslo] pohyb
Teraz prejdi na nalsedujúcu lekciu.
** Stlaè CTRL-g pre zobrazenie svojej pozície v súbore a statusu súboru.
- Stlaè SHIFT-G pre prechod na riadok v súbore. **
+ Napí\9a G pre presun na riadok v súbore. **
Poznámka: Preèítaj si celú túto lekciu skôr ako zaène\9a vykonáva\9d kroky!!
- 1. Dr\9e stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Na spodu obrazovky sa zobrazí
- stavový riadok s názvom súboru a riadkom na ktorom práve si. Zapamätaj
- si si èíslo riadku pre krok 3.
+ 1. Dr\9e stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Toto nazývame CTRL-G.
+ Na spodu obrazovky sa zobrazí správa s názvom súboru a pozíciou
+ v súbore. Zapamätajsi si èíslo riadku pre pou\9eitie v kroku 3.
- 2. Stlaè Shift-G èím sa dostane\9a na spodok súboru.
+ 2. Stlaè G èím sa dostane\9a na spodok súboru.
+ Napí\9a gg èím sa dostane\9a na zaèiatok súboru.
- 3. Napí\9a èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè Shift-G. To \9da
- vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil Ctrl-g.
- (Keï pí\9ae\9a èísla, tieto sa nezobrazujú na obrazovke.)
+ 3. Napí\9a èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè G. To \9da
+ vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil CTRL-G.
4. Ak sa cítí\9a schopný vykona\9d teto kroky, vykonaj kroky 1 a\9e 3.
** Napí\9a / nasledované re\9dazcom pre vyh¾adanie príslu\9aného re\9dazca. **
1. Napí\9a znak / v normálnom móde. Poznámka, \9ee tento znak sa spolu
- s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky ako s : príkazom.
+ s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky s : príkazom.
2. Teraz napí\9a 'errroor' <ENTER>. To je slovo, ktoré chce\9a vyh¾ada\9d.
3. Pre vyh¾adanie ïal\9aieho výskytu rovnakého re\9dazca, stlaè jednoducho n.
Pre vyh¾adanie ïal\9aieho výskytu rovnakého re\9dazca opaèným smerom,
- napí\9a Shift-N.
+ N.
4. Ak chce\9a vyh¾ada\9d re\9dazec v spätnom smere, pou\9eí príkaz ? miesto
príkazu /.
- ---> Keï vyh¾adávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova\9d na
- zaèiatku.
-
- "errroor" nie je spôsob ako nahradi\9d error; errroor je error.
+ 5. Pre návrat na miesto z ktorého si pri\9aiel stlaè CTRL-O (dr\9e stlaèenú
+ klávesu Ctrl poèas stlaèenia klávesy o). Zopakuj pre ïal\9aí návrat
+ spä\9d. CTRL-I ide vpred.
-POZNÁMKA: Keï vyh¾adávanie dosiahne koniec súboru, bude pokraèova\9d na jeho
- zaèiatku.
+POZNÁMKA: "errroor" nieje spôsob hláskovania error; errroor je error.
+POZNÁMKA: Keï vyh¾adávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova\9d na
+ zaèiatku, dokia¾ nieje resetované nastavenie 'wrapscan' .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4. Napí\9a % pre presun kurzoru spä\9d na otvárajúcu zátvorku.
+ 5. Presuò kurzor na iný zo znakov (,),[,],{ alebo } a v\9aimni si
+ èo % vykonáva.
+
---> Toto ( je testovací riadok s ('s, ['s ] a {'s } v riadku. ))
Poznámka: Toto je ve¾mi výhodné pou\9eí\9d pri ladení programu s chýbajúcimi
- uzatvárajúcimi zátvorkami.
-
+ uzatvárajúcimi zátvorkami!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 4.4: SPOSOB AKO ZMENI\8d CHYBY
+ Lekcia 4.4: PRÍKAZ NAHRADENIA
** Napí\9a :s/starý/nový/g pre nahradenie slova 'starý' za slovo 'nový'. **
1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na riadok oznaèený znaèkou --->.
2. Napí\9a :s/thee/the <ENTER> . Poznamka, \9ee tento príkaz zmení len prvý
- výskyt v riadku.
+ výskyt "thee" v riadku.
3. Teraz napí\9a :s/thee/the/g èo znamená celkové nahradenie v riadku.
Toto nahradí v\9aetky výskyty v riadku.
---> Thee best time to see thee flowers in thee spring.
4. Pre zmenu v\9aetkých výskytov daného re\9dazca medzi dvomi ridakami,
- napí\9a :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov.
+ napí\9a :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov, v rozsahu
+ ktorých sa nahradenie vykoná.
napí\9a :%s/starý/nový/g pre zmenu v\9aetkých výskytov v celom riadku
-
+ napí\9a :%s/starý/nový/gc nájde v\9aetky výskyty v celom súbore,
+ s otázkou èi nahradi\9d alebo nie
LEKCIA 4 ZHRNUTIE
- 1. Ctrl-g vypí\9ae tvoju pozíciu v súbore a status súboru.
- Shift-g \9da premiestni na koniec riadku. Èíslo riadku nasledované
- Shift-g \9da presunie na dané èíslo riadku.
+ 1. CTRL-g vypí\9ae tvoju pozíciu v súbore a status súboru.
+ G \9da premiestni na koniec riadku.
+ èíslo G \9da premiestni na riadok s èíslom.
+ gg \9da presunie na prvý riadok
2. Napísanie / nasledované re\9dazcom vyh¾adá re\9dazec smerom DOPREDU.
Napísanie ? nasledované re\9dazcom vyh¾ada re\9dazec smerom DOZADU.
Napísanie n po vyh¾adávaní, vyh¾adá nasledujúci výskyt re\9dazca
- v rovnakom smere, prièom Shift-N vyh¾adá v opaènom smere.
+ v rovnakom smere, prièom N vyh¾adá v opaènom smere.
+ CTRL-O \9da vráti spä\9d na star\9aiu pozíciu, CTRL-I na nov\9aiu pozíciu.
3. Napísanie % keï kurzor je na (,),[,],{, alebo } nájde zodpovdajúcu
- párú zátvorku.
+ párnu zátvorku.
- 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napí\9a :s/nový/starý
- Pre nahradenie nového za v\9aetky staré v riadku napí\9a :s/nový/starý/g
- Pre nahradenie re\9dazcov medzi dvoma riadkami 3 napí\9a :#,#/nový/starý/g
+ 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napí\9a :s/starý/nový
+ Pre nahradenie nového za v\9aetky staré v riadku napí\9a :s/starý/nový/g
+ Pre nahradenie re\9dazcov medzi dvoma riadkami 3 napí\9a :#,#/starý/nový/g
Pre nahradenie v\9aetkých výskytov v súbore napí\9a :%s/starý/nový/g
- Pre potvrdenie ka\9edého nahradenia pridaj 'c' :%s/nový/starý/gc
+ Pre potvrdenie ka\9edého nahradenia pridaj 'c' :%s/starý/nový/gc
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
zobrazí obsah tvojho adresára rovnako ako na príkazovom riadku.
Alebo pou\9ei :!dir ak ls nefunguje.
-Poznámka: Takto je mo\9ené spusti\9d hociaký vonkaj\9aí príkaz.
+Poznámka: Takto je mo\9ené spusti\9d hociaký vonkaj\9aí príkaz s argumentami.
Poznámka: V\9aetky príkazy : musia by\9d dokonèené stlaèením <ENTER>
1. Napí\9a :!dir alebo :!ls pre výpis aktuálneho adresára.
U\9e vie\9a, \9ee musí\9a za týmto stlaèi\9d <ENTER> .
- 2. Vyber názov súboru, ktorý E\8aTE neexistuje.
+ 2. Vyber názov súboru, ktorý e\9ate neexistuje, ako napr. TEST.
3. Teraz napí\9a: :w TEST (kde TEST je názov vybratého súboru.)
4. To ulo\9eí celý súbor (Vim Tutor) pod názovm TEST.
Pre overenie napí\9a :!dir , èím zobrazí\9a obsah adresára.
-Poznámka: \9ee ak ukonèí\9a prácu s editorom Vim a znovu ho spustí\9a s názvom
- súboru TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho ulo\9eil.
+Poznámka: \9ee ak ukonèí\9a prácu s editorom Vim a znovu ho spustí\9a príkazom
+ vim TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho ulo\9eil.
5. Teraz odstráò súbor napísaním (MS-DOS): :!del TEST
alebo (Unix): :!rm TEST
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 5.3 VÝBEROVÝ PRÍKAZ PRE ULO\8eENIE
+ Lekcia 5.3 VÝBER TEXTU PRE ULO\8eENIE
- ** Pre ulo\9eenie èasti súboru, napí\9a :#,# w FILENAME **
+ ** Pre ulo\9eenie èasti súboru, napí\9a v pohyb :w FILENAME **
- 1. Znovu napí\9a :!dir alebo :!ls pre zobrazenie obsahu aktuálneho
- adresára a vyber vhodný súbor ako TEST.
+ 1. Presuò kurozr na tento riadok.
- 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany a napí\9a Ctrl-g pre vyh¾adanie èísla
- tohto riadku. PAMETAJ SI TOTO ÈÍSLO!
+ 2. Stlaè v a presuò kurozr na piatu polo\9eku dole. Poznámka, \9ee
+ tento text je vyznaèený (highlighted).
- 3. Teraz prejdi na spodok strany a napí\9a Ctrl-g znovu. ZAPAMETAJ SI ÈÍSLO
- AJ TOHTO RIADKU!
+ 3. Stlaè klávesu : . V spodnej èasti okna sa objaví :'<,'>.
- 4. Pre ulo\9eenie LEN èasti súboru, napí\9a :#,# w TEST kde #,# sú dve èísla
- zapamätaných riadkov (vrch, spodok) a TEST je názov súboru.
+ 4. Napí\9a w TEST , kde TEST je meno súboru, ktorý zatial neexistuje.
+ Skontroluj, e vidí\9a :'<,'>w TEST predtým ne\9e stlaèí\9a Enter.
- 5. Znova sa pozri, èi tam ten súbor je pomocou príkazu :!dir ale
- NEODSTRAÒUJ ho.
+ 5. Vim zapí\9ae oznaèené riadky do súboru TEST. Pou\9ei :!dir alebo !ls
+ pre overenie. Zatial ho e\9ate nema\9e! Pou\9eijeme ho v ïal\9aej lekcii.
+POZNÁMKA: Stlaèením klávesy v sa spustí vizuálne oznaèovanie.
+ Mô\9ee\9a pohybova\9d kurzorom pre upresnenie vyznaèeného textu.
+ Potom mô\9ee\9a pou\9ei\9d operátor pre vykonanie nejakej akcie
+ s textom. Napríklad d zma\9ee vyznaèený text.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
** Pre vlo\9eenie obsahu súboru, napí\9a :r FILENAME **
- 1. Napí\9a :!dir aby si sa presvedèil, \9ee súbor TEST stále existuje.
+ 1. Premiestni kurzor nad tento riadok.
- 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany.
-
-POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 3 uvidí\9a Lekciu 5.3. Potom sa presuò dole
- na túto lekciu.
+POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 2 uvidí\9a text z lekcie 5.3. Potom sa presuò
+ dole, aby si videl túto lekciu.
3. Teraz vlo\9e súbor TEST pou\9eitím príkazu :r TEST kde TEST je názov
- súboru.
-
-POZNÁMKA: Súbor, ktorý si vlo\9eil sa vlo\9eí od miesta, kde sa nachádza kurzor.
-
- 4. Pre kontrolu vlo\9eenia súboru, presuò kurzor spä\9d a v\9aimni si, \9ee teraz
- má\9a dve kópie lekcie 5.3, originál a súborovú verziu.
+ súboru. Súbor, ktorý si pou\9eil je umiestnený pod riadkom s kurzorom.
+POZNÁMKA: Mô\9ee\9a tie\9e naèíta\9d výstup vonkaj\9aieho príkazu. Napríklad :r !ls
+ naèíta výstup príkazu ls a umiestni ho za pozíciu kurzora.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1. :!príkaz spustí vonkaj\9aí príkaz.
Niektoré vyu\9eite¾né príklady sú:
- (MS_DOS) (UNIX)
- :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára
+ (MS_DOS) (UNIX)
+ :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára
:!del FILENAME :!rm FILENAME - odstráni súbor FILENAME
2. :w FILENAME ulo\9eí aktuálny súbor na disk pod menom FILENAME.
-
- 3. :#,#w FILENAME ulo\9eí riadky od # do # do súboru FILENAME.
+
+ 3. v pohyb :w FILENAME ulo\9eí vizuálne oznaèené riadky do
+ súboru FILENAME.
4. :r FILENAME vyberie z disku súbor FILENAME a vlo\9eí ho do aktuálneho
súboru za pozíciou kurzora.
-
-
-
+ 5. :r !dir naèíta výstup z príkazu dir a vlo\9eí ho za pozíciu kurzora.
---> Po napísaní o sa kurzor premiestní na vlo\9eený riadok do vkladacieho
módu.
- 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napí\9a ve¾ké O , namiesto
- malého o. Vyskú\9aaj si to na nasledujúcom riadku.
-Vlo\9e riadok nad týmto napísaním Shift-O, keï kurzor je na tomto riadku.
+ 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napí\9a ve¾ké O ,
+ namiesto malého o. Vyskú\9aaj si to na riadku dole.
+
+---> Vlo\9e riadok nad týmto napísaním O, keï kurzor je na tomto riadku.
** Napí\9a a pre vlo\9eenie textu ZA kurzor. **
1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na koniec prvého riadku oznaèeného znaèkou --->
- napísaním $ v normálnom móde.
- 2. Napí\9a a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA znakom na mieste
- kurzora. (Ve¾ké A pridá na koniec riadku.)
+ 2. Stlaè klávesu e dokia¾ kurozr nieje na konci riadku.
+
+ 3. Napí\9a a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA kurzorom.
-Poznámka: Toto obchádza písanie i , posledný znak, text na vlo\9eenie, <ESC>,
- kurzor doprava, a nakoniec, x , na pridávanie na koniec riadku!
+ 4. Dokonèí slovo tak ako je to v druhom riadku. Stla\9a <ESC> pre
+ opustenie vkladacieho módu.
- 3. Teraz dokonèi prvý riadok. Poznámka, \9ee pridávanie je vlastne rovnaké
- ako vkladací mód, okrem miesta, kde sa text vkladá.
+ 5. Pou\9ei e na presun na ïal\9aie nedokonèené slovo a zopakuj kroky 3 a 4.
----> Tento riadok ti dovo¾uje nácvik
+---> Tento ri ti dovo¾uje nácv priávan testu na koniec riadku.
---> Tento riadok ti dovo¾uje nácvik pridávania textu na koniec riadku.
+POZNÁMKA: a, i, A \9atartujú rovnaký vkladací mód, jediný rozidel je, kde
+ sa znaky vkladajú.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
** Napí\9a ve¾ké R pre nahradenie viac ako jedného znaku. **
- 1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->.
+ 1. Presuò kurzor ni\9e\9aie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. Premiestni
+ kurzor na zaèiatok prvého výskytu xxx.
+
+ 2. Teraz napí\9a R a napí\9a èíslo uvedené v druhom riadku, tak\9ee
+ sa ním nahradí pôvodné xxx.
+
+ 3. Stlaè <ESC> pre opustenie nahradzovacieho módu. Poznámka, \9ee zvy\9aok
+ riadku zostane nezmenený.
+
+ 4. Zopakuj tieto kroky pre nahradenie zvy\9aných xxx.
- 2. Premiestni kurzor na zaèiatok prvého slova, ktoré je odli\9ané od druhého
- riadku oznaèeného ---> (slovo 'posledná').
+---> Pridaním 123 ku xxx dostane\9a xxx.
+---> Pridaním 123 ku 456 dostane\9a 579.
- 3. Teraz napí\9a R a nahraï zvy\9aok textu na prvom riadku písaním cez starý
- text tak, aby prvý riadok bol rovnaký ako druhý.
+POZNÁMKA: Nahradzovací mód je ako vkladací mód, ale ka\9edý napísaný znak
+ zma\9ee existujúci znak.
----> Na úpravu prvého riadku do tvaru ako je posledný na strane pou\9ei klávesy.
----> Na úpravu prvého riadku do tavru ako je druhý, napí\9a R a nový text.
- 4. Poznámka, \9ee ak stlaèí\9a <ESC> pre ukonèenie, v\9aetok nezmenený text
- zostane.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+ Lekcia 6.4: Copy Paste textu
+
+ ** pou\9eí operátor y pre copy textku a p pre jeho paste **
+
+ 1. Choï ni\9e\9aie na riadok oznaèený ---> a umiestni kurozr za "a)".
+
+ 2. Na\9atartuj vizuálny mód pou\9eitím v a presuò kurozr pred "first".
+
+ 3. Napí\9a y pre vystrihnutie (copy) oznaèeného textu.
+
+ 4. Presuò kurozr na koniec ïal\9aieho riadku: j$
+ 5. Napí\9a p pre vlo\9enie (paste) textu. Potom napí\9a: a druha <ESC>.
+
+ 6. Pou\9ei vizuálny mód pre oznaèenie "polo\9eka.", vystrihni to
+ pou\9eitím y, presuò sa na koniec nasledujúceho riadku pou\9eitím j$
+ a vlo\9e sem text pou\9eitím p.
+
+---> a) toto je prvá polo\9eka
+---> b)
+
+POZNÁMKA: Mô\9ee\9a pou\9ei\9d tie\9e y ako operátor; yw vystrihne jedno slovo.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Lekcia 6.4: NASTAVENIE MO\8eNOSTÍ
+ Lekcia 6.5: NASTAVENIE MO\8eNOSTÍ
** Nastav mo\9enosti, tak\9ee vyh¾adávanie alebo nahradzovanie ignoruje
1. Vyh¾adaj re\9dazec 'ignore' napísaním:
- /ignore
- Zopakuj vyh¾adávanie nieko¾ko krát stlaèením klávesy n
+ /ignore <ENTER>
+ Zopakuj vyh¾adávanie nieko¾ko krát stlaèením klávesy n .
2. Nastav mo\9enos\9d 'ic' (Ignore case) napísaním príkazu:
:set ic
- 3. Teraz vyh¾adaj re\9dazec 'ingore' znova stlaèením klávesy: n
- Zopakuj vyh¾adávanie nieko¾ko krát stlaèením klávesy n
+ 3. Teraz vyh¾adaj re\9dazec 'ingore' znova stlaèením klávesy n
+ Poznámka, \9ee teraz sú vyh¾adané aj Ignore a IGNORE.
4. Nastav mo\9enos\9di 'hlsearch' a 'incsearch':
:set hls is
5. Teraz spusti vyh¾adávací príkaz znovu, a pozri èo sa stalo:
- /ignore
+ /ignore <ENTER>
- 6. Na odstránenie zvýraznenia výrazov napí\9a:
- :nohlsearch
+ 6. Pre opetovné zapnutie rozly\9aovania ve¾kých a malých písmen
+ napí\9a: :set noic
+
+POZNÁMKA: Na odstránenie zvýraznenia výrazov napí\9a: :nohlsearch
+POZNÁMKA: Ak chce\9a nerozly\9aova\9d ve¾kos\9d písmen len pre jedno
+ pou\9eitie vyh¾adávacieho príkazu, pou\9ei \c: /ignore\c <ENTER>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
LEKCIA 6 ZHRNUTIE
- 1. Napísaním o sa otvorí nový riadok pod kurzorom a premiestni sa kurzor
- na vlo\9eený riadok do vkladacieho módu.
- napísaním ve¾kého O sa otvorí riadok nad aktuálnym riadkom s kurzorom.
+ 1. Napí\9a o pre otvorenie riadku pod kurzorom a \9atart vkladacieho módu.
+ Napí\9a O pre otvorenie riadku nad kurzorom.
+
+ 2. Napí\9a a pre vkladanie textu ZA kurzor.
+ Napí\9a A pre vkladanie textu za koncom riadku.
+
+ 3. Príkaz e presunie kurozr na koniec slova
- 2. Napí\9a a pre vkladanie textu ZA znak na pozícii kurzoru.
- Napísaním ve¾kého A sa text automatický pridáva na koniec riadku.
+ 4. Operátor y vystrihne (skopíruje) text, p ho vlo\9eí.
- 3. Napísanie ve¾kého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje
- stlaèené <ESC> pre ukonèenie nahradzovacieho módu.
+ 5. Napísanie ve¾kého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje
+ stlaèené <ESC>.
- 4. Napísanie ":set xxx" nastaví mo\9enos\9d "xxx".
+ 6. Napísanie ":set xxx" nastaví mo\9enos\9d "xxx". Niektoré nastavenia sú:
+ 'ic' 'ignorecase' ignoruje ve¾ké a malé písmená poèas vyh¾adávania.
+ 'is' 'incsearch' zobrazuje èiastoèné re\9dazce vyh¾adávaného re\9dazca.
+ 'hls' 'hlsearch' vyznaèí v\9aetky vyh¾adávané re\9dazce.
+ Mô\9ee\9a pou\9ei\9d hociktorý z dlhých a krátkych názvov mo\9eností.
+ 7. Vlo\9e "no" pred nastavenie pre jeho vypnutie: :set noic
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- LEKCIA 7: PRÍKAZY ON-LINE NÁPOVEDY
+ LEKCIA 7.1: ZÍSKANIE NÁPOVEDY
** Pou\9eívaj on-line systém nápovedy **
- stlaè klávesu <F1> (ak nejakú má\9a)
- napí\9a :help <ENTER>
- Napí\9a :q <ENTER> èím zatvorí\9a okno nápovedy.
+ Èítaj text v okne nápovedy pre získanie predstavy ako nápoveda funguje.
+ Napí\9a CTRL-W CTRL-W pre skok z jedného okna do druhého.
+ Napí\9a :q <ENTER> èím zatvorí\9a okno nápovedy.
Mô\9ee\9a nájs\9d help ku hociakej téme pridaním argumentu ku príkazu ":help".
Vyskú\9aaj tieto (nezabudni stlaèi\9d <ENTER>):
:help w
- :help c_<T
+ :help c_CTRL-D
:help insert-index
:help user-manual
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- LEKCIA 8: VYTVORENIE \8aTARTOVACIEHO SKRIPTU
+ LEKCIA 7.2: VYTVORENIE \8aTARTOVACIEHO SKRIPTU
** Zapni funkcie editora Vim **
vypnutá. Pre pou\9eívanie viac Vim funkcii vytvor "vimrc" súbor.
1. Zaèni editova\9d "vimrc" súbor, to závisí na pou\9eitom systéme:
- :edit ~/.vimrc pre Unix
- :edit $VIM/_vimrc pre MS-Windows
+ :e ~/.vimrc pre Unix
+ :e $VIM/_vimrc pre MS-Windows
2. Teraz si preèítaj text príkladu "vimrc" súboru:
- :read $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
+ :r $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
3. Ulo\9e súbor:
-
- :write
+ :w
Pri nasledujúcom \9atarte editora Vim sa pou\9eije zvýrazòovanie syntaxe.
Do "vimrc" súboru mô\9ee\9a prida\9d v\9aetky svoje uprednostòované nastavenia.
+ Pre viac informácii napí\9a :help vimrc-intro
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+ LEKCIA 7.3 DOKONÈENIE
+
+ ** Dokonèi príkaz na príkazovom riadku pou\9eitím CTRL-D a <TAB> **
+
+ 1. Uisti sa, \9ee Vim nieje v kompatibilnom móde: :set nocp
+
+ 2. Pozri sa aké súbory sa nachádzajú v adresári: :!ls alebo :!dir
+
+ 3. Napí\9a zaèiatok príkazu: :e
+
+ 4. Stlaè CTRL-D a Vim zobrazí zoznam príkazov zaèínajúcich "e".
+
+ 5. Stlaè <TAB> a Vim dokonèí meno príkazu na ":edit".
+
+ 6. Teraz pridaj medzerník a zaèiatok mena existujúceho súboru:
+ :edit FIL
+
+ 7. Stlaè <TAB>. Vim dokonèí meno (ak je jedineèné).
+
+POZNÁMKA: Dokonèovanie funguje pre ve¾a príkazov. Vyskú\9aaj stlaèenie
+ CTRL-D a <TAB>. \8apeciálne je to u\9eitoèné pre príkaz :help.
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+ LEKCIA 7 ZHRNUTIE
+
+ 1. Napí\9a :help alebo stlaè <F1> alebo <Help> pre otvorenie okna nápovedy.
+
+ 2. Napí\9a :help príkaz pre vyh¾adanie nápovedy ku príkazu príkaz.
+
+ 3. Napí\9a CTRL-W CTRL-W na preskoèenie do iného okna.
+
+ 4. Napí\9a :q pre zatvorenie okna nápovedy
+
+ 5. Vytvor \9atartovací skript vimrc pre udr\9eanie uprednostòovaných nastavení.
+
+ 6. Poèas písania príkazu : stlaè CTRL-D pre zobrazenie dokonèení.
+ Stlaè <TAB> pre pou\9eitie jedného z dokonèení.
+
+
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+
+
Toto vymedzuje výuku Vimu. Toto je urèené pre strucný preh¾ad o editore
Vim, úplne postaèujúce pre ¾ahké a obstojné pou\9eívanie tohto editora.
Táto výuka je ïaleko od kompletnosti, preto\9ee Vim má omnoho viacej príkazov.
Preklad do Slovenèiny: ¼ubo\9a Èelko
e-mail: celbos@inmail.sk
- Last Change: 2004 Apr 29
+ Last Change: 2006 Apr 18
encoding: cp1250
{
/* BS: Delete one character from "compl_leader". */
if ((c == K_BS || c == Ctrl_H)
- && curwin->w_cursor.col > compl_col && ins_compl_bs())
+ && curwin->w_cursor.col > compl_col
+ && (c = ins_compl_bs()) == NUL)
continue;
/* When no match was selected or it was edited. */
if (!compl_used_match)
{
/* CTRL-L: Add one character from the current match to
- * "compl_leader". */
- if (c == Ctrl_L)
+ * "compl_leader". Except when at the original match and
+ * there is nothing to add, CTRL-L works like CTRL-P then. */
+ if (c == Ctrl_L
+ && (ctrl_x_mode != CTRL_X_WHOLE_LINE
+ || STRLEN(compl_shown_match->cp_str)
+ > curwin->w_cursor.col - compl_col))
{
ins_compl_addfrommatch();
continue;
/*
* Delete one character before the cursor and show the subset of the matches
* that match the word that is now before the cursor.
- * Returns TRUE if the work is done and another char to be got from the user.
+ * Returns the character to be used, NUL if the work is done and another char
+ * to be got from the user.
*/
static int
ins_compl_bs()
char_u *line;
char_u *p;
+ line = ml_get_curline();
+ p = line + curwin->w_cursor.col;
+ mb_ptr_back(line, p);
+
+ /* Stop completion when the whole word was deleted. */
+ if ((int)(p - line) - (int)compl_col <= 0)
+ return K_BS;
+
if (curwin->w_cursor.col <= compl_col + compl_length)
{
/* Deleted more than what was used to find matches, need to look for
compl_cont_mode = 0;
}
- line = ml_get_curline();
- p = line + curwin->w_cursor.col;
- mb_ptr_back(line, p);
-
vim_free(compl_leader);
compl_leader = vim_strnsave(line + compl_col, (int)(p - line) - compl_col);
if (compl_leader != NULL)
compl_used_match = FALSE;
compl_enter_selects = FALSE;
- return TRUE;
+ return NUL;
}
- return FALSE;
+ return K_BS;
}
/*
/* Get here when we have finished typing a sequence of ^N and
* ^P or other completion characters in CTRL-X mode. Free up
* memory that was used, and make sure we can redo the insert. */
- if (compl_curr_match != NULL)
+ if (compl_curr_match != NULL || compl_leader != NULL || c == Ctrl_E)
{
char_u *p;
/*
- * If any of the original typed text has been changed,
- * eg when ignorecase is set, we must add back-spaces to
- * the redo buffer. We add as few as necessary to delete
- * just the part of the original text that has changed.
+ * If any of the original typed text has been changed, eg when
+ * ignorecase is set, we must add back-spaces to the redo
+ * buffer. We add as few as necessary to delete just the part
+ * of the original text that has changed.
+ * When using the longest match, edited the match or used
+ * CTRL-E then don't use the current match.
*/
- ptr = compl_curr_match->cp_str;
+ if (compl_curr_match != NULL && compl_used_match && c != Ctrl_E)
+ ptr = compl_curr_match->cp_str;
+ else if (compl_leader != NULL)
+ ptr = compl_leader;
+ else
+ ptr = compl_orig_text;
p = compl_orig_text;
- while (*p && *p == *ptr)
- {
- ++p;
- ++ptr;
- }
- for (temp = 0; p[temp]; ++temp)
+ for (temp = 0; p[temp] != NUL && p[temp] == ptr[temp]; ++temp)
+ ;
+#ifdef FEAT_MBYTE
+ if (temp > 0)
+ temp -= (*mb_head_off)(compl_orig_text, p + temp);
+#endif
+ for (p += temp; *p != NUL; mb_ptr_adv(p))
AppendCharToRedobuff(K_BS);
- AppendToRedobuffLit(ptr, -1);
+ AppendToRedobuffLit(ptr + temp, -1);
}
#ifdef FEAT_CINDENT
int todo = count;
compl_T *found_compl = NULL;
int found_end = FALSE;
+ int advance;
if (compl_leader != NULL
&& (compl_shown_match->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0)
/* Delete old text to be replaced */
ins_compl_delete();
+ /* When finding the longest common text we stick at the original text,
+ * don't let CTRL-N or CTRL-P move to the first match. */
+ advance = count != 1 || !allow_get_expansion || !compl_get_longest;
+
/* Repeat this for when <PageUp> or <PageDown> is typed. But don't wrap
* around. */
while (--todo >= 0)
}
else
{
- if (compl_shows_dir == BACKWARD)
- --compl_pending;
- else
- ++compl_pending;
+ if (advance)
+ {
+ if (compl_shows_dir == BACKWARD)
+ --compl_pending;
+ else
+ ++compl_pending;
+ }
if (!allow_get_expansion)
return -1;
num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos);
- if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir)
+ if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir
+ && advance)
compl_shown_match = compl_curr_match;
found_end = FALSE;
}
size = 0x7ff0L - linerest; /* limit buffer to 32K */
#endif
- for ( ; size >= 10; size = (long_u)size >> 1)
+ for ( ; size >= 10; size = (long)((long_u)size >> 1))
{
if ((new_buffer = lalloc((long_u)(size + linerest + 1),
FALSE)) != NULL)
static void map_free __ARGS((mapblock_T **));
static void validate_maphash __ARGS((void));
static void showmap __ARGS((mapblock_T *mp, int local));
+#ifdef FEAT_EVAL
+static char_u *eval_map_expr __ARGS((char_u *str));
+#endif
/*
* Free and clear a buffer.
if (tabuf.typebuf_valid)
{
vgetc_busy = 0;
- s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE);
+ s = eval_map_expr(mp->m_str);
vgetc_busy = save_vgetc_busy;
}
else
}
#ifdef FEAT_EVAL
if (mp->m_expr)
- s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE);
+ s = eval_map_expr(mp->m_str);
else
#endif
s = mp->m_str;
return FALSE;
}
+#ifdef FEAT_EVAL
+/*
+ * Evaluate the RHS of a mapping or abbreviations and take care of escaping
+ * special characters.
+ */
+ static char_u *
+eval_map_expr(str)
+ char_u *str;
+{
+ char_u *res;
+ char_u *s;
+ int len;
+
+ s = eval_to_string(str, NULL, FALSE);
+ if (s == NULL)
+ return NULL;
+
+ /* Need a buffer to hold up to three times as much. */
+ len = (int)STRLEN(s);
+ res = alloc((unsigned)(len * 3) + 1);
+ if (res != NULL)
+ {
+ STRCPY(res, s);
+ (void)fix_input_buffer(res, len, TRUE);
+ }
+ vim_free(s);
+ return res;
+}
+#endif
+
/*
* Write map commands for the current mappings to an .exrc file.
* Return FAIL on error, OK otherwise.
# define FRD_WHOLE_WORD 0x08 /* match whole word only */
# define FRD_MATCH_CASE 0x10 /* match case */
#endif
+
+#ifdef HAVE_GTK2
+/*
+ * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and
+ * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is
+ * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE()
+ * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL,
+ * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if
+ * 'encoding' != utf-8...
+ *
+ * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but
+ * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the
+ * rare occasions where the comma operator comes in handy :)
+ *
+ * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to
+ * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time.
+ */
+# define CONVERT_TO_UTF8(String) \
+ ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
+ ? (String) \
+ : string_convert(&output_conv, (String), NULL))
+
+# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \
+ ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \
+ ? (char_u *)NULL \
+ : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
+
+# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \
+ ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
+ ? (String) \
+ : string_convert(&input_conv, (String), NULL))
+
+# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \
+ ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \
+ ? (char_u *)NULL \
+ : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
+
+#else
+# define CONVERT_TO_UTF8(String) (String)
+# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL)
+# define CONVERT_FROM_UTF8(String) (String)
+# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL)
+#endif /* HAVE_GTK2 */
# define CancelData int
#endif
-#ifdef HAVE_GTK2
-/*
- * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and
- * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is
- * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE()
- * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL,
- * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if
- * 'encoding' != utf-8...
- *
- * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but
- * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the
- * rare occasions where the comma operator comes in handy :)
- *
- * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to
- * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time.
- */
-# define CONVERT_TO_UTF8(String) \
- ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
- ? (String) \
- : string_convert(&output_conv, (String), NULL))
-
-# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \
- ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \
- ? (char_u *)NULL \
- : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
-
-# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \
- ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
- ? (String) \
- : string_convert(&input_conv, (String), NULL))
-
-# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \
- ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \
- ? (char_u *)NULL \
- : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
-
-#endif /* HAVE_GTK2 */
-
static void entry_activate_cb(GtkWidget *widget, gpointer data);
static void entry_changed_cb(GtkWidget *entry, GtkWidget *dialog);
static void find_replace_cb(GtkWidget *widget, gpointer data);
tabpage_T *tp;
int nr = 0;
int curtabidx = 0;
+ char_u *labeltext;
if (gui.tabline == NULL)
return;
}
get_tabline_label(tp);
+ labeltext = CONVERT_TO_UTF8(NameBuff);
gtk_notebook_set_tab_label_text(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page,
- (const gchar *)NameBuff);
+ (const gchar *)labeltext);
+ CONVERT_TO_UTF8_FREE(labeltext);
}
/* Remove any old labels. */
char *prog, *cmd, *ppath = NULL;
#ifndef UNIX
int in_save, out_save, err_save;
- long ph;
+ long_i ph;
# ifdef FEAT_GUI
HWND activewnd = NULL;
HWND consolewnd = NULL;
/* May be use &shell, &shellquote etc */
# ifdef __BORLANDC__
/* BCC 5.5 uses a different function name for spawnlp */
- ph = (long)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
+ ph = (long_i)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
# else
- ph = (long)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
+ ph = (long_i)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
# endif
vim_free(prog);
vim_free(cmd);
* Tell gdk we are interested in being called when there
* is input on the editor connection socket
*/
- inputHandler = gdk_input_add(sd, (GdkInputCondition)
+ inputHandler = gdk_input_add((gint)sd, (GdkInputCondition)
((int)GDK_INPUT_READ + (int)GDK_INPUT_EXCEPTION),
messageFromNetbeans, NULL);
}
* 'scroll' defaults to half the window height. Note that this default is
* wrong when the window height changes.
*/
- set_number_default("scroll", (long_u)Rows >> 1);
+ set_number_default("scroll", (long)((long_u)Rows >> 1));
idx = findoption((char_u *)"scroll");
if (!(options[idx].flags & P_WAS_SET))
set_option_default(idx, OPT_LOCAL, p_cp);
if ( fnamecmp(p, "sh") == 0
|| fnamecmp(p, "ksh") == 0
|| fnamecmp(p, "zsh") == 0
+ || fnamecmp(p, "zsh-beta") == 0
|| fnamecmp(p, "bash") == 0
# ifdef WIN3264
|| fnamecmp(p, "cmd") == 0
|| fnamecmp(p, "sh.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "ksh.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "zsh.exe") == 0
+ || fnamecmp(p, "zsh-beta.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "bash.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "cmd.exe") == 0
# endif
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6.
-# Last Change: 28-Mar-2006.
+# Last Change: 18-Apr-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
+msgstr "E787: ͽ´ü¤»¤º¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬Êѹ¹Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
msgstr " ¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
-msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
+msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " ¥ª¥à¥ËÊä´° (^O^N^P)"
-msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
-msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (^S^N^P)"
+msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
+msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (s^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ¶É½ê¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: ¼½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
-msgid "E745: Range not allowed"
-msgstr "E745: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹"
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
+msgstr "E788: ¸½ºß¤Ï¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "tagname"
msgstr "¥¿¥°Ì¾"
msgid "no such window"
msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: "
"Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E265: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d"
msgid "I/O ERROR"
msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
-msgid "...(truncated)"
-msgstr "...(¾Êά)"
-
msgid "Message"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ºÇ¸å¤Î %s¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó:\n"
+"~"
+
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¼°¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
msgstr "ñ¸ì¥Ä¥ê¡¼¤ò°µ½Ì¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: ¤¹¤Ú¤¯¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤ˥ե饰¤ÎÆó½Å»ÈÍѤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDFORBIDFLAG "
+"¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDPERMITFLAG "
+"¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDWORDMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¾ò·ï¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
-#, c-format
-msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
-msgstr "PFXPOSTPONE¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤Î¤Ç %s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠaffix ¥Õ¥é¥°¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï REP(SAL) ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
msgid "more line"
msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
-msgid "¹Ô¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgid "more lines"
msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
msgid "line less"
msgid "number changes time"
msgstr "ÈÖ¹æ Êѹ¹ »þ¹ï"
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter> "
+msgid "Already only one window"
+msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-msgid "Already only one window"
-msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "µ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: gvim ¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤¬Àµ¤·¤¯ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
+msgstr ""
+"µ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: gvim ¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤¬Àµ¤·¤¯ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼"
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6.
-# Last Change: 28-Mar-2006.
+# Last Change: 18-Apr-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: \83o\83b\83t\83@ \"%s\" \82Í\8d·\95ª\83\82\81[\83h\82Å\82Í\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ"
+msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
+msgstr "E787: \97\\\8aú\82¹\82¸\83o\83b\83t\83@\82ª\95Ï\8dX\95Ï\8dX\82³\82ê\82Ü\82µ\82½"
+
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: \8d\87\8e\9a\82ÉEscape\82Í\8eg\97p\82Å\82«\82Ü\82¹\82ñ"
msgstr " \83L\81[\83\8f\81[\83h\95â\8a® (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
-msgstr " ^X \83\82\81[\83h (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
+msgstr " ^X \83\82\81[\83h (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " \8ds(\91S\91Ì)\95â\8a® (^L^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " \83I\83\80\83j\95â\8a® (^O^N^P)"
-msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
-msgstr " \92Ô\82è\8fC\90³\8có\95â (^S^N^P)"
+msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
+msgstr " \92Ô\82è\8fC\90³\8có\95â (s^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " \8bÇ\8f\8a\83L\81[\83\8f\81[\83h\95â\8a® (^N^P)"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: \95\\\8e¦\82·\82é\82É\82Í\95Ï\90\94\82Ì\93ü\82ê\8eq\82ª\90[\89ß\82¬\82Ü\82·"
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: \96¢\92m\82Ì\8aÖ\90\94\82Å\82·: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: \8aÖ\90\94\82Ì\88ø\90\94\82ª\8f\82È\89ß\82¬\82Ü\82·: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: \83X\83N\83\8a\83v\83g\88È\8aO\82Å<SID>\82ª\8eg\82í\82ê\82Ü\82µ\82½: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: \8e«\8f\91\97p\8aÖ\90\94\82ª\8cÄ\82Î\82ê\82Ü\82µ\82½\82ª\8e«\8f\91\82ª\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ: %s"
+
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: \82ª\91½\89ß\82¬\82Ü\82·"
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() \82ª inputsave() \82æ\82è\82à\91½\82\8cÄ\82Î\82ê\82Ü\82µ\82½"
-msgid "E745: Range not allowed"
-msgstr "E745: \94Í\88Í\8ew\92è\82Í\8b\96\89Â\82³\82ê\82Ä\82¢\82Ü\82¹\82ñ"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: \94Í\88Í\8ew\92è\82Í\8b\96\89Â\82³\82ê\82Ä\82¢\82Ü\82¹\82ñ"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() \82É\82Í\96³\8cø\82È\8c^\82Å\82·"
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: \8aÖ\90\94\82Ì\8aO\82É :endfunction \82ª\82 \82è\82Ü\82µ\82½"
+msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
+msgstr "E788: \8c»\8dÝ\82Í\91¼\82Ì\83o\83b\83t\83@\82ð\95Ò\8fW\82·\82é\82±\82Æ\82Í\8b\96\82³\82ê\82Ü\82¹\82ñ"
+
msgid "tagname"
msgstr "\83^\83O\96¼"
msgid "no such window"
msgstr "\82»\82Ì\82æ\82¤\82È\83E\83B\83\93\83h\83E\82Í\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ \82Í\95¶\8e\9a\97ñ\82Ì\83C\83\93\83X\83^\83\93\83X\82Å\82È\82¯\82ê\82Î\82È\82è\82Ü\82¹\82ñ"
+
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: \82±\82Ì\83R\83}\83\93\83h\82Í\96³\8cø\82Å\82·,\82²\82ß\82ñ\82È\82³\82¢: "
"Ruby\83\89\83C\83u\83\89\83\8a\82ð\83\8d\81[\83h\82Å\82«\82Ü\82¹\82ñ\82Å\82µ\82½."
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E265: \97\\\8aú\82¹\82Ê return \82Å\82·"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: \97\\\8aú\82¹\82Ê next \82Å\82·"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: \97\\\8aú\82¹\82Ê break \82Å\82·"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: \97\\\8aú\82¹\82Ê redo \82Å\82·"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue \82Ì\8aO\82Ì retry \82Å\82·"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: \8eæ\82è\88µ\82í\82ê\82È\82©\82Á\82½\97á\8aO\82ª\82 \82è\82Ü\82·"
+
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: \96¢\92m\82Ìlongjmp\8fó\91Ô: %d"
msgid "I/O ERROR"
msgstr "\93ü\8fo\97Í\83G\83\89\81["
-msgid "...(truncated)"
-msgstr "...(\8fÈ\97ª)"
-
msgid "Message"
msgstr "\83\81\83b\83Z\81[\83W"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: \83p\83^\81[\83\93\82ð\82Ý\82Â\82¯\82ç\82ê\82Ü\82¹\82ñ"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
+msgstr ""
+"\n"
+"# \8dÅ\8cã\82Ì %s\8c\9f\8dõ\83p\83^\81[\83\93:\n"
+"~"
+
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: \83X\83y\83\8b\83t\83@\83C\83\8b\82Ì\8f\91\8e®\83G\83\89\81[\82Å\82·"
msgstr "\92P\8cê\83c\83\8a\81[\82ð\88³\8fk\82µ\82Ä\82¢\82Ü\82·..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: \82·\82Ø\82\83`\83F\83b\83N\82Í\96³\8cø\89»\82³\82ê\82Ä\82¢\82Ü\82·"
+msgstr "E756: \83X\83y\83\8b\83`\83F\83b\83N\82Í\96³\8cø\89»\82³\82ê\82Ä\82¢\82Ü\82·"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s \93à\82Ì %d \8ds\96Ú\82É\83t\83\89\83O\82Ì\93ñ\8fd\8eg\97p\82ª\82 \82è\82Ü\82·: %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s \82Ì %d \8ds\96Ú\82Ì PFX \8d\80\96Ú\82Ì\8cã\82Ì COMPOUNDFORBIDFLAG "
+"\82Ì\92è\8b`\82Í\8cë\82Á\82½\8c\8b\89Ê\82ð\90¶\82¶\82é\82±\82Æ\82ª\82 \82è\82Ü\82·"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s \82Ì %d \8ds\96Ú\82Ì PFX \8d\80\96Ú\82Ì\8cã\82Ì COMPOUNDPERMITFLAG "
+"\82Ì\92è\8b`\82Í\8cë\82Á\82½\8c\8b\89Ê\82ð\90¶\82¶\82é\82±\82Æ\82ª\82 \82è\82Ü\82·"
+
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s \82Ì %d \8ds\96Ú\82Ì COMPOUNDWORDMAX \82Ì\92l\82É\8cë\82è\82ª\82 \82è\82Ü\82·: %s"
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s \82Ì %d \8ds\96Ú\82Ì \8fð\8c\8f\82Í\89ó\82ê\82Ä\82¢\82Ü\82·: %s"
-#, c-format
-msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
-msgstr "PFXPOSTPONE\82ª\8ew\92è\82³\82ê\82½\82Ì\82Å %s \82Ì %d \8ds\96Ú\82Ì affix \83t\83\89\83O\82ð\96³\8e\8b\82µ\82Ü\82µ\82½: %s"
-
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s \82Ì %d \8ds\96Ú\82É\82Í REP(SAL) \82Ì\89ñ\90\94\82ª\95K\97v\82Å\82·"
msgid "more line"
msgstr "\8ds \92Ç\89Á\82µ\82Ü\82µ\82½"
-msgid "\8ds\82 \82è\82Ü\82·"
+msgid "more lines"
msgstr "\8ds \92Ç\89Á\82µ\82Ü\82µ\82½"
msgid "line less"
msgid "number changes time"
msgstr "\94Ô\8d\86 \95Ï\8dX \8e\9e\8d\8f"
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld \95b\8co\89ß\82µ\82Ä\82¢\82Ü\82·"
+
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: \83A\83\93\83h\83D\83\8a\83X\83g\82ª\89ó\82ê\82Ä\82¢\82Ü\82·"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr " \8fÚ\8d×\82È\8fî\95ñ\82Í :help windows95<Enter> "
+msgid "Already only one window"
+msgstr "\8aù\82É\83E\83B\83\93\83h\83E\82Í1\82Â\82µ\82©\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ"
+
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: \83v\83\8c\83r\83\85\81[\83E\83B\83\93\83h\83E\82ª\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: \8dÅ\8cã\82Ì\83E\83B\83\93\83h\83E\82ð\95Â\82¶\82é\82±\82Æ\82Í\82Å\82«\82Ü\82¹\82ñ"
-msgid "Already only one window"
-msgstr "\8aù\82É\83E\83B\83\93\83h\83E\82Í1\82Â\82µ\82©\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ"
-
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: \91¼\82Ì\83E\83B\83\93\83h\83E\82É\82Í\95Ï\8dX\82ª\82 \82è\82Ü\82·"
msgstr "\91I\91ð\82³\82ê\82½\83t\83@\83C\83\8b\82ðVim\82Å\95Ò\8fW\82·\82é"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "\8bN\93®\82É\8e¸\94s\82µ\82Ü\82µ\82½: gvim \82Ö\82Ì\83p\83X\82ª\90³\82µ\82\90Ý\92è\82³\82ê\82Ä\82¢\82é\82©\8am\94F\82µ\82Ä\82\82¾\82³\82¢!"
+msgstr ""
+"\8bN\93®\82É\8e¸\94s\82µ\82Ü\82µ\82½: gvim \82Ö\82Ì\83p\83X\82ª\90³\82µ\82\90Ý\92è\82³\82ê\82Ä\82¢\82é\82©\8am\94F\82µ\82Ä\82\82¾\82³\82¢!"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll \83G\83\89\81["
# Swedish translation for Vim.
-# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Johan Svedberg <johan@svedberg.com>, 2003-2005.
+# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Johan Svedberg <johan@svedberg.com>, 2003-2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "help"
msgstr "hjälp"
-msgid "[help]"
-msgstr "[hjälp]"
+msgid "[Help]"
+msgstr "[Hjälp]"
msgid "[Preview]"
msgstr "[Förhandsvisning]"
"\n"
"# Buffertlista:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[Fellista]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Positionslista]"
+
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix-lista]"
msgid ""
"\n"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: För många argument"
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() kan bara användas i infogningsläge"
+
#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
"\n"
"\tSenast satt från "
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "Går in i felsökningsläge. Skriv \"cont\" för att fortsätta."
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "rad %ld: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cmd: %s"
+msgstr "kommando: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
+msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s"
+
+msgid "No breakpoints defined"
+msgstr "Inga brytpunkter definierade"
+
+#, c-format
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s rad %ld"
+
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: Använd :profile start <fnamn> först"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
+
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "Spara ändringar till \"%s\"?"
+
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
+
+#, c-format
+msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
+msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ändring för buffert \"%s\""
+
+msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
+msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar oväntat (kontrollera autokommandon)"
+
+msgid "E163: There is only one file to edit"
+msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera"
+
+msgid "E164: Cannot go before first file"
+msgstr "E164: Kan inte gå före första filen"
+
+msgid "E165: Cannot go beyond last file"
+msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: kompilator stöds inte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
+msgstr "Söker efter \"%s\" i \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Söker efter \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
+msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Läs Vim-skript"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
+msgstr "Kan inte läsa en katalog: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not source \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "rad %ld: kunde inte läsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "sourcing \"%s\""
+msgstr "läser \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "rad %ld: läser \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "finished sourcing %s"
+msgstr "läste klart %s"
+
+msgid "modeline"
+msgstr "lägesrad"
+
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd argument"
+
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c argument"
+
+msgid "environment variable"
+msgstr "miljövariabel"
+
+msgid "error handler"
+msgstr "felhanterare"
+
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas"
+
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: :scriptencoding används utanför en körd fil"
+
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: :finish används utanför en körd fil"
+
+#, c-format
+msgid "Current %slanguage: \"%s\""
+msgstr "Aktuellt %sspråk: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
+msgstr "E197: Kan inte sätta språk till \"%s\""
+
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktalt %03o"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Otillåtet starttecken"
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "Skriv ofullständig fil?"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Borttagen]"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Går in i felsökningsläge. Skriv \"cont\" för att fortsätta."
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: %s"
-msgstr "rad %ld: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "kommando: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s"
-
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "Inga brytpunkter definierade"
-
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %ld"
-msgstr "%3d %s %s rad %ld"
-
-msgid "E750: First use :profile start <fname>"
-msgstr "E750: Använd :profile start <fnamn> först"
-
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Spara ändringar till \"%s\"?"
-
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ändring för buffert \"%s\""
-
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar oväntat (kontrollera autokommandon)"
-
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera"
-
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Kan inte gå före första filen"
-
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen"
-
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: kompilator stöds inte: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Söker efter \"%s\" i \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Söker efter \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\""
-
-msgid "Source Vim script"
-msgstr "Läs Vim-skript"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Kan inte läsa en katalog: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "rad %ld: kunde inte läsa \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "läser \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "rad %ld: läser \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "läste klart %s"
-
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencoding används utanför en körd fil"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finish används utanför en körd fil"
-
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Aktuellt %sspråk: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Kan inte sätta språk till \"%s\""
-
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Går in i Ex-läge. Skriv \"visual\" för att gå till Normal-läge."
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Välkommen, Vim-användare!"
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: Kan inte stänga senaste flik"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "Redan bara en flik"
+
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Redigera fil i nytt fönster"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Flik %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "Ingen växlingsfil"
msgid "[New File]"
msgstr "[Ny fil]"
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[Ny KATALOG]"
+
msgid "[File too big]"
msgstr "[Fil för stor]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[krypterad]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "[KONVERTERINGSFEL]"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[KONVERTERINGSFEL på rad %ld]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Otillåtet läge"
-msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: Kan inte starta GUI"
-
-#, c-format
-msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Kan inte läsa från \"%s\""
-
-msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad"
-
-msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig"
-
-msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: Värdet av 'imactivatekey' är ogiltigt"
-
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: Kan inte allokera färg %s"
-
-msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "Ingen matchning vid markör, söker nästa"
-
msgid "<cannot open> "
msgstr "<kan inte öppna> "
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "Rullningslist: Kunde inte hämta geometrin på miniatyrbild."
-
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim-dialog"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "Rullningslist: Kunde inte hämta geometrin på miniatyrbild."
+
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Kan inte skapa BalloonEval med både meddelande och återkallning"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: Kan inte starta GUI"
+
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: Kan inte läsa från \"%s\""
+
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad"
+
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig"
+
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: Värdet av 'imactivatekey' är ogiltigt"
+
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: Kan inte allokera färg %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "Ingen matchning vid markör, söker nästa"
+
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim-dialog..."
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Tog emot \"die\"-begäran från sessionshanteraren\n"
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Ny flik"
+
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Öppna flik..."
+
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Huvudfönster oväntat förstört\n"
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Kunde inte öppna fönster inuti MDI-applikation"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Stäng flik"
+
+msgid "Open tab..."
+msgstr "Öppna flik..."
+
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "Sök sträng (använd '\\\\' för att hitta '\\')"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tLäs inte in insticksskript"
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-p[N]\t\tÖppna N flikar (standard: en för varje fil)"
+
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tÖppna N fönster (standard: ett för varje fil)"
"--remote-wait-silent <filer>\tSamma, klaga inte om det inte finns någon "
"server"
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <filer> Som --remote men öppna flik för varje fil"
+
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr ""
"--remote-send <nycklar>\tSkicka <nycklar> till en Vim-server och avsluta"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÖppna Vim innanför en annan GTK-widget"
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argument igenkända av kvim (KDE-version):\n"
-
-msgid "-black\t\tUse reverse video"
-msgstr "-black\t\tAnvänd omvänd video"
-
-msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup"
-msgstr "-tip\t\tVisa tipsdialogen vid uppstart"
-
-msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog"
-msgstr "-notip\t\tInaktivera tipsdialogen"
-
-msgid "--display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "--display <display>\tKör vim på <display>"
-
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <förälder fönster>\tÖppna Vim inuti förälderapplikation"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: Symbolisk länk-loop för \"%s\""
+
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: LYSTRING"
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Abort\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"&Öppna skrivskyddad\n"
"&Redigera ändå\n"
"&Återskapa\n"
+"&Ta bort den\n"
"&Avsluta\n"
-"A&vbryt\n"
-"&Ta bort den"
+"A&vbryt"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: För många växlingsfiler hittade"
msgid "E505: "
msgstr "E505: "
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' är tom"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: Eval-funktionen inte tillgänglig"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Varning: terminal kan inte framhäva"
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
-msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld "
-"av %ld bitar"
+msgstr ""
+"Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld av %ld "
+"bitar"
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
-msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit "
-"%ld av %ld"
+msgstr ""
+"Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit %ld av %"
+"ld"
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgid "...(truncated)"
msgstr "...(trunkerade)"
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' är inte 80, kan inte köra externa kommandon"
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Öppning av X-display tog %ld ms"
-#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error but we continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: Fick X-error men vi fortsätter...\n"
-
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection misslyckades: %s"
-msgid "At line"
-msgstr "På rad"
-
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Kunde inte läsa in vim32.dll!"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim-varning"
+msgid "At line"
+msgstr "På rad"
+
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: För många %%%c i formatsträng"
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffert är inte laddad"
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: Sträng eller Lista förväntades"
+
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ogiltigt föremål i %s%%[]"
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Söker igenom inkluderad fil: %s"
+#, c-format
+msgid "Searching included file %s"
+msgstr "Söker igenom inkluderad fil %s"
+
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Matchning är på aktuell rad"
msgstr "FLAG efter användning av flags i %s rad %d: %s"
#, c-format
-msgid "Character used for SLASH must be ASCII; in %s line %d: %s"
-msgstr "Tecken använt för SLASH måste vara ASCII; i %s rad %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Fel COMPOUNDMAX-värde i %s rad %d: %s"
+msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "Fel COMPOUNDWORDMAX-värde i %s rad %d: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Fel COMPOUNDSYLMAX-värde i %s rad %d: %s"
+#, c-format
+msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+msgstr "Fel CHECKCOMPOUNDPATTERN-värde i %s rad %d: %s"
+
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Annan kombinerande flagga i efterföljande affix-block i %s rad %d: %s"
#, c-format
msgid ""
-"Affix also used for BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: %s"
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"line %d: %s"
msgstr ""
-"Affix också använd för BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND i %s rad %d: %s"
+"Affix också använd för BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST i "
+"%s rad %d: %s"
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Trasigt villkor i %s rad %d: %s"
#, c-format
-msgid "Expected REP count in %s line %d"
-msgstr "Förväntade REP-antal i %s rad %d"
+msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+msgstr "Affix-flaggor ignorerade när PFXPOSTPONE används i %s rad %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+msgstr "Förväntade REP(SAL)-antal i %s rad %d"
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Ignorerade %d ord med icke-ASCII tecken"
#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d%% remaining"
-msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d%% återstår"
+msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d (%d%%) återstår"
+
+msgid "Reading back spell file..."
+msgstr "Läser tillbaka stavningsfil..."
+
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+msgid "Performing soundfolding..."
+msgstr "Utför ljudvikning..."
+
+#, c-format
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "Antal ord efter ljudvikning: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "Total number of words: %d"
+msgstr "Totalt antal ord: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Writing suggestion file %s ..."
+msgstr "Skriver förslagsfil %s ..."
+
+#, c-format
+msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+msgstr "Beräknat körtidsminne använt: %d byte"
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Utmatningsfilnamn får inte ha regionnamn"
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "Beräknat körtidsminne använt: %d byte"
-
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' har inte %ld poster"
+#, c-format
+msgid "Word removed from %s"
+msgstr "Ord borttaget från %s"
+
+#, c-format
+msgid "Word added to %s"
+msgstr "Ord lagd till %s"
+
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Ordtecken skiljer sig mellan stavningsfiler"
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Hittades inte: %s"
+#, c-format
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: Det här ser inte ut som en .sug-fil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Gammal .sug-fil, behöver bli uppdaterad: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: .sug-fil är för nyare version av Vim: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: fel vid läsning av .sug-fil: %s"
+
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E999: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E999: dubblerat tecken i MAP-post"
+msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Ingen ångring möjlig; fortsätter ändå"
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "Redan vid äldsta ändring"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "Redan vid nyaste ändring"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "Ångra-nummer %ld hittades inte"
+
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: radnummer fel"
-msgid "1 change"
-msgstr "1 ändring"
+msgid "more line"
+msgstr "en rad till"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "fler rader"
+
+msgid "line less"
+msgstr "en rad mindre"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "färre rader"
+
+msgid "change"
+msgstr "ändring"
+
+msgid "changes"
+msgstr "ändringar"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld ändringar"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "Inget att ångra"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr "antal ändringar tid"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ångra-lista trasig"
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "med (klassiskt) GUI."
-msgid "with KDE GUI."
-msgstr "med KDE-GUI."
-
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Funktioner inkluderade (+) eller inte (-):\n"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Inga fel"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: Ingen positionslista"
+
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Skadad träffsträng"
#
# Original translations.
#
-#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
-"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: 不能分配任何缓冲区,退出程序..."
+msgstr "E82: 无法分配任何缓冲区,退出程序..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: 不能分配缓冲区,使用另一个缓冲区...."
+msgstr "E83: 无法分配缓冲区,使用另一个缓冲区..."
-msgid "No buffers were unloaded"
-msgstr "没有释放任何缓冲区"
+msgid "E515: No buffers were unloaded"
+msgstr "E515: 没有释放任何缓冲区"
-msgid "No buffers were deleted"
-msgstr "没有删除任何缓冲区"
+msgid "E516: No buffers were deleted"
+msgstr "E516: 没有删除任何缓冲区"
-msgid "No buffers were wiped out"
-msgstr "没有删除任何缓冲区"
+msgid "E517: No buffers were wiped out"
+msgstr "E517: 没有清除任何缓冲区"
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "已释放一个缓冲区"
+msgstr "释放了 1 个缓冲区"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "已释放 %d 个缓冲区"
+msgstr "释放了 %d 个缓冲区"
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "å·²å\88 é\99¤ä¸\80个缓冲区"
+msgstr "å\88 é\99¤äº\86 1 个缓冲区"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "å·²å\88 é\99¤ %d 个缓冲区"
+msgstr "å\88 é\99¤äº\86 %d 个缓冲区"
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "已删除一个缓冲区"
+msgstr "清除了 1 个缓冲区"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "已删除 %d 个缓冲区"
+msgstr "清除了 %d 个缓冲区"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 没有修改过的缓冲区"
msgstr "E85: 没有可列出的缓冲区"
#, c-format
-msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
-msgstr "E86: 不能切换到第 %ld 个缓冲区"
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: 缓冲区 %ld 不存在"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: 不能切换到更后面的缓冲区"
+msgstr "E87: 无法切换,已是最后一个缓冲区"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: 不能切换到更前面的缓冲区"
+msgstr "E88: 无法切换,已是第一个缓冲区"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
-msgstr "E89: 已更改过缓冲区 %ld 但尚未保存 (可用 ! 强制执行)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: 缓冲区 %ld 已修改但尚未保存 (请加 ! 强制执行)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: 不能释放最后一个缓冲区"
+msgstr "E90: 无法释放最后一个缓冲区"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 警告: 文件名过多"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¬ %ld 个ç¼\93å\86²å\8cº"
+msgstr "E92: æ\89¾ä¸\8då\88°ç¼\93å\86²å\8cº %ld"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: æ\89¾å\88°ä¸\80个以ä¸\8aç\9a\84 %s"
+msgstr "E93: æ\89¾å\88°ä¸\8dæ¢ä¸\80个 %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: æ\89¾ä¸\8då\88° %s"
+msgstr "E94: 没æ\9c\89å\8c¹é\85\8dç\9a\84ç¼\93å\86²å\8cº %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "行 %ld"
+msgstr "第 %ld 行"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: å·²æ\9c\89ç¼\93å\86²å\8cºä½¿ç\94¨è¿\99个å\90\8då\97"
+msgstr "E95: å·²æ\9c\89ç¼\93å\86²å\8cºä½¿ç\94¨è¯¥å\90\8dç§°"
msgid " [Modified]"
msgstr " [已修改]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "行数 1 --%d%%--"
+msgstr "1 行 --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "行数 %ld --%d%%--"
+msgstr "%ld 行 --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "行 %ld/%ld --%d%%-- 列 "
+msgstr "行 %ld / %ld --%d%%-- 列 "
-msgid "[No file]"
+msgid "[No Name]"
msgstr "[未命名]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
-msgstr "[帮助]"
+msgstr "帮助"
-msgid "[help]"
+msgid "[Help]"
msgstr "[帮助]"
msgid "[Preview]"
msgid "Top"
msgstr "顶端"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
"\n"
"# 缓冲区列表:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[错误列表]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location 列表]"
-msgid "[No File]"
-msgstr "[未命名]"
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix 列表]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 符号 ---"
+"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s 的符号:"
+msgstr "%s 的 Signs:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: 不能比较(diff) %ld个以上的缓冲区"
+msgstr "E96: 不能比较(diff) %ld 个以上的缓冲区"
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 不能创建 diff "
+msgstr "E97: 无法创建 diff"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch 文件"
msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: 不能读取 diff 的输出"
+msgstr "E98: 无法读取 diff 的输出"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: 目前的缓冲区不是在 diff 模式"
+msgstr "E99: 当前缓冲区不在 diff 模式"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: 没有缓冲区在 diff 模式"
+msgstr "E100: 没有其它处于 diff 模式的缓冲区"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: æ\9c\89两个以ä¸\8aç\9a\84ç¼\93å\86²å\8cºå\9c¨ diff 模å¼\8fï¼\8cä¸\8dè\83½å\86³å®\9aè¦\81用哪一个"
+msgstr "E101: æ\9c\89两个以ä¸\8aç\9a\84ç¼\93å\86²å\8cºå¤\84äº\8e diff 模å¼\8fï¼\8cä¸\8dè\83½å\86³å®\9a用哪一个"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: 找不到缓冲区: \"%s\""
+msgstr "E102: 找不到缓冲区 \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: 缓冲区 \"%s\" 不是在 diff 模式"
+msgstr "E103: 缓冲区 \"%s\" 不在 diff 模式"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 复合字符(digraph)中不能使用 Escape"
-msgid "Keymap file not found"
-msgstr "找不到 keymap 文件"
+msgid "E544: Keymap file not found"
+msgstr "E544: 找不到 Keymap 文件"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: 使用 :loadkeymap "
+msgstr "E105: ä¸\8dæ\98¯å\9c¨è\84\9aæ\9c¬æ\96\87ä»¶ä¸ä½¿ç\94¨ :loadkeymap "
-msgid " Keyword completion (^N/^P)"
-msgstr " å\85³é\94®å\97è\87ªå\8a¨å®\8cæ\88\90 (^N/^P)"
+msgid " Keyword completion (^N^P)"
+msgstr " å\85³é\94®å\97è¡¥å\85¨ (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
-msgstr " ^X 模式 (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+
+msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
+msgstr " 整行补全 (^L^N^P)"
+
+msgid " File name completion (^F^N^P)"
+msgstr " 文件名补全 (^F^N^P)"
+
+msgid " Tag completion (^]^N^P)"
+msgstr " Tag 补全 (^]^N^P)"
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
-msgstr " 区域关键字自动完成 (^N/^P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
+#~ msgstr " 路径模式补全 (^N^P)"
-msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
-msgstr " 整行自动完成 (^L/^N/^P)"
+msgid " Definition completion (^D^N^P)"
+msgstr " 定义补全 (^D^N^P)"
-msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
-msgstr " 文件名自动完成 (^F/^N/^P)"
+msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
+msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)"
-msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
-msgstr " 标签自动完成 (^]/^N/^P)"
+msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)"
-msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
-msgstr " 路径自动完成 (^N/^P)"
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)"
-msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
-msgstr " 定义自动完成 (^D/^N/^P)"
+msgid " User defined completion (^U^N^P)"
+msgstr " 用户自定义补全 (^U^N^P)"
-msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
-msgstr " å\97å\85¸è\87ªå\8a¨å®\8cæ\88\90 (^K/^N/^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " å\85¨è\83½è¡¥å\85¨ (^O^N^P)"
-msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
-msgstr " Thesaurus 自动完成 (^T/^N/^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " 拼写建议 (^S^N^P)"
-msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
-msgstr " å\91½ä»¤è\87ªå\8a¨å®\8cæ\88\90 (^V/^N/^P)"
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " å\85³é\94®å\97å±\80é\83¨è¡¥å\85¨ (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "已到段落结尾"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "选项 'thesaurus' 未设定"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "选项 'dictionary' 为空"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "选项 'thesaurus' 为空"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "æ\89«æ\8f\8få\97å\85¸: %s"
+msgstr "æ£å\9c¨æ\89«æ\8f\8f dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (插入) Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
-msgstr "æ\89«æ\8f\8fä¸: %s"
+msgstr "æ£å\9c¨æ\89«æ\8f\8f: %s"
+#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "扫描标签."
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- æ\90\9c寻中..."
+msgstr "-- æ\9f¥æ\89¾中..."
msgid "Back at original"
msgstr "回到起点"
msgid "Word from other line"
-msgstr "从其它行开始的词 (?)"
+msgstr "另一行的词"
msgid "The only match"
-msgstr "å\8fªæ\9c\89æ¤é¡¹匹配"
+msgstr "å\94¯ä¸\80匹配"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "找到 %d / %d"
+msgstr "匹配 %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "匹配 %d"
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: :let 中出现异常字符"
+
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: %s"
+msgstr "E121: 未定义的变量: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: 缺少 ']'"
+
+#, c-format
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s 的参数必须是 List"
+
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s 的参数必须是 List 或者 Dictionary"
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Dictionary 的键不能为空"
+
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: 需要 List"
+
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: 需要 Dictionary"
+
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: 函数的参数过多: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Dictionary 中不存在键: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: 函数 %s 已存在,请加 ! 强制替换"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Dictionary 项已存在"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: 需要 Funcref"
+
+msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
+msgstr "E719: 不能对 Dictionary 使用 [:]"
+
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: %s= 的变量类型不正确"
+
#, c-format
-msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-msgstr "E106: 未定义的变量: \"%s\""
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: 未知的函数: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: 无效的变量名: %s"
+
+msgid "E687: Less targets than List items"
+msgstr "E687: 目标比 List 项数少"
+
+msgid "E688: More targets than List items"
+msgstr "E688: 目标比 List 项数多"
+
+msgid "Double ; in list of variables"
+msgstr "变量列表中出现两个 ;"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: 无法列出 %s 的变量"
+
+msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
+msgstr "E689: 只能索引 List 或 Dictionary"
+
+msgid "E708: [:] must come last"
+msgstr "E708: [:] 必须在最后"
+
+msgid "E709: [:] requires a List value"
+msgstr "E709: [:] 需要一个 List 值"
+
+msgid "E710: List value has more items than target"
+msgstr "E710: List 值的项比目标多"
+
+msgid "E711: List value has not enough items"
+msgstr "E711: List 值没有足够多的项"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: :for 后缺少 \"in\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: 缺少对应的括号: %s"
+msgstr "E107: 缺少括号: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 无此变量: \"%s\""
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深"
+
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' 后缺少 ':'"
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: 只能比较 List 和 List"
+
+msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgstr "E692: 对 List 无效的操作"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: 只能比较 Dictionary 和 Dictionary"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: 对 Dictionary 无效的操作"
+
+msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+msgstr "E693: 只能比较 Funcref 和 Funcref"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: 对 Funcrefs 无效的操作"
+
msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: 缺少对应的 \")\""
+msgstr "E110: 缺少 ')'"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: 缺少对应的 \"]\""
+msgid "E695: Cannot index a Funcref"
+msgstr "E695: 不能索引一个 Funcref"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 不正确的选项: %s"
+msgstr "E113: 未知的选项: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 缺少引号: %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: 函数 %s 的参数不正确"
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: List 中缺少逗号: %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 未定义的函数: %s"
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: List 缺少结束符 ']': %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 函数 %s 的参数过多"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Dictionary 中缺少冒号: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Dictionary 中出现重复的键: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: 函数 %s 的参数太少"
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s"
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 不能在 script 上下文外使用: %s"
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: 变量嵌套过深"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: 参数过多"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() 只能在插入模式中使用"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "确定(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: 键已存在: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld 行: "
+#, c-format
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: 未知的函数: %s"
+
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
"确定(&O)\n"
"取消(&C)"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() 的调用次数多于 inputsave()"
+
+msgid "E745: Range not allowed"
+msgstr "E745: 不允许的范围"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() 的类型无效"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: 步长为零"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: 起始值在终止值后"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<空>"
+
msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: 没有与 Vim Server 创建连接"
+msgstr "E240: 没有到 Vim 服务器的连接"
+
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: 无法发送到 %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: 不能读取服务器的响应"
+msgstr "E277: 无法读取服务器响应"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: 符号连接过多(循环?)"
msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: 不能传送到客户端"
+msgstr "E258: 无法发送到客户端"
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: 不能传送到 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E702: Sort compare function failed"
+#~ msgstr "E702: Sort 比较函数失败"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(无效)"
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: 写临时文件出错"
+
+msgid "E703: Using a Funcref as a number"
+msgstr "E703: 将 Funcref 作数字使用"
+
+msgid "E745: Using a List as a number"
+msgstr "E745: 将 List 作数字使用"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
+msgstr "E728: 将 Dictionary 作数字使用"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: 将 Funcref 作 String 使用"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: 将 List 作 String 使用"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: 将 Dictionary 作 String 使用"
+
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: 变量 %s 尚未定义"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Funcref 变量名必须以大写字母开头: %s"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
-msgstr "E122: 函数 %s 已经存在, 请使用 ! 强制替换"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: 变量名与已有函数名冲突: %s"
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: 函数 %s 尚未定义"
+msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+msgstr "E706: 变量类型不匹配: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: 值已锁定: %s"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#, c-format
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: 无法改变 %s 的值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+#~ msgstr "E698: 变量嵌套过深"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: 缺少 \"(\": %s"
+msgstr "E124: 缺少 '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 参数不正确: %s"
+msgstr "E125: 无效的参数: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: 缺少 :endfunction"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: 函数 %s 正在使用中,不能重新定义"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: 函数名称第一个字母必须大写: %s"
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: 函数名与脚本文件名不匹配: %s"
msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 需要函数名称"
-
-msgid "function "
-msgstr "函数 "
+msgstr "E129: 需要函数名"
#, c-format
-msgid "E130: Undefined function: %s"
-msgstr "E130: 函数 %s 尚未定义"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgstr "E128: 函数名必须以大写字母开头或者包含冒号: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 函数 %s 正在使用中,不能删除"
+msgstr "E131: 无法删除函数 %s: 正在使用中"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 函数递归调用层数超过 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: 函数调用深度超出 'maxfuncdepth'"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "调用 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "继续: %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return 必须在函数里使用"
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s 已中止"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s 返回值 #%ld "
+msgstr "%s 返回 #%ld "
#, c-format
-msgid "%s returning \"%s\""
-msgstr "%s 返回值 \"%s\""
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s 返回 %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "在 %s 中继续"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return 不在函数中"
+
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
"\n"
"# 全局变量:\n"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
-msgstr "进入调试模式. 输入 \"cont\" 以回到正常模式."
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t最近修改于 "
+
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "进入调试模式。输入 \"cont\" 继续运行。"
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
-msgstr "行 %ld: %s"
+msgstr "第 %ld 行: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
+msgstr "命令: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "\"%s%s\" 中断点: 第 %ld 行"
+msgstr "断点 \"%s%s\" 第 %ld 行"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: 找不到中断点: %s"
+msgstr "E161: 找不到断点: %s"
msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "没有定义中断点"
+msgstr "没有定义断点"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s 第 %ld 行"
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: 请先使用 :profile start <fname>"
+
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "将改变保存到 \"%.*s\"?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "将改变保存到 \"%s\" 吗?"
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: 已更改过缓冲区 \"%s\" 但尚未保存 (可用 ! 强制执行)"
+msgstr "E162: 缓冲区 \"%s\" 已修改但尚未保存"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "注意: 已切换到其它缓冲区 (请检查 Autocommands 有无错误)"
+msgstr "警告: 意外地进入了其它缓冲区 (请检查自动命令)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 只有一个文件可编辑"
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: 已经在第一个文件了"
+msgstr "E164: 无法切换,已是第一个文件"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: 已经在最后一个文件了"
+msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: 不支持编译器: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾ä¸: \"%s\" -- \"%s\""
+msgstr "æ£å\9c¨æ\9f¥æ\89¾ \"%s\"ï¼\8cå\9c¨ \"%s\" ä¸"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾ä¸: \"%s\""
+msgstr "æ£å\9c¨æ\9f¥æ\89¾ \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "在 'runtimepath' 里找不到 \"%s\""
+msgstr "在 'runtimepath' 中找不到 \"%s\""
-msgid "Run Macro"
-msgstr "执行宏"
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "执行 Vim 脚本"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "不能执行目录: \"%s\""
+msgstr "不能执行目录: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "执行 \"%s\" 中"
+msgstr "执行 \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "第 %ld 行: 结束执行 %s"
+msgstr "第 %ld 行: 执行 \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "结束执行 %s"
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: 注意: 错误的行分隔字符,可能是少了 ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: 在执行 script 文件外不可使用 :scriptencoding"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: 在执行 script 文件外不可使用 :finish"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "没有要打印的文字"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "打印中: 第 %d 页 (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "复制 %d / %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "已打印: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "打印中断"
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: 写入 PostScript 文件出错"
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd 参数"
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: 不能打开 PostScript 输出文件"
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c 参数"
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: 不能打开文件 \"%s\""
+msgid "environment variable"
+msgstr "环境变量"
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: 不能读 PostScript 资源文件 \"%s\""
+#~ msgid "error handler"
+#~ msgstr ""
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "发送到打印机..."
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: 警告: 错误的行分隔符,可能是少了 ^M"
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: 打印 PostScript 文件失败"
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: 在脚本文件外使用了 :scriptencoding"
-#~ msgid "Print job sent."
-#~ msgstr ""
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: 在脚本文件外使用了 :finish"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "目前的 %s语言: \"%s\""
+msgstr "当前的 %s语言: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o"
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 十六进制 %04x, 八进制 %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 十六进制 %08x, 八进制 %o"
+
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: 不能把行移到它自已内"
+msgstr "E134: 把行移动到自已中"
msgid "1 line moved"
-msgstr "已移动 1 行"
+msgstr "移动了 1 行"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
-msgstr "已搬移 %ld 行"
+msgstr "移动了 %ld 行"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "å·²å¤\84ç\90\86 %ld è¡\8c"
+msgstr "è¿\87滤äº\86 %ld è¡\8c"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand 不可以更改缓冲区的内容"
+msgstr "E135: *Filter* 自动命令不可以改变当前缓冲区"
msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[更新后尚未保存]\n"
+msgstr "[已修改但尚未保存]\n"
#, c-format
-msgid "viminfo: %s in line: "
-msgstr "viminfo: %s 在行中: "
+# bad to translate
+msgid "%sviminfo: %s in line: "
+msgstr "%sviminfo: %s 位于行: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: 过多错误, 忽略文件其余部分"
+msgstr "E136: viminfo: 错误过多,忽略文件的剩余部分"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo 文件不能写入: %s"
+msgstr "E137: Viminfo 文件不可写入: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: 不能写入 viminfo 文件 %s !"
+msgstr "E138: 无法写入 viminfo 文件 %s!"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\" 中"
+msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\""
#. Write the info:
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# viminfo 文件是由 vim %s 所产生.\n"
+msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 vim %s 生成的。\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
-"# 如果想要自行修改请特别小心!\n"
+"# 如果要自行修改请特别小心!\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' 在此文件建立时的值\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "无效的启动字符"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 您在另一个缓冲区也加载了这个文件"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "要写入部分文件吗?"
msgstr "E140: 请使用 ! 来写入部分缓冲区"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "要覆盖已存在的文件 \"%.*s\"?"
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "覆盖已存在的文件 \"%s\" 吗?"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "交换文件 \"%s\" 已存在,确实要覆盖吗?"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: 交换文件已存在: %s (:silent! 强制执行)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: 缓冲区 %ld 没有文件名"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: 文件未写入,因为 'write' 选项关闭"
+msgstr "E142: 文件未写入: 写入被 'write' 选项禁用"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" 已设定 'readonly' 选项.\n"
-"ç¡®å®\9a要覆盖吗?"
+"\"%s\" 已设定 'readonly' 选项。\n"
+"ç¡®å®\9e要覆盖吗?"
msgid "Edit File"
msgstr "编辑文件"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands 意外地删除新缓冲区 %s"
+msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数"
msgstr "E145: rvim 中禁止使用 shell 命令"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: 正则表达式不能用字母分隔 (?)"
+msgstr "E146: 正则表达式不能用字母作分界"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "替换为 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
+msgstr "替换为 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(已中断) "
+msgid "1 match"
+msgstr "1 个匹配,"
+
msgid "1 substitution"
-msgstr "替换一组"
+msgstr "1 次替换,"
+
+#, c-format
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld 个匹配,"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
-msgstr "替换 %ld 组"
+msgstr "%ld 次替换,"
msgid " on 1 line"
-msgstr " 一行中"
+msgstr "共 1 行"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
-msgstr " %ld 行中"
+msgstr "共 %ld 行"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global 不能递归执行"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: 没有使用过正则表达式 (?)"
+msgstr "E148: global 缺少正则表达式"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "每一行都找不到模式: %s"
+msgstr "每行都匹配表达式: %s"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
-"# 前一组替代字符串:\n"
+"# 最近的替换字符串:\n"
"$"
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: 不要慌!"
+
+#, c-format
+msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
+msgstr "E661: 抱歉,没有 '%s' 的 %s 的说明"
+
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: 抱歉, 没有 %s 的说明"
+msgstr "E149: 抱歉,没有 %s 的说明"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "抱歉, 找不到帮助文件 \"%s\""
+msgstr "抱歉,找不到帮助文件 \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s 不是目录"
+msgstr "E150: 不是目录: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: 不能以写入模式打开 \"%s\""
+msgstr "E152: 无法打开并写入 %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: 不能读取文件: %s"
+msgstr "E153: 无法打开并读取 %s"
+
+#, c-format
+msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
+msgstr "E670: 在一种语言中混合了多种帮助文件编码: %s"
#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
-msgstr "E154: 标签(tag) \"%s\" 在文件 %s 里重复出现多次"
+msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
+msgstr "E154: Tag \"%s\" 在文件 %s/%s 中重复出现"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 未定义的 sign command: %s"
+msgstr "E160: 未知的 sign 命令: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: 缺少 sign 名称"
-msgid "E255: Too many signs defined"
-msgstr "E326: 找到太多 signs"
+msgid "E612: Too many signs defined"
+msgstr "E612: Signs 定义过多"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: 不正确的 sign 文字: %s"
+msgstr "E239: 无效的 sign 文字: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 不正确的 sign: %s"
+msgstr "E155: 未知的 sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: 缺少 sign number"
+msgstr "E159: 缺少 sign 号"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: 缓冲区名称错误: %s"
+msgstr "E158: 无效的缓冲区名: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: Sign ID 错误: %ld"
+msgstr "E157: 无效的 sign ID: %ld"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (找不到)"
+
+msgid " (not supported)"
+msgstr " (不支持)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[已删除]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "进入 Ex 模式. 输入 \"visua\" 以回到正常模式."
+msgstr "进入 Ex 模式。输入 \"visual\" 回到正常模式。"
-#. must be at EOF
-msgid "At end-of-file"
-msgstr "已到文件结尾"
+msgid "E501: At end-of-file"
+msgstr "E501: 已到文件末尾"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: 命令递归层数过多"
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: 缺少 :endwhile"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: 缺少 :endif"
+#, c-format
+msgid "E605: Exception not caught: %s"
+msgstr "E605: 异常没有被捕获: %s"
msgid "End of sourced file"
-msgstr "命令文件结束"
+msgstr "脚本文件结束"
msgid "End of function"
-msgstr "函数结尾"
+msgstr "函数结束"
-msgid "Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "用户定义的命令会混淆"
+msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
+msgstr "E464: 不确定的用户自定义命令"
-msgid "Not an editor command"
-msgstr "不是编辑器的命令"
+msgid "E492: Not an editor command"
+msgstr "E492: 不是编辑器的命令"
-msgid "Don't panic!"
-msgstr "不要惊慌!"
-
-msgid "Backwards range given"
-msgstr "指定了向前参考的范围"
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: 使用了逆向的范围"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "指定了向前参考的范围,OK to swap"
+msgstr "使用了逆向的范围,确定交换吗"
-msgid "Use w or w>>"
-msgstr "请使用 w 或 w>>"
+msgid "E494: Use w or w>>"
+msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中未实现"
+msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用"
msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: 只能有一个文件名"
+msgstr "E172: 只允许一个文件名"
+
+msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
+msgstr "还有 1 个文件未编辑。确实要退出吗?"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "还有 %d 个文件未编辑. 确定要退出?"
+msgstr "还有 %d 个文件未编辑。确实要退出吗?"
+
+msgid "E173: 1 more file to edit"
+msgstr "E173: 还有 1 个文件未编辑"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: 还有 %ld 个文件未编辑"
-msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
-msgstr "E174: 命令已经存在, 请使用 ! 强制重新定义"
+msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
+msgstr "E174: 命令已存在: 请加 ! 强制替换"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" 名称 参数 范围 完整 定义 "
+" 名称 参数 范围 补全 定义 "
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "找不到用户自定义的命令"
+msgstr "找不到用户自定义命令"
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: 没有指定的属性"
+msgstr "E175: 没有指定属性"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: 不正确的参数个数"
+msgstr "E176: 无效的参数个数"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: 不能指定两次"
+msgstr "E177: 不能指定两次计数"
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: 计数的缺省值不正确"
-
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: 指令需要参数才能完成"
+msgstr "E178: 无效的计数默认值"
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 不完整的值: '%s'"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -complete 需要参数"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: 不正确的属性: %s"
+msgstr "E181: 无效的属性: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: 命令名称不正确"
+msgstr "E182: 无效的命令名"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: ç\94¨æ\88·è\87ªå®\9aä¹\89å\91½ä»¤å¿\85须以大å\86\99å\97æ¯\8då¼\80å§\8b"
+msgstr "E183: ç\94¨æ\88·è\87ªå®\9aä¹\89å\91½ä»¤å¿\85须以大å\86\99å\97æ¯\8då¼\80头"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: 没有用户自定义的命令: %s"
+msgstr "E184: 没有这个用户自定义命令: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: 无效的补全类型: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: 只有 custom 补全才允许参数"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: Custom 补全需要一个函数参数"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: 找不到颜色样式 %s"
+msgstr "E185: 找不到颜色主题 %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "你好, Vim 用户!"
+msgstr "您好,Vim 用户!"
+
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: 不能关闭最后一个 tab 页"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "已经只剩一个 tab 页了"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "在新窗口编辑文件"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Tab 页 %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "无交换文件"
msgid "Append File"
-msgstr "附加文件"
+msgstr "追加文件"
+
+msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
+msgstr "E747: 不能改变目录,缓冲区已修改 (请加 ! 强制执行)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 前一个目录不存在"
msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: 不能识别的标记"
+msgstr "E187: 未知"
+
+msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
+msgstr "E465: :winsize 需要两个数字参数"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "窗口位置: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: 在您的平台上不能获得窗口位置"
+msgstr "E188: 在此平台上不能获得窗口位置"
+
+msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+msgstr "E466: :winpos 需要两个数字参数"
msgid "Save Redirection"
msgstr "保存重定向"
msgstr "保存设定"
#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" 已存在 (请用 ! 强制执行)"
+msgid "E739: Cannot create directory: %s"
+msgstr "E739: 无法创建目录: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
+msgstr "E189: \"%s\" 已存在 (请加 ! 强制执行)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: 不能以写入模式打开 \"%s\""
+msgstr "E190: 无法打开并写入 \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: 参数必须是英文字母或向前/后的引号"
+msgstr "E191: 参数必须是一个字母或者正/反引号"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal 递归层数过深"
-msgid ":if nesting too deep"
-msgstr ":if 层数过深"
+msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
+msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名"
-msgid ":endif without :if"
-msgstr ":endif 缺少对应的 :if"
+msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+msgstr "E495: 没有用于替换 \"<afile>\" 的自动命令文件名"
-msgid ":else without :if"
-msgstr ":else 缺少对应的 :if"
+msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+msgstr "E496: 没有用于替换 \"<abuf>\" 的自动命令缓冲区号"
-msgid ":elseif without :if"
-msgstr ":elseif 缺少对应的 :if"
+msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+msgstr "E497: 没有用于替换 \"<amatch>\" 的自动命令匹配名"
-msgid ":while nesting too deep"
-msgstr ":while 层数过深"
+msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+msgstr "E498: 没有用于替换 \"<sfile>\" 的 :source 文件名"
-msgid ":continue without :while"
-msgstr ":continue 缺少对应的 :while"
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: '%' 或 '#' 为空文件名,只能用于 \":p:h\""
-msgid ":break without :while"
-msgstr ":break 缺少对应的 :while"
+msgid "E500: Evaluates to an empty string"
+msgstr "E500: 结果为空字符串"
-msgid ":endwhile without :while"
-msgstr ":endwhile 缺少对应的 :while"
+msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+msgstr "E195: 无法打开并读取 viminfo 文件"
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction 必须在函数内部使用"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: 此版本无复合字符(digraph)"
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: 没有 '#' 可替代的文件名"
+msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
+msgstr "E608: 不能 :throw 前缀为 'Vim' 的异常"
+
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception thrown: %s"
+msgstr "抛出异常: %s"
-msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "没有 Autocommand 文件名以替换 \"<afile>\""
+#, c-format
+msgid "Exception finished: %s"
+msgstr "完成异常: %s"
-msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "没有 Autocommand 缓冲区名称以替换 \"<abuf>\""
+#, c-format
+msgid "Exception discarded: %s"
+msgstr "丢弃异常: %s"
-msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "没有 Autocommand Match name 以替换 \"<amatch>\""
+#, c-format
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s,第 %ld 行"
-msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "没有 :source 文件名以替换 \"<sfile>\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception caught: %s"
+msgstr "捕获异常: %s"
-#, no-c-format
-msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "'%' 或 '#' 指向空文件名,只能用於 \":p:h\""
+#, c-format
+#~ msgid "%s made pending"
+#~ msgstr ""
-msgid "Evaluates to an empty string"
-msgstr "输入为空字符串"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s resumed"
+#~ msgstr " 已返回\n"
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: 不能读取 viminfo"
+#, c-format
+#~ msgid "%s discarded"
+#~ msgstr ""
-msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: 本版本无复合字符(digraph)"
+msgid "Exception"
+msgstr "异常"
+
+msgid "Error and interrupt"
+msgstr "错误和中断"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
+msgid "Interrupt"
+msgstr "中断"
+
+msgid "E579: :if nesting too deep"
+msgstr "E579: :if 嵌套层数过深"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif 缺少对应的 :if"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if"
+
+msgid "E583: multiple :else"
+msgstr "E583: 多个 :else"
+
+msgid "E584: :elseif after :else"
+msgstr "E584: :elseif 在 :else 后面"
+
+msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
+msgstr "E585: :while/:for 嵌套层数过深"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue 缺少对应的 :while 或 :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break 缺少对应的 :while 或 :for"
+
+msgid "E732: Using :endfor with :while"
+msgstr "E732: :while 以 :endfor 结尾"
+
+msgid "E733: Using :endwhile with :for"
+msgstr "E733: :for 以 :endwhile 结尾"
+
+msgid "E601: :try nesting too deep"
+msgstr "E601: :try 嵌套层数过深"
+
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch 缺少对应的 :try"
+
+#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
+#. * Just parse.
+msgid "E604: :catch after :finally"
+msgstr "E604: :catch 在 :finally 后面"
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try"
+
+#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: 多个 :finally"
+
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry 缺少对应的 :try"
+
+msgid "E193: :endfunction not inside a function"
+msgstr "E193: :endfunction 不在函数内"
msgid "tagname"
-msgstr "标签名称"
+msgstr "tag 名"
msgid " kind file\n"
-msgstr "类文件\n"
+msgstr " 类型 文件\n"
msgid "'history' option is zero"
-msgstr "选项 'history' 是零"
+msgstr "选项 'history' 为零"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr "E198: cmd_pchar 超过命令长度"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: 已删除活动窗口或缓存"
+msgstr "E199: 活动窗口或缓冲区已被删除"
msgid "Illegal file name"
-msgstr "不正确的文件名"
+msgstr "无效的文件名"
msgid "is a directory"
msgstr "是目录"
msgstr "不是文件"
msgid "[New File]"
-msgstr "[未命名]"
+msgstr "[新文件]"
+
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[新目录]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[文件过大]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[权限不足]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 使程序不能读取此文件"
+msgstr "E200: *ReadPre 自动命令导致文件不可读"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand 不可以更改缓冲区的内容"
+msgstr "E201: *ReadPre 自动命令不允许改变当前缓冲区"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 从标准输入读取...\n"
msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "从标准输入读..."
+msgstr "从标准输入读取..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: 转换错误"
+msgstr "E202: 转换导致文件不可读"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
msgstr "[只读]"
msgid "[CR missing]"
-msgstr "[缺少CR]'"
+msgstr "[缺少 CR]'"
msgid "[NL found]"
-msgstr "[找到NL]"
+msgstr "[找到 NL]"
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[分割过长行]"
+msgstr "[长行分割]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[未转换]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[已加密]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "转换错误"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[第 %ld 行转换错误]"
+
+#, c-format
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[第 %ld 行无效字符]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[读错误]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "找不到转换用的临时文件"
+msgstr "找不到用于转换的临时文件"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "字符集转换错误"
+msgstr "'charconvert' 转换失败"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "不能读取 'charconvert' 的输出"
+msgstr "无法读取 'charconvert' 的输出"
+
+msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
+msgstr "E676: 找不到 acwrite 缓冲区对应的自动命令"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand 删除或释放了要写入的缓冲区"
+msgstr "E203: 自动命令删除或释放了要写入的缓冲区"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand 意外地改变了行号"
+msgstr "E204: 自动命令意外地改变了行数"
+
+msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans 不允许未修改的缓冲区写入"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans 不允许缓冲区部分写入"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "不是文件或可写的设备"
-msgid "is read-only (use ! to override)"
-msgstr "是只读文件 (请使用 ! 强制执行)"
+msgid "is read-only (add ! to override)"
+msgstr "只读 (请加 ! 强制执行)"
-msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
-msgstr "不能写备份文件 (请使用 ! 强制执行)"
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: 无法写入备份文件 (请加 ! 强制执行)"
-msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
-msgstr "关闭备份文件出错 (请使用 ! 强制执行)"
+msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
+msgstr "E507: 关闭备份文件出错 (请加 ! 强制执行)"
-msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
-msgstr "不能读取文件以供备份 (请使用 ! 强制执行)"
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: 无法读取文件以供备份 (请加 ! 强制执行)"
-msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
-msgstr "不能创建备份文件 (请使用 ! 强制执行)"
+msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
+msgstr "E509: 无法创建备份文件 (请加 ! 强制执行)"
-msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
-msgstr "不能作备份文件 (请使用 ! 强制执行)"
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: 无法生成备份文件 (请加 ! 强制执行)"
-msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
-msgstr "Resource fork 会消失 (请使用 ! 强制执行)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: Resource fork 会消失 (请加 ! 强制执行)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 找不到写入用的交换文件"
+msgstr "E214: 找不到用于写入的临时文件"
-msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: 不能转换 (请使用 ! 强制不转换写入)"
+msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
+msgstr "E213: 无法转换 (请加 ! 强制不转换写入)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: 不能以写入模式打开链接文件"
+msgstr "E166: 无法打开并写入链接文件"
msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: 不能以写入模式打开"
+msgstr "E212: 无法打开并写入文件"
-msgid "Close failed"
-msgstr "关闭失败"
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: 同步失败"
-msgid "write error, conversion failed"
-msgstr "不能写入 -- 转换失败"
+msgid "E512: Close failed"
+msgstr "E512: 关闭失败"
-msgid "write error (file system full?)"
-msgstr "写入错误 (文件系统已满?)"
+msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)"
+
+msgid "E514: write error (file system full?)"
+msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "转换错误"
+msgstr " 转换错误"
msgid "[Device]"
msgstr "[设备]"
msgstr "[新]"
msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
+msgstr " [a]"
msgid " appended"
-msgstr " 已附加"
+msgstr " 已追加"
msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
+msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " 已写入"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch 模式: 不能储存原始文件"
+msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch 模式: 不能改变空的原始文件"
+msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件"
msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: 不能删除备份文件"
+msgstr "E207: 无法删除备份文件"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"警告: 原始文件丢失或损坏\n"
+"警告: 原始文件可能已丢失或损坏\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "在文件正确写入前请勿退出编辑器!"
+msgstr "在文件正确写入前请勿退出编辑器!"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgstr "[unix 格式]"
msgid "1 line, "
-msgstr "1 行, "
+msgstr "1 行,"
#, c-format
msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld 行, "
+msgstr "%ld 行,"
msgid "1 character"
-msgstr "一个字符"
+msgstr "1 个字符"
#, c-format
msgid "%ld characters"
-msgstr "%ld个字符"
+msgstr "%ld 个字符"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "è¦å\91\8a: æ\9c¬æ\96\87ä»¶è\87ªä¸\8a次读å\85¥å\90\8eå·²å\8f\98å\8a¨!!!"
+msgstr "è¦å\91\8a: æ¤æ\96\87ä»¶è\87ªè¯»å\85¥å\90\8eå·²å\8f\91ç\94\9få\8f\98å\8a¨ï¼\81ï¼\81ï¼\81"
msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ç¡®å®\9a要写入吗"
+msgstr "ç¡®å®\9e要写入吗"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: 写入文件 \"%s\" 错误"
+msgstr "E208: 写入文件 \"%s\" 出错"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: 关闭文件 \"%s\" 错误"
+msgstr "E209: 关闭文件 \"%s\" 出错"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: 读取文件 \"%s\" 错误"
+msgstr "E210: 读取文件 \"%s\" 出错"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 删除缓冲区"
+msgstr "E246: FileChangedShell 自动命令删除了缓冲区"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: 警告: 文件 \"%s\" 已经不存在"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: 文件 \"%s\" 已经不存在"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
-msgstr "W12: 警告: 文件 \"%s\" 自上次读入后已变动, 而且编辑中的缓冲区也更动了"
+msgstr "W12: 警告: 文件 \"%s\" 已变动,并且在 Vim 中的缓冲区也已变动"
+
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "进一步说明请见 \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: 警告: 文件 \"%s\" 自上次读入后已改变"
+msgstr "W11: 警告: 编辑开始后,文件 \"%s\" 已变动"
+
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "进一步说明请见 \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: 警告: 文件 \"%s\" 自上次读入后已改变"
+msgstr "W16: 警告: 编辑开始后,文件 \"%s\" 的模式已变动"
+
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "进一步说明请见 \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: 警告: 文件 \"%s\" 在开始编辑后又被创建了"
+msgstr "W13: 警告: 编辑开始后,文件 \"%s\" 已被创建"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
"确定(&O)\n"
"加载文件(&L)"
+#, c-format
+msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
+msgstr "E462: 无法为重新加载 \"%s\" 做准备"
+
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: 不能重新加载 \"%s\""
+msgstr "E321: 无法重新加载 \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--已删除--"
+#, c-format
+#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+#~ msgstr ""
+
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: 组不存在: \"%s\""
+msgstr "E367: 无此组: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * 后面有不正确的字符: %s"
+msgstr "E215: * 后面有无效字符: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: 无此事件: %s"
+#, c-format
+msgid "E216: No such group or event: %s"
+msgstr "E216: 无此组或事件: %s"
+
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
+"--- 自动命令 ---"
+
+#, c-format
+msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: 无效的缓冲区号 "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: 不能对所有事件执行 autocommand"
+msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令"
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å¯¹åº\94ç\9a\84 autocommand"
+msgstr "没æ\9c\89å\8c¹é\85\8dç\9a\84è\87ªå\8a¨å\91½ä»¤"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand 层数过深"
+msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
+msgstr "%s 自动命令 \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "执行 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
+msgstr "自动命令 %s"
msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: 缺少 {."
+msgstr "E219: 缺少 {。"
msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: 缺少 }."
+msgstr "E220: 缺少 }。"
-msgid "No fold found"
-msgstr "找不到任何 fold"
+msgid "E490: No fold found"
+msgstr "E490: 找不到折叠"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: 不能在目前的 'foldmethod' 下创建 fold"
+msgstr "E350: 不能在当前的 'foldmethod' 下创建折叠"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: 不能在目前的 'foldmethod' 下删除 fold"
+msgstr "E351: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除折叠"
-msgid "E221: 'commentstring' is empty"
-msgstr "E221: 选项 'commentstring' 未设定"
+#, c-format
+msgid "+--%3ld lines folded "
+msgstr "+--已折叠 %3ld 行"
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: 加入读缓冲中"
+msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中"
msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: 递归 mapping"
+msgstr "E223: 递归映射"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s 已经有全局 abbreviation 了"
+msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s 已经有全局 mapping 了"
+msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s 已经有 abbreviation 了"
+msgstr "E226: 缩写 %s 已存在"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s 的 mapping 已经存在"
+msgstr "E227: 映射 %s 已存在"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "找不到缩写"
msgid "No mapping found"
-msgstr "没æ\9c\89è¿\99个对åº\94"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\98 å°\84"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 不正确的模式"
+msgstr "E228: makemap: 无效的模式"
msgid "<cannot open> "
-msgstr "<不能打开>"
+msgstr "<无法打开>"
#, c-format
-msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "vim_SelFile: 不能使用 %s 字体"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: 无法获取字体 %s"
-msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 不能回到目前目录"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 无法返回当前目录"
msgid "Pathname:"
msgstr "路径:"
-msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 不能取得目前目录"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 无法获取当前目录"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgstr "Vim 对话框"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "滚动条: 不能设定 thumb pixmap 的位置"
+msgstr "滚动条部件: 无法获取滑块图像的几何大小"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: ä¸\8dè\83½å¯¹ä¿¡æ\81¯ä¸\8e callback å\88\9b建 BallonEval"
+msgstr "E232: ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨æ¶\88æ\81¯å\92\8cå\9b\9eè°\83å\87½æ\95°æ\9d¥å\88\9b建 BalloonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: 不能启动图型界面"
+msgstr "E229: 无法启动图形界面"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: 不能读取文件 \"%s\""
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 无法启动图形界面,找不到有效的字体"
+
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 不正确的 'guifontwide'"
+msgstr "E231: 无效的 'guifontwide'"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' 的值无效"
-msgid "&Ok"
-msgstr "确定(&O)"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: 无法分配颜色 %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "在光标处没有匹配,查找下一个"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim 对话框..."
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"是(&Y)\n"
+"否(&N)\n"
+"取消(&C)"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "输入法(_M)"
+
msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - 查找与替换..."
+msgstr "VIM - 查找和替换..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - 查找..."
msgid "Find what:"
-msgstr "查找:"
+msgstr "查找内容:"
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为:"
-#. exact match only button
-msgid "Match exact word only"
-msgstr "只匹配完全相同的字"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "匹配完整的词"
+
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "匹配大小写"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
-msgstr "找下一个"
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾ä¸\8bä¸\80个"
-#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
-msgstr "替换全部"
+msgstr "全部替换"
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: <不能打开 X Server DISPLAY>"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: 从会话管理器收到 \"die\" 请求\n"
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 不正确的字符集 (Fontset): %s"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-msgid "Font Selection"
-msgstr "字体选择"
+msgid "New tab"
+msgstr "新建标签"
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "不正确的字体名称: %s"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "打开标签..."
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: \"%s\" 不是固定宽度字体"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: 主窗口被意外地摧毁\n"
-#, c-format
-msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-msgstr "E242: %s 为不能识别的颜色名称"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "选择字体"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "使用 CUT_BUFFER0 来替换空选择"
+msgstr "使用 CUT_BUFFER0 来取代空选择"
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
+msgid "&Filter"
+msgstr "过滤(&F)"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "取消(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "目录"
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
msgid "Files"
msgstr "文件"
+msgid "&OK"
+msgstr "确定(&O)"
+
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-msgid "Undo"
-msgstr "æ\92¤æ¶\88"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾ä¸\8bä¸\80个(&N)"
-#, c-format
-msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E235: 不能打开 Zap 字体 '%s'"
+msgid "&Replace"
+msgstr "替换(&R)"
+
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部替换(&A)"
+
+msgid "&Undo"
+msgstr "撤销(&U)"
#, c-format
-msgid "E235: Can't use font %s"
-msgstr "E235: 不能使用字体 %s"
+msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
+msgstr "E610: 无法加载 Zap 字体 '%s'"
#, c-format
-msgid "E242: Missing color: %s"
-msgstr "E242: 找不到颜色: %s"
+msgid "E611: Can't use font %s"
+msgstr "E611: 无法使用字体 %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
-"正在发送中断子程序的信息.\n"
+"正在发送消息终止子进程。\n"
+
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: 找不到窗口标题 \"%s\""
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 不支持参数 \"-%s\"。请用 OLE 版本。"
+msgstr "E243: 不支持的参数: \"-%s\";请使用 OLE 版本。"
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: 无法在 MDI 应用程序中打开窗口"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "查找字符串 (使用 '\\\\' 来表示 '\\')"
+msgstr "查找字符串 (使用 '\\\\' 来查找 '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "查找及替换字符串 (使用 '\\\\' 来表示 '\\')"
+msgstr "查找和替换字符串 (使用 '\\\\' 来查找 '\\')"
+
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "未使用"
+
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "目录\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 不能配置 color map 对象,有些颜色看起来会怪怪的"
+msgstr "Vim E458: 无法分配颜色表项,某些颜色可能不正确"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Fontset %s 没有设定正确的字体以供显示这些字符集:"
+msgstr "E250: Fontset %s 缺少下列字符集的字体:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: 字体集(Fontset)名称: %s"
+msgstr "E252: Fontset 名称: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "'%s' 不是固定宽度字体"
+msgstr "'%s' 不是固定宽度的字体"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: 字体集(Fontset)名称: %s\n"
+msgstr "E253: Fontset 名称: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "字体1: %s\n"
#, c-format
-msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
-msgstr "字体%d宽度不是字体0的两倍\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "字体%ld的宽度不是字体0的两倍\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
-"字体1宽度: %ld\n"
+"字体1的宽度: %ld\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: 不能配置颜色 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "不正确的字体集(Fontset)"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: 不能读取 sign data!"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "字体选择"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ""
+
+#. create toggle button
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "记录中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "字体1: %s\n"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ""
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata 错误"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: 缺少冒号"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 无效的部分"
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 应该要有数字"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "第 %d 页"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "没有要打印的文字"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "正在打印第 %d 页 (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr "复制 %d / %d"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "已打印: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "打印中止"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: 写入 PostScript 输出文件出错"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: 无法打开文件 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: \"%s\" 资源文件版本不正确"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 不兼容的多字节编码和字符集。"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: printmbcharset 在多字节编码下不能为空。"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr "E675: 没有指定多字节打印的默认字体。"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: 无法打开 PostScript 输出文件"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: 无法打开文件 \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"cidfont.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"%s.ps\""
+
#, c-format
-msgid "Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "Usage: cs[cope] %s"
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 无法转换至打印编码 \"%s\""
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "发送到打印机……"
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: 无法打印 PostScript 文件"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "打印任务已被发送。"
msgid "Add a new database"
-msgstr "æ\96°å¢\9e数据库"
+msgstr "æ·»å\8a ä¸\80个æ\96°ç\9a\84数据库"
msgid "Query for a pattern"
-msgstr "查询模式"
+msgstr "查询一个模式"
msgid "Show this message"
msgstr "显示此信息"
msgid "Kill a connection"
-msgstr "结束连接"
+msgstr "结束一个连接"
msgid "Reinit all connections"
-msgstr "重设所有连接"
+msgstr "重置所有连接"
msgid "Show connections"
msgstr "显示连接"
+#, c-format
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 用法: cs[cope] %s"
+
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "这个 cscope 命令不支持分割屏幕\n"
+msgstr "这个 cscope 命令不支持分割窗口。\n"
-msgid "Usage: cstag <ident>"
-msgstr "用法: cstag <识别字>"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 用法: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: 找不到 tag"
#, c-format
-msgid "stat(%s) error: %d"
-msgstr "stat(%s) 错误: %d"
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) 错误: %d"
+
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat 错误"
#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "新增 cscope 数据库 %s"
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s 不是目录或有效的 cscope 数据库"
#, c-format
-msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "%s 不是目录或 cscope 数据库"
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "添加了 cscope 数据库 %s"
#, c-format
-msgid "error reading cscope connection %d"
-msgstr "读取 cscope 连接 %d 时错误"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错"
+
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型"
-msgid "unknown cscope search type"
-msgstr "未知的 cscope 查找形态"
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: 无法创建 cscope 管道"
-msgid "Could not create cscope pipes"
-msgstr "不能创建与 cscope 连接的管道"
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: 无法对 cscope 进行 fork"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection 执行失败"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: 无法生成 cscope 进程"
+
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 失败 (to_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 失败 (fr_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败"
-msgid "no cscope connections"
-msgstr "没有 cscope 连接"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: 没有 cscope 连接"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜寻 %s / %s"
+msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果"
+
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope 命令:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
-msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)\n"
+msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s"
-msgid "duplicate cscope database not added"
-msgstr "重复的 cscope 数据库未被加入"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息"
-msgid "maximum number of cscope connections reached"
-msgstr "已达到 cscope 最大连接数目"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入"
-msgid "E260: cscope connection not found"
-msgstr "E260: 找不到 cscope 连接"
+msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
+msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s"
-msgid "cscope connection closed"
-msgstr "cscope 连接已关闭"
-
#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed\n"
-msgstr "cscope 连接 %s 已关闭\n"
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope 连接 %s 已关闭"
#. should not reach here
-msgid "fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "cs_manage_matches 严重错误"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %d 错误"
-
-msgid "couldn't malloc\n"
-msgstr "不能使用 malloc\n"
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误"
#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s\n"
-msgstr "Cscope 标签(tag): %s\n"
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope tag: %s"
-msgid " # line"
-msgstr " # 行 "
+msgid ""
+"\n"
+" # line"
+msgstr ""
+"\n"
+" # 行 "
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "文件名 / 上下文 / 行号\n"
+msgstr "文件名 / 上下文 / 行\n"
+
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: Cscope 错误: %s"
msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "重设所有 cscope 数据库"
+msgstr "所有 cscope 数据库已被重置"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "没有 cscope 连接\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid 数据库名称 prepend path\n"
+msgstr " # pid 数据库名 prepend path\n"
-#, c-format
-msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-msgstr "%2d %-5ld %-34s <无>\n"
+msgid ""
+"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"loaded."
+msgstr "???: 抱歉,此命令不可用,无法加载 MzScheme 库"
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "无效的表达式"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "编译时没有启用表达式"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "隐藏的选项"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "未知的选项"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "窗口索引超出范围"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "无法打开缓冲区"
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "无法保存撤销信息"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "无法删除行"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "无法替换行"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "无法插入行"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "字符串不能包含换行(NL)"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim 错误: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim 错误"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "缓冲区无效"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "窗口无效"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "行号超出范围"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "不允许在 sandbox 中使用"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
-msgstr "E263: 抱歉,这个命令不能使用,Python 程序库没有加载。"
+msgstr "E263: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Python 库。"
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: 不能递归调用 Python"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "不能删除 OutputObject 属性"
msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace å¿\85é\9c\80是整数"
+msgstr "softspace å¿\85é¡»是整数"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "不正确的属性"
+msgstr "无效的属性"
msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() 需要 string list 当参数"
+msgstr "writelines() 需要字符串列表作参数"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: 不能初始化 I/O 对象"
-
-msgid "invalid expression"
-msgstr "不正确的表达式"
-
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "因为编译时没有加入表达式(expression)的程序代码,所以不能使用表达式"
+msgstr "E264: Python: 初始化 I/O 对象出错"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "试图使用已被删除的缓冲区"
+msgstr "试图引用已被删除的缓冲区"
msgid "line number out of range"
msgstr "行号超出范围"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-msgstr "<buffer 对象 (已删除): %8lX>"
+msgstr "<缓冲区对象(已删除): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
-msgstr "æ \87è®°å\90\8dç§°ä¸\8dæ£ç¡®"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ \87è®°å\90\8dç§°"
msgid "no such buffer"
msgstr "无此缓冲区"
msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "试图使用已被删除的窗口"
+msgstr "试图引用已被删除的窗口"
msgid "readonly attribute"
msgstr "只读属性"
msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "光标定位在缓冲区之外"
+msgstr "光标位置在缓冲区外"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgid "no such window"
msgstr "无此窗口"
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "不能保存复原信息"
-
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "不能删除此行"
-
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "不能替换此行"
-
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "不能插入此行"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "字符串不能包含新行"
-
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr "E266: æ¤å\91½ä»¤ä¸\8dè\83½ä½¿ç\94¨ï¼\8cæ\97 æ³\95å\8a è½½ Ruby ç¨\8båº\8fåº\93(Library)"
+msgstr "E266: æ\8a±æ\89ï¼\8cæ¤å\91½ä»¤ä¸\8då\8f¯ç\94¨ï¼\8cæ\97 æ³\95å\8a è½½ Ruby åº\93"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "Sniff: 写入错误。结束连接"
msgid "invalid buffer number"
-msgstr "不正确的缓冲区号"
+msgstr "无效的缓冲区号"
msgid "not implemented yet"
msgstr "尚未实现"
-msgid "unknown option"
-msgstr "不正确的选项"
-
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "不能设定行"
+msgstr "无法设定行"
msgid "mark not set"
msgstr "没有设定标记"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
-msgstr "列 %d 行 %d"
+msgstr "第 %d 行 第 %d 列"
msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "不能插入或添加此行"
+msgstr "无法插入/追加行"
msgid "unknown flag: "
-msgstr "错误的标志: "
+msgstr "未知的标志: "
msgid "unknown vimOption"
-msgstr "不正确的 VIM 选项"
+msgstr "未知的 vim 选项"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "键盘中断"
msgstr "vim 错误"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "不能创建缓冲区/窗口命令: 对象将被删除"
+msgstr "无法创建缓冲区/窗口命令: 对象将被删除"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "不能注册 callback 命令: 缓冲区/窗口已经被删除了"
+msgstr "无法注册回调命令: 缓冲区/窗口已被删除"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
-msgstr "E280: TCL 严重错误: reflist 不可靠!? 请报告给 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E280: TCL 严重错误: reflist 损坏!?请报告给 vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr "不能注册 callback 命令: 找不到缓冲区/窗口"
+msgstr "无法注册回调命令: 找不到缓冲区/窗口引用"
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
-msgstr "此命令不能使用, 因为无法加载 Tcl 程序库(Library)"
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr "E571: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Tcl 库"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!? 请报告给 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org"
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 退出返回值 %d"
msgid "cannot get line"
-msgstr "不能取得此行"
+msgstr "无法获取行"
msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "不能注册命令服务器名称"
-
-#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: 没有注册为 \"%s\" 的服务器"
+msgstr "无法注册命令服务器名"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 不能送出命令到目的地程序"
+msgstr "E248: 无法发送命令到目的程序"
#, c-format
-msgid "Invalid server id used: %s"
-msgstr "不正确的服务器 id : %s"
-
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-msgstr "E249: 不能读取 VIM 的 注册表属性"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 使用了无效的服务器 id: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 的注册表属性有误。已删除。"
+msgstr "E251: VIM 实例注册属性有误。已删除!"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "不正确的选项"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "未知的选项参数"
msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "太多编辑参数"
+msgstr "编辑参数过多"
msgid "Argument missing after"
-msgstr "缺少必要的参数:"
+msgstr "缺少必要的参数"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "不能辨认此选项后的命令: "
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "选项参数后的内容无效"
-msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
-msgstr "太多 \"+command\" 或 \"-c command\" 参数"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\"、\"-c command\" 或 \"--cmd command\" 参数过多"
msgid "Invalid argument for"
-msgstr "不正确的参数: "
+msgstr "无效的参数"
+
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "还有 %d 个文件等待编辑\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "æ\82¨ç\9a\84 Vim ç¼\96è¯\91æ\97¶æ²¡æ\9c\89å\8a å\85¥ diff ç\9a\84è\83½å\8a\9b"
+msgstr "æ¤ Vim ç¼\96è¯\91æ\97¶æ²¡æ\9c\89å\8a å\85¥ diff å\8a\9fè\83½"
msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "试图再次打开 script 文件: \""
-
-msgid "\"\n"
-msgstr "\"\n"
+msgstr "试图再次打开脚本文件: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "不能为读而打开: \""
+msgstr "无法打开并读取: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "不能为 script 输出而打开: \""
+msgstr "无法打开并输出脚本: \""
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "还有 %d 个文件等待编辑\n"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: 错误: 无法从 NetBeans 中启动 gvim\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 注意: 输出不是终端(屏幕)\n"
+msgstr "Vim: 警告: 输出不是到终端(屏幕)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 注意: 输入不是终端(键盘)\n"
+msgstr "Vim: 警告: 输入不是来自终端(键盘)\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: 不能读取文件 \"%s\""
+msgstr "E282: 无法读取 \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"æ\9f¥è¯¢æ\9b´å¤\9aä¿¡æ\81¯è¯·æ\89§è¡\8c: \"vim -h\"\n"
+"æ\9b´å¤\9aä¿¡æ\81¯è¯·è§\81: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[文件 ..] 编辑指定的文件"
msgstr "- 从标准输入(stdin)读取文本"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag 编辑时使用指定的 tag"
+msgstr "-t tag 编辑 tag 定义处的文件"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] 编辑时加载第一个错误"
+msgstr "-q [errorfile] 编辑第一个出错处的文件"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" 用法:"
+"用法:"
msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [参数] "
+msgstr " vim [参数] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
-" 或:"
+" 或:"
+
+#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"参数:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\t只有在这之后的文件"
+msgstr "--\t\t\t在这以后只有文件名"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t不扩展通配符"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t注册 gvim 到 OLE"
+msgstr "-register\t\t注册此 gvim 到 OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\t取消 OLE 中的 gvim 注册"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\t使用图形界面 (同 \"gvim\")"
-msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f\t\t\t前景: 启动图形界面时不 fork"
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f 或 --nofork\t前台: 启动图形界面时不 fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi 模式 (同 \"vi\")"
msgstr "-e\t\t\tEx 模式 (同 \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t安静 (batch) 模式 (只能与 \"ex\" 一起使用)"
+msgstr "-s\t\t\t安静(批处理)模式 (只能与 \"ex\" 一起使用)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff 模式 (同 \"vimdiff\", 可迅速比较两文件不同处)"
+msgstr "-d\t\t\tDiff 模式 (同 \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t简易模式 (同 \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\t容易模式 (同 \"evim\",无模式)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t只读模式 (同 \"view\")"
msgstr "-Z\t\t\t限制模式 (同 \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t不可修改 (写入文件)"
+msgstr "-m\t\t\t不可修改(写入文件)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t文本不可修改"
msgstr "-l\t\t\tLisp 模式"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' 传统 Vi 兼容模式"
+msgstr "-C\t\t\t兼容传统的 Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 不完全与传统 Vi 兼容,可使用 Vim 加强能力"
+msgstr "-N\t\t\t不完全兼容传统的 Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose 等级"
msgstr "-D\t\t\t调试模式"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t不使用交换文件, 只使用内存"
+msgstr "-n\t\t\t不使用交换文件,只使用内存"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tå\88\97å\87ºäº¤æ\8d¢æ\96\87ä»¶å\90\8e退出"
+msgstr "-r\t\t\tå\88\97å\87ºäº¤æ\8d¢æ\96\87ä»¶å¹¶退出"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (加文件名) \t恢复上次崩溃的资料(Recover crashed session)"
+msgstr "-r (跟文件名)\t\t恢复崩溃的会话"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t与 -r 一样"
+msgstr "-L\t\t\t同 -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t不使用 newcli 来打开窗口"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\t使用 <device> 做输入输出设备"
+msgstr "-dev <device>\t\t使用 <device> 进行输入输出"
+
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\t以 Arabic 模式启动"
-msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\t启动为 希伯莱模式"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\t以 Hebrew 模式启动"
-msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\t启动为 Farsi 模式"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\t以 Farsi 模式启动"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t设定终端为 <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t设定终端类型为 <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t使用 <vimrc> 替换任何 .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t使用 <vimrc> 替代任何 .vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t使用 <gvimrc> 替换任何 .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t使用 <gvimrc> 替代任何 .gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t不加载任何 plugin"
+msgstr "--noplugin\t\t不加载 plugin 脚本"
+
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-P[N]\t\t打开 N 个标签页 (默认值: 每个文件一个)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tæ\89\93å¼\80 N 个çª\97å\8f£ (é¢\84设æ\98¯每个文件一个)"
+msgstr "-o[N]\t\tæ\89\93å¼\80 N 个çª\97å\8f£ (é»\98认å\80¼: 每个文件一个)"
-msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t同 -o 但使用垂直分割"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t同 -o 但垂直分割"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\t启动后跳到文件结尾"
+msgstr "+\t\t\t启动后跳到文件末尾"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t启动后跳到第 <lnum> 行"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\t加载任何 vimrc 前执行 <command>"
+msgstr "--cmd <command>\t加载任何 vimrc 文件前执行 <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t加载第一个文件后执行 <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t加载第一个文件后载入 Session 文件<session>"
+msgstr "-S <session>\t\t加载第一个文件后执行文件 <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t从 <scriptin> 读入一般模式命令"
+msgstr "-s <scriptin>\t从文件 <scriptin> 读入正常模式的命令"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t对æ\96\87ä»¶ <scriptout> é\99\84å\8a (append)æ\89\80æ\9c\89è¾\93å\85¥ç\9a\84å\91½ä»¤"
+msgstr "-w <scriptout>\tå°\86æ\89\80æ\9c\89è¾\93å\85¥ç\9a\84å\91½ä»¤è¿½å\8a å\88°æ\96\87ä»¶ <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t对æ\96\87ä»¶ <scriptout> å\86\99å\85¥æ\89\80æ\9c\89è¾\93å\85¥ç\9a\84å\91½ä»¤"
+msgstr "-W <scriptout>\tå°\86æ\89\80æ\9c\89è¾\93å\85¥ç\9a\84å\91½ä»¤å\86\99å\85¥å\88°æ\96\87ä»¶ <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t编辑编码过的文件"
+msgstr "-x\t\t\t编辑加密的文件"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t将 vim 与指定的 X-server 连接"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\tä¸\8dè¦\81è¿\9eæ\8e¥å\88° X Server"
+msgstr "-X\t\t\t不连接到 X Server"
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\t在另一个 GTK 组件内打开 Vim"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t如有可能,在 Vim 服务器上编辑文件 <files>"
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
-msgstr "--remote <files>\t编辑 Vim 服务器上的文件并退出"
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> 同上,找不到服务器时不抱怨"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files> 等效于 --remote, 但会等候文件完成编辑"
+msgstr "--remote-wait <files> 同 --remote 但会等待文件完成编辑"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> 同上,找不到服务器时不抱怨"
+
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <files> 同 --remote 但对每个文件打开一个标签页"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\t送出 <keys> 到 Vim 服务器并退出"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\t在服务器上求表达式的值并打印结果"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t在 Vim 服务器上求 <expr> 的值并打印结果"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t列出可用的 Vim 服务器名称并退出"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\t送至/成为 Vim 服务器 <name>"
+msgstr "--servername <name>\t发送到或成为 Vim 服务器 <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t使用 <viminfo> 而非 .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t使用 <viminfo> 取代 .viminfo"
-msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h\t\t\t打印说明(也就是本信息)后退出"
+msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h 或 --help\t打印帮助(本信息)并退出"
-msgid "--version\t\tprint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tæ\89\93å\8d°ç\89\88æ\9c¬ä¿¡æ\81¯å\90\8e退出"
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\tæ\89\93å\8d°ç\89\88æ\9c¬ä¿¡æ\81¯å¹¶退出"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 可识别的参数 (Motif 版):\n"
+"gvim (Motif 版本) 可识别的参数:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim (neXtaw 版本) 可识别的参数:\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 可识别的参数 (Athena 版):\n"
+"gvim (Athena 版本) 可识别的参数:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t在窗口 <display> 执行 vim"
+msgstr "-display <display>\t在 <display> 上运行 vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t启动后最小化(iconified)"
+msgstr "-iconic\t\t启动后最小化"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr "-name <name>\t\t读取 Resource 时把 vim 的名称视为 <name>"
+msgstr "-name <name>\t\t读取 Resource 时把 vim 视为 <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (尚未实现)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t设定 <color> 为背景色 (也可用 -bg)"
+msgstr "-background <color>\t使用 <color> 作为背景色 (也可用 -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t设定 <color> 为一般文字颜色 (也可用 -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t使用 <color> 作为一般文字颜色 (也可用 -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t使用 <font> 为一般字体 (也可用 -fn)"
+msgstr "-font <font>\t使ç\94¨ <font> ä½\9c为ä¸\80è\88¬å\97ä½\93 (ä¹\9få\8f¯ç\94¨ -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t使用 <font> 为粗体字体"
+msgstr "-boldfont <font>\t使ç\94¨ <font> ä½\9c为ç²\97ä½\93å\97ä½\93"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <font>\t使用 <font> 为斜体字体"
+msgstr "-italicfont <font>\t使ç\94¨ <font> ä½\9c为æ\96\9cä½\93å\97ä½\93"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t使用<geom>为初始位置 (也可用 -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t使用 <geom> 作为初始位置 (也可用 -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t使用宽度为 <width> 的边框 (也可用 -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t设定边框宽度为 <width> (也可用 -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> 设定滚动条宽度为 <width> (也可用 -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\t设定菜单列的高度为 <height> (也可用 -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t设定菜单栏高度为 <height> (也可用 -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t使用反显 (也可用 -rv)"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 可识别的参数 (RISC OS 版):\n"
+"gvim (RISC OS 版本) 可识别的参数:\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t窗口初始宽度"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 可识别的参数 (GTK+ 版):\n"
+"gvim (GTK+ 版本) 可识别的参数:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t在 <display> 执行 vim (也可用 --display)"
+msgstr "-display <display>\t在 <display> 上运行 vim (也可用 --display)"
+
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
-msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-msgstr "--help\t\t显示 Gnome 相关参数"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t在另一个 GTK 部件中打开 Vim"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <parent title>\t在父应用程序中打开 Vim"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr ""
#. Failed to send, abort.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"发送表达式失败。\n"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 发送失败。\n"
#. Let vim start normally.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"送出失败。试图在本地执行\n"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 发送失败。尝试本地执行\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d 中 %d 已编辑"
-msgid "Send expression failed.\n"
-msgstr "发送表达式失败。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "发送表达式失败。\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 发送表达式失败。\n"
msgid "No marks set"
-msgstr "没有设定标记 (mark)"
+msgstr "没有设定标记"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88 \"%s\" ç\9a\84æ \87è®°(mark)"
+msgstr "E283: 没æ\9c\89å\8c¹é\85\8d \"%s\" ç\9a\84æ \87è®°"
#. Highlight title
msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"标记 行号 列 文件/文本"
+"标记 行 列 文件/文本"
#. Highlight title
msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" 跳到 行号 列 文件/文本"
+" 跳转 行 列 文件/文本"
+#. Highlight title
msgid ""
"\n"
-"# File marks:\n"
+"change line col text"
msgstr ""
"\n"
-"# 文件标记:\n"
+" 改变 行 列 文本"
-#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 文件标记:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Jumplist (从新到旧):\n"
+"# 跳转列表 (从新到旧):\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# 文件内历史记录 (从新到旧):\n"
+"# 文件内的标记历史记录 (从新到旧):\n"
msgid "Missing '>'"
-msgstr "缺少对应的 '>'"
+msgstr "缺少 '>'"
-msgid "Not a valid codepage"
-msgstr "不正确的代码页"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 无效的代码页"
msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: 不能设定 IC 数值"
+msgstr "E284: 不能设定 IC 值"
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: 不能创建输入上下文"
+msgstr "E285: 无法创建输入上下文"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: 不能打开输入法"
+msgstr "E286: 无法打开输入法"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 警告: 不能移除 IM 的 callback"
+msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: 输入法不支持任何 style"
+msgstr "E288: 输入法不支持任何风格"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: 输入法不支持任何 style"
+msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: over-the-spot é\9c\80è¦\81å\97ä½\93é\9b\86(Fontset)"
+msgstr "E290: over-the-spot é£\8eæ ¼é\9c\80è¦\81 Fontset"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 老。不能使用状态区。"
+msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: 输入法管理程序(Input Method Server)未运行"
+msgstr "E292: 输入法服务器未运行"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: 块未被锁定"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: 交换文件读取错误"
+msgstr "E294: 交换文件读取定位错误"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: 交换文件读取错误"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: 交换文件写入错误"
+msgstr "E296: 交换文件写入定位错误"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: 交换文件写入错误"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: 交换文件已经存在! (小心符号连结的安全漏洞!?)"
+msgstr "E300: 交换文件已存在 (符号连接攻击?)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: 找不到块 0?"
+msgstr "E298: 找不到块 0?"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: 找不到块 1?"
+msgstr "E298: 找不到块 1?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: 找不到块 2?"
+msgstr "E298: 找不到块 2?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 噢噢, 交换文件不见了!!!"
+msgstr "E301: 噢,交换文件不见了!!!"
msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: 不能改变交换文件的名称"
+msgstr "E302: 无法重命名交换文件"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: 不能打开交换文件 \"%s\", 不可能恢复了"
+msgstr "E303: 无法打开 \"%s\" 的交换文件,恢复将不可能"
-msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: 找不到块 0??"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): 找不到块 0?"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: 找不到 %s 的交换文件"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "请选择你要使用的交换文件 (按0 退出): "
+msgstr "请输入要使用的交换文件编号 (0 退出): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: 不能打开 %s"
+msgstr "E306: 无法打开 %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "不能读取块 0:"
+msgstr "无法读取块 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"可能你没做过任何修改或是 Vim 还来不及更新交换文件."
+"可能你没做过任何修改或是 Vim 还来不及更新交换文件。"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " 不能在本版本的 Vim 中使用.\n"
+msgstr " 不能在该版本的 Vim 中使用。\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "使用 Vim 3.0。\n"
msgstr "E307: %s 看起来不像是 Vim 交换文件"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 不能在这台电脑上使用.\n"
+msgstr " 不能在这台电脑上使用。\n"
msgid "The file was created on "
-msgstr "æ\9c¬文件创建于 "
+msgstr "æ¤文件创建于 "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
-",\n"
-"或是这文件已被破坏。"
+",\n"
+"或是此文件已损坏。"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "原文件 \"%s\""
+msgstr "原始文件 \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 警告: 原始文件可能已经修改过了"
+msgstr "E308: 警告: 原始文件可能已被修改"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: 不能从 %s 读取块 1"
+msgstr "E309: 无法从 %s 读取块 1"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???缺少太多行"
+msgstr "???缺少了太多行"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???行号错误"
+msgstr "???行数错误"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???空的 块"
+msgstr "???空的块"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???找不到一些行"
+msgstr "???缺少了一些行"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: 块 1 ID 错误 (%s 不是交换文件?)"
+msgstr "E310: 块 1 ID 错误 (%s 不是交换文件?)"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???找不到块"
+msgstr "???缺少块"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 从这里到 ???END 的内容可能有问题"
+msgstr "??? 从这里到 ???END 的行可能已混乱"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 从这里到 ???END 的内容可能被删除/插入过"
+msgstr "??? 从这里到 ???END 的行可能已被插入/删除过"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: 恢复已中断"
+msgstr "E311: 恢复已被中断"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: 恢复时发生错误; 请注意开头为 ??? 的行"
+msgstr "E312: 恢复时发生错误;请注意开头为 ??? 的行"
+
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "更多信息请见 \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "æ\81¢å¤\8då®\8cæ\88\90. 请确å®\9aä¸\80å\88\87æ£å¸¸."
+msgstr "æ\81¢å¤\8då®\8cæ¯\95ã\80\82请确å®\9aä¸\80å\88\87æ£å¸¸ã\80\82"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(你可能想要把这个文件另存为别的文件名,\n"
+"(你可能想要将这个文件另存为别的文件名\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "再执行 diff 与原文件比较以检查是否有改变)\n"
+msgstr "再运行 diff 与原文件比较以检查是否有改变)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
-"(D)直接删除 .swp 交换文件\n"
+"然后把 .swp 文件删掉。\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
-msgstr "æ\89¾å\88°ä»¥ä¸\8bç\9a\84交æ\8d¢æ\96\87ä»¶:"
+msgstr "找到交换文件:"
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " 在目前目录:\n"
+msgstr " 位于当前目录:\n"
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
+msgstr " 使用指定的名字:\n"
msgid " In directory "
-msgstr " 在目录 "
+msgstr " 位于目录 "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- 无 --\n"
msgstr " 日期: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [从 Vim 版本 3.0]"
+msgstr " [来自 Vim 版本 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [不像 Vim 的交换文件]"
+msgstr " [不像是 Vim 交换文件]"
msgid " file name: "
-msgstr " 文件名: "
+msgstr " 文件名: "
msgid ""
"\n"
" 进程 ID: "
msgid " (still running)"
-msgstr " (正在执行)"
+msgstr " (仍在运行)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
-" [不能在本版本的 Vim 上使用]"
+" [不能在该版本的 Vim 上使用]"
msgid ""
"\n"
" [不能在本机上使用]"
msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [不能读取]"
+msgstr " [无法读取]"
msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [不能打开]"
+msgstr " [无法打开]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: 不能保留, 不使用交换文件"
+msgstr "E313: 无法保留,没有交换文件"
msgid "File preserved"
msgstr "文件已保留"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 错误的 lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "stack_idx 应该是 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 更新太多块?"
+msgstr "E318: 更新了太多的块?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 4"
msgid "deleted block 1?"
-msgstr "删除块 1?"
+msgstr "删除了块 1?"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超过结尾"
+msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "堆栈大小增加"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: 指针块 id 错 2"
+msgstr "E317: 指针块 id 错误 2"
+
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" 符号连接出现循环"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 注意"
"发现交换文件 \""
msgid "While opening file \""
-msgstr "å½\93æ\89\93å¼\80æ\96\87ä»¶æ\97¶ \""
+msgstr "æ£å\9c¨æ\89\93å¼\80æ\96\87ä»¶ \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " 比交换文件新!\n"
+msgstr " 比交换文件新!\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) 可能有另一个程序也在编辑同一个文件.\n"
-" 如果是这样,请注意不要一起写入,不然你的努力都会付诸东流。\n"
+"(1) 另一个程序可能也在编辑同一个文件。\n"
+" 如果是这样,修改时请注意避免同一个文件产生两个不同的版本。\n"
+"\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " 退出,或是继续编辑。\n"
+msgstr " 退出,或小心地继续。\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(2) 上一次编辑此文件时崩溃\n"
+"(2) 上次编辑此文件时崩溃。\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " 如果是这样, 请用 \":recover\" 或 \"vim -r"
+msgstr " 如果是这样,请用 \":recover\" 或 \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 恢复修改内容 (进一步说明请看 \":help recovery\").\n"
+" 恢复修改的内容 (请见 \":help recovery\")。\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " 如果该æ\81¢å¤\8dç\9a\84é\83½å·²ç»\8fæ\81¢å¤\8däº\86, 请ç\9b´æ\8e¥å\88 é\99¤æ¤äº¤æ\8d¢æ\96\87ä»¶ \""
+msgstr " 如果ä½ å·²ç»\8fè¿\9bè¡\8cäº\86æ\81¢å¤\8dï¼\8c请å\88 é\99¤äº¤æ\8d¢æ\96\87ä»¶ \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 以避免再看到此信息.\n"
+" 以避免再看到此消息。\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "交换文件 \""
msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 已经存在了!"
+msgstr "\" 已存在!"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 注意"
msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "交换文件已经存在!"
+msgstr "交换文件已存在!"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
-"&Quit"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
msgstr ""
"以只读方式打开(&O)\n"
"直接编辑(&E)\n"
"恢复(&R)\n"
-"退出(&Q)"
+"退出(&Q)\n"
+"中止(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"以只读方式打开(&O)\n"
"直接编辑(&E)\n"
"恢复(&R)\n"
+"删除交换文件(&D)\n"
"退出(&Q)\n"
-"删除交换文件(&D)"
+"中止(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: 找到太多交换文件"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: 部份菜单项不是子菜单"
+msgstr "E327: 菜单项的某部分路径不是子菜单"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: 菜单只è\83½å\9c¨å\85¶å®\83模å¼\8fä¸ä½¿ç\94¨"
+msgstr "E328: 菜单只å\9c¨å\85¶å®\83模å¼\8fä¸å\98å\9c¨"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: 没有那样的菜单"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: 没有菜单 \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: 菜单不能指向子选单"
+msgstr "E330: 菜单路径不能指向子菜单"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: 不能直接把菜单项加到菜单条中"
+msgstr "E331: 不能把菜单项直接加到菜单栏中"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 分隔线不能是菜单的一部分"
+msgstr "E332: 分隔线不能是菜单路径的一部分"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
"--- 菜单 ---"
msgid "Tear off this menu"
-msgstr "切下此菜单"
+msgstr "撕下此菜单"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: 菜单必需指向一个菜单项"
+msgstr "E333: 菜单路径必须指向菜单项"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [菜单] 找不到 %s"
+msgstr "E334: 找不到菜单: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s 模式未定义菜单"
+msgstr "E335: %s 模式中菜单未定义"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: 菜单必需指向子菜单"
+msgstr "E336: 菜单路径必须指向子菜单"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: 找不到菜单 - 请检查菜单名称"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "行 %4ld:"
+msgstr "第 %4ld 行:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[字符串太长]"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 无效的寄存器名: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "简体中文信息维护者: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
+msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "已中断: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "请按 ENTER 继续"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "请按 ENTER 或其它命令继续"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 第 %ld 行"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- 更多 --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: 向下/向上一行, 空格/b: 一页, d/u: 半页, q: 退出)"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: 向下一行, 空白键: 一页, d: 半页, q: 退出)"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " 空格/d/j: 屏幕/页/行 下翻,b/u/k: 上翻,q: 退出"
msgid "Question"
msgstr "问题"
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&Y是\n"
-"&N否"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y是\n"
-"&N否\n"
-"&C取消"
+"是(&Y)\n"
+"否(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&Y是\n"
-"&N否\n"
-"&A全部保存\n"
-"&D全部不存\n"
-"&C取消"
+"是(&Y)\n"
+"否(&N)\n"
+"全部保存(&A)\n"
+"全部丢弃(&D)\n"
+"取消(&C)"
+
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "选择目录对话框"
msgid "Save File dialog"
msgstr "保存文件对话框"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: 主控台(Console)模式时没有文件浏览器(file browser)"
+msgstr "E338: 抱歉,控制台模式下没有文件浏览器"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() 的参数不足"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() 的参数过多"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 注意: 你正在修改一个只读文件"
+msgstr "W10: 警告: 正在修改一个只读文件"
+
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "请输入数字或点击鼠标 (<Enter> 取消): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "请选择数字 (<Enter> 取消): "
msgid "1 more line"
-msgstr "还有一行"
+msgstr "多了 1 行"
msgid "1 line less"
-msgstr "å°\91äº\8eä¸\80行"
+msgstr "å°\91äº\86 1 行"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
-msgstr " 还有 %ld 行"
+msgstr "多了 %ld 行"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "å\8fªå\89© %ld 行"
+msgstr "å°\91äº\86 %ld 行"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (已中断)"
+msgid "Beep!"
+msgstr "Beep!"
+
msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: 保留文件中...\n"
+msgstr "Vim: 正在保留文件……\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 结束.\n"
+msgstr "Vim: 结束。\n"
+#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "错误: "
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
-"[bytes] 全部 alloc-freed %lu-%lu, 使用中 %lu, peak 使用 %lu\n"
+"[字节] 总共 alloc-free %lu-%lu,使用中 %lu,高峰使用 %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
-"[调用] 全部 re/malloc(): %lu, 全部 free()': %lu\n"
+"[调用] 总共 re/malloc(): %lu,总共 free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: 内存不足! (尝试配置 %lu 字节组)"
+msgstr "E342: 内存不足!(分配 %lu 字节)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "调用 shell 执行: \"%s\""
-msgid "Missing colon"
-msgstr "缺少冒号"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: 缺少冒号"
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "不正确的模式"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 无效的模式"
-msgid "Illegal mouseshape"
-msgstr "不正确的鼠标形状"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 无效的鼠标形状"
-msgid "digit expected"
-msgstr "应该为数字"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 此处需要数字"
-msgid "Illegal percentage"
-msgstr "不正确的百分比"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 无效的百分比"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "输入密码: "
msgstr "请再输入一次: "
msgid "Keys don't match!"
-msgstr "两次输入密码不同!"
+msgstr "两次密码不匹配!"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
-msgstr "E343: 不正确的路径: '**[number]' 必需要在路径结尾或要接著 '%s'"
+msgstr "E343: 无效的路径: '**[number]' 必须在路径末尾或者后面接 '%s'。"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath 䏿²¡æ\9c\89目录 \"%s\""
+msgstr "E344: cdpath 䏿\89¾ä¸\8då\88°目录 \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: 在路径中找不到更多的文件 \"%s\""
-msgid "Illegal component"
-msgstr "不正确的组件"
+#. Get here when the server can't be found.
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: 缓冲区 %ld 丢失 NetBeans 连接"
+
+msgid "E505: "
+msgstr "E505: "
+
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' 为空"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 求值功能不可用"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "注意: 你的终端不能显示高亮度"
+msgstr "警告: 你的终端不能显示高亮"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: 光标处没有字符串"
msgstr "E349: 光标处没有识别字"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 不能在目前的 'foldmethod' 下删除 fold"
+msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold"
+
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 改变列表为空"
+
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 已在改变列表的开始处"
+
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 已在改变列表的末尾处"
+
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
+msgstr "输入 :quit<Enter> 退出 Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "一行 %s 过 一次"
+msgstr "1 行 %s 了 1 次"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "一行 %s 过 %d 次"
+msgstr "1 行 %s 了 %d 次"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 行 %s 过 一次"
+msgstr "%ld 行 %s 了 1 次"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 行 %s 过 %d 次"
+msgstr "%ld 行 %s 了 %d 次"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "识别 %ld 行..."
+msgstr "缩进 %ld 行…… "
msgid "1 line indented "
-msgstr "一行已识别"
+msgstr "缩进了 1 行 "
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
-msgstr "已识别 %ld 行"
+msgstr "缩进了 %ld 行 "
+
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: 没有前一个使用的寄存器"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "不能复制; 直接删除"
+msgstr "无法复制;改为删除"
msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 行 ~ed"
+msgstr "改变了 1 行"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
-msgstr " %ld 行 ~ed"
+msgstr "改变了 %ld 行"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "释放 %ld 行中"
+msgstr "释放了 %ld 行"
+
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "复制了 1 行的块"
msgid "1 line yanked"
-msgstr "已复制 1 行"
+msgstr "复制了 1 行"
+
+#, c-format
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "复制了 %ld 行的块"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "å·²å¤\8då\88¶ %ld 行"
+msgstr "å¤\8då\88¶äº\86 %ld 行"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
"--- 寄存器 ---"
msgid "Illegal register name"
-msgstr "不正确的寄存器名称"
+msgstr "无效的寄存器名"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
"# 寄存器:\n"
#, c-format
-msgid "Unknown register type %d"
-msgstr "未知的注册类型: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 寄存器名称错误: '%s'"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: 未知的寄存器类型 %d"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld 列; "
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "选择了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字符(Bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+#~ msgstr "选择了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字符(Bytes)"
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "列 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字符(Byte) %ld/%ld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "选择了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字符(Chars); %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+#~ msgstr "列 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字符(Byte) %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
+msgstr ""
+"列 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字符(Char) %ld/%ld; 字符(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+#~ msgid "(+%ld for BOM)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr ""
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "感谢您选择 Vim"
-msgid "Option not supported"
-msgstr "不支持该选项"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: 未知的选项"
-msgid "Not allowed in a modeline"
-msgstr "不能在模式行里出现"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: 不支持该选项"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t当前设置: "
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: 不允许在 modeline 中使用"
-msgid "Number required after ="
-msgstr "= 后需要有数字"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = 后面需要数字"
-msgid "Not found in termcap"
-msgstr "Termcap 里面找不到"
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: Termcap 里面找不到"
#, c-format
-msgid "Illegal character <%s>"
-msgstr "不正确的字符 <%s>"
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 无效的字符 <%s>"
+
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 不能设定 'term' 为空字符串"
-msgid "Not allowed here"
-msgstr "这里不可使用"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: 在图形界面中不能改变终端"
-msgid "Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "不能设定 'term' 为空字符串"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: 请用 \":gui\" 启动图形界面"
-msgid "Cannot change term in GUI"
-msgstr "在图型界面中不能切换终端"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' 和 'patchmode' 相等"
-msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "输入 \":gui\" 来启动图形界面"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: 在 GTK+ 2 图形界面中不能更改"
-msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "'backupext' 跟 'patchmode' 是一样的"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: 缺少冒号"
-msgid "Zero length string"
-msgstr "零长度字符串"
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 字符串长度为零"
#, c-format
-msgid "Missing number after <%s>"
-msgstr "<%s> 后缺少数字"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> 后面缺少数字"
-msgid "Missing comma"
-msgstr "缺少逗号"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: 缺少逗号"
-msgid "Must specify a ' value"
-msgstr "必需指定一个 ' 值"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: 必须指定一个 ' 值"
-msgid "contains unprintable character"
-msgstr "包含不能显示的字符"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符"
-msgid "Invalid font(s)"
-msgstr "不正确的字体"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 无效的字体"
-msgid "can't select fontset"
-msgstr "不能使用字体集(Fontset)"
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: 无法选择 Fontset"
-msgid "Invalid fontset"
-msgstr "不正确的字体集(Fontset)"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 无效的 Fontset"
-msgid "can't select wide font"
-msgstr "不能使用设定的宽字体(Widefont)"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: 无法选择宽字体"
-msgid "Invalid wide font"
-msgstr "不正确的宽字体(Widefont)"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 无效的宽字体"
#, c-format
-msgid "Illegal character after <%c>"
-msgstr "<%c> 后有不正确的字符"
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符"
-msgid "comma required"
-msgstr "需要逗号"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: 需要逗号"
#, c-format
-msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "'commentstring' 必需是空白或包含 %s"
-
-msgid "No mouse support"
-msgstr "不支持鼠标"
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' 必须为空或包含 %s"
-msgid "Unclosed expression sequence"
-msgstr "没有结束的表达式: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: 不支持鼠标"
-msgid "too many items"
-msgstr "太多对象"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 没有结束的表达式序列"
-msgid "unbalanced groups"
-msgstr "不对称的组"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 项目过多"
-msgid "A preview window already exists"
-msgstr "预览窗口已经存在了"
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: 错乱的组"
-msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "'winheight' 不能比 'winminheight' 更少"
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: 预览窗口已存在"
-msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "'winwidth' 不能比 'winminwidth' 更少"
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: Arabic 需要 UTF-8,请执行 ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
-msgid "Need at least %d lines"
-msgstr "至少需要 %d 行"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 至少需要 %d 行"
#, c-format
-msgid "Need at least %d columns"
-msgstr "至少需要 %d 列"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 至少需要 %d 列"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 不正确的选项: %s"
+msgstr "E355: 未知的选项: %s"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 全局 选项值 ---"
+"--- 全局选项值 ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 本地 选项值 ---"
+"--- 局部选项值 ---"
msgid ""
"\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "不能切换主控台(console)模式 !?\n"
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: 不支持设定屏幕模式"
-
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: 不是主控台(console)??\n"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' 不是 80, 不能执行外部命令"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: 调用函数库 \"%s\"() 失败"
-
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: 不能选择此打印机"
msgid "to %s on %s"
msgstr "从 %s 到 %s"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 未知的打印机字体: %s"
+
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 打印错误: %s"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "已打印: '%s'"
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: 拦截到信号(signal) %s\n"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: 拦截到致命的信号(deadly signale)\n"
"\n"
"命令已结束\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "显示连接"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "打开 X Window 失败"
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "没有 cscope 连接"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
msgid "At line"
msgstr "在行号 "
msgstr ""
"在你的 $PATH 中找不到 VIMRUN.EXE.\n"
"外部命令执行完毕后将不会暂停.\n"
-"进一步说明请执行 :help win32-vimrun "
+"进一步说明请见 :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim 警告"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: 找不到目录名称或是空的目录名称"
-msgid "No more items"
-msgstr "没有其它对象"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 没有更多的项"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr " (行已删除)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix 堆栈结尾"
+msgstr "E380: Quickfix 堆栈底端"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix 堆栈顶端"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "错误列表 %d/%d; 共有 %d 项错误"
+msgstr "错误列表 %d / %d;共 %d 个错误"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 不能写入,'buftype' 选项已设定"
+msgstr "E382: 无法写入,已设定选项 'buftype'"
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "无法打开文件 \"%s\""
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: 缓冲区未加载"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List"
+
+#, c-format
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项"
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: 名字太长"
+msgstr "E339: 模式太长"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: 太多 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: 太多 %s("
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: 不匹配的 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: 不匹配的 %s%%("
+
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: 不匹配的 %s("
+
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: 不匹配的 %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符"
+
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 太多复杂的 %s{...}s"
+
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61: 嵌套的 %s*"
+
+#, c-format
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62: 嵌套的 %s%c"
+
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: 不正确地使用 \\_"
+
+#, c-format
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64: %s%c 前面无内容"
+
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 无效的回引"
+
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: 此处不允许 \\z("
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: 此处不允许 \\z1 等"
+
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z 后面有无效的字符"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ 后缺少 ]"
+
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: 空的 %s%%[]"
+
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] 后面有无效的字符"
+
+#, c-format
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% 后面有无效的字符"
+
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ 后缺少 ]"
+
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 中语法错误"
+
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "外部符合:\n"
+
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " V-替换"
+
+msgid " REPLACE"
+msgstr " 替换"
+
+msgid " REVERSE"
+msgstr " 反向"
+
+msgid " INSERT"
+msgstr " 插入"
+
+msgid " (insert)"
+msgstr " (插入)"
+
+msgid " (replace)"
+msgstr " (替换)"
+
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (V-替换)"
+
+msgid " Hebrew"
+msgstr " Hebrew"
+
+msgid " Arabic"
+msgstr " Arabic"
+
+msgid " (lang)"
+msgstr " (语言)"
+
+msgid " (paste)"
+msgstr " (粘帖)"
+
+msgid " VISUAL"
+msgstr " 可视"
+
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " 可视 行"
+
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " 可视 块"
+
+msgid " SELECT"
+msgstr " 选择"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 选择 行"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " 选择 块"
+
+msgid "recording"
+msgstr "记录中"
+
+#, c-format
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s"
+
+#, c-format
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s"
+
+msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
+msgstr "E386: 在 ';' 后面应该有 '?' 或 '/'"
+
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (包括上次列出符合项)"
+
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- 包含文件 "
+
+msgid "not found "
+msgstr "找不到 "
+
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "在路径 ---\n"
+
+msgid " (Already listed)"
+msgstr " (已列出)"
+
+msgid " NOT FOUND"
+msgstr " 找不到"
+
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "查找包含文件: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr "查找包含文件: %s"
+
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: 当前行匹配"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "所有包含文件都已找到"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "没有包含文件"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: 找不到定义"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: 找不到 pattern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: 交换文件写入错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr "E237: 不能选择此打印机"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 中断点: 第 %ld 行"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr "E431: Tag 文件 \"%s\" 格式错误"
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr "使用交换文件 \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr "E307: %s 看起来不像是 Vim 交换文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr "E173: 还有 %ld 个文件未编辑"
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr "E297: 交换文件写入错误"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr "不支持该选项"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr "查找 tag 文件 \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "不支持该选项"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "不正确的服务器 id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "E154: 标签(tag) \"%s\" 在文件 %s 里重复出现多次"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+#~ "line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 中断点: 第 %ld 行"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr "太多编辑参数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr "太多编辑参数"
+
+#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr "扫描字典: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "每一行都找不到模式: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr "从标准输入读..."
#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: 巢状 %s*"
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: 巢状 %s%c"
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c 没有接东西"
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "Syntax error in %s{...}"
-msgstr "语法错误: %s{...}"
-
-msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-msgstr "E361: 不能执行; regular expression 太复杂?"
-
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-msgstr "E363: regular expression 造成堆栈用光的错误"
-
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "外部符合:\n"
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--已 fold %3ld 行"
-
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-替换"
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid " REPLACE"
-msgstr " 替换"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "不正确的服务器 id : %s"
-msgid " REVERSE"
-msgstr " 反转"
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid " INSERT"
-msgstr " 插入"
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
-msgid " (insert)"
-msgstr " (插入)"
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
-msgid " (replace)"
-msgstr " (替换)"
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-替换)"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
-msgid " Hebrew"
-msgstr " 希伯莱"
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
-msgid " (lang)"
-msgstr " (语言)"
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
-msgid " (paste)"
-msgstr " (粘帖)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\" 中"
-msgid " SELECT"
-msgstr " 选取"
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
-msgid " VISUAL"
-msgstr " 可视"
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
-msgid " BLOCK"
-msgstr " 块"
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
-msgid " LINE"
-msgstr " 行"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr "E15: 不正确的表达式: %s"
-msgid "recording"
-msgstr "记录中"
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "已查找到文件开头;再从结尾继续查找"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\" 中"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "已查找到文件结尾;再从开头继续查找"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "向下"
#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 错误的查找字符串: %s"
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s"
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s"
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: 在 ';' 后面应该有 '?' 或 '/'"
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (包括上次列出符合项)"
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- 包含文件 "
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
-msgid "not found "
-msgstr "找不到 "
+#. avoid more prompt
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr "将改变保存到 \"%.*s\"?"
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "在路径 ---\n"
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (已列出)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr "E35: 没有前一个查找命令"
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " 找不到"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr "E334: [菜单] 找不到 %s"
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "查找包含文件: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr "E307: %s 看起来不像是 Vim 交换文件"
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: 当前行匹配"
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "All included files were found"
-msgstr "所有包含文件都已找到"
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "No included files"
-msgstr "没有包含文件"
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: 找不到定义"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr "E47: 读取错误文件失败"
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: 找不到 pattern"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 参数不正确: %s"
+msgstr "E390: 无效的参数: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgid "maximal "
msgstr "最大"
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: 使用了不正确的参数"
+#, fuzzy
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr "匹配 %d"
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item"
+#, fuzzy
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr "少于一行"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 使用了不正确的参数"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: 使用了不正确的参数"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: 使用了不正确的参数"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item"
+
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: 需要文件名称"
+#, c-format
+msgid "E747: Missing ']': %s"
+msgstr "E747: 缺少 ']': %s"
+
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: 缺少 \"=\": %s"
+msgstr "E398: 缺少 '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 参数不正确: %s"
+msgstr "E404: 无效的参数: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 空参数: %s"
+msgstr "E406: 空的参数: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s"
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 参数不正确: %s"
+msgstr "E423: 无效的参数: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 使用了太多不同的高亮度属性"
-msgid "at bottom of tag stack"
-msgstr "标签(tag)堆栈结尾"
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr "E182: 命令名称不正确"
+
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部"
-msgid "at top of tag stack"
-msgstr "标签(tag)堆栈开头"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 已经在最前面的标签(tag)了"
+msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: 找不到标签(tag): %s"
+msgstr "E426: 找不到 tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "文件\n"
-#.
-#. * Ask to select a tag from the list.
-#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
-#.
-msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-msgstr "输入 nr 或选择 (<CR> 退出): "
-
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 只有此项符合"
+msgstr "E427: 只有一个匹配的 tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 己经在最后一个符合的标签(tag)了"
+msgstr "E428: 己到最后一个匹配的 tag"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "找到 tag: %d/%d%s"
+msgstr "找到 tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " 或更多"
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " 以不同大小写来使用 tag!"
+msgstr " 以不同大小写来使用 tag!"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
"\n"
" # 到 tag 从 行 在 文件/文本"
-msgid "Linear tag search"
-msgstr "线性查找标签 (Tags)"
-
-msgid "Binary tag search"
-msgstr "二进制查找(Binary search) 标签(Tags)"
-
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "查找 tag 文件 \"%s\""
+msgstr "查找 tag 文件 %s"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
-msgstr "在 %ld 字节之前"
+msgstr "在第 %ld 字节之前"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E433: 没有 tag 文件"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: 找不到 tag"
+msgstr "E434: 找不到 tag 模式"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: 找不到 tag, 试着猜!"
+msgstr "E435: 找不到 tag,试着猜!"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 不能加载。可用的内建终端形式有:"
+msgstr "' 未知。可用的内建终端有:"
msgid "defaulting to '"
-msgstr "é¢\84设: '"
+msgstr "é»\98认å\80¼ä¸º: '"
-msgid "Cannot open termcap file"
-msgstr "不能打开 termcap 文件"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: 无法打开 termcap 文件"
-msgid "Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "在terminfo中未找到终端项"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: 在 terminfo 中找不到终端项"
-msgid "Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "在termcap中未找到终端项"
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap 没有 \"%s\" 项"
+msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 终端需要 \"cm\" 的能力"
+msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\""
#. Highlight title
msgid ""
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "不能还原;请继续"
+msgstr "无法撤销;请继续"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "已位于最旧的改变"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "已位于最新的改变"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "找不到撤销号 %ld"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行号错误"
-msgid "1 change"
-msgstr "一项改变"
+msgid "more line"
+msgstr "行被加入"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "行被加入"
+
+msgid "line less"
+msgstr "行被去掉"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "行被去掉"
+
+msgid "change"
+msgstr "行发生改变"
+
+msgid "changes"
+msgstr "行发生改变"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld 项改变"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s;%s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "before"
+
+msgid "after"
+msgstr "after"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "无可撤销"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr " 编号 改变 时间"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: 撤销列表损坏"
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: 找不到要撤销操作的行"
+msgstr "E440: 找不到要撤销的行"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 16/32位 图型界面版本"
+"MS-Windows 16/32 位图形界面版本"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32 Bit 图型界面版本"
+"MS-Windows 32 位图形界面版本"
msgid " in Win32s mode"
-msgstr "Win32s 模式"
+msgstr " Win32s 模式"
msgid " with OLE support"
-msgstr "支持 OLE"
+msgstr " 带 OLE 支持"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32位 字符界面版本"
+"MS-Windows 32 位控制台版本"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32位 字符界面版本"
+"MS-Windows 16 位控制台版本"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
-"加入补丁: "
+"包含补丁: "
+
+msgid "Modified by "
+msgstr "修改者 "
msgid ""
"\n"
"编译"
msgid "by "
-msgstr "者:"
+msgstr "者 "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
-"超强版本 "
+"巨型版本 "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
-"一般版本 "
+"正常版本 "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
-"简易版本 "
+"小型版本 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
-"精简版本 "
+"微型版本 "
msgid "without GUI."
-msgstr "不使用图型界面。"
+msgstr "无图形界面。"
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "带 GTK2-GNOME 图形界面。"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "使用 GTK-GNOME 图型界面。"
+msgstr "带 GTK-GNOME 图形界面。"
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "带 GTK2 图形界面。"
msgid "with GTK GUI."
-msgstr "使用 GTK 图型界面。"
+msgstr "带 GTK 图形界面。"
msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "使用 X11-Motif 图型界面。"
+msgstr "带 X11-Motif 图形界面。"
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "使用 X11-Athena 图型界面。"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "带 X11-neXtaw 图形界面。"
-msgid "with BeOS GUI."
-msgstr "使用 BeOS 图型界面。"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "带 X11-Athena 图形界面。"
msgid "with Photon GUI."
-msgstr "使用Photon图型界面。"
+msgstr "带 Photon 图形界面。"
msgid "with GUI."
-msgstr "使用图型界面。"
+msgstr "带图形界面。"
msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "使用 Carbon 图型界面。"
+msgstr "带 Carbon 图形界面。"
msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "使用 Cocoa 图型界面。"
+msgstr "带 Cocoa 图形界面。"
msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "使用 (传统) 图型界面。"
+msgstr "带(传统)图形界面。"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " 目前可使用(+)与不可使用(-)的模块列表:\n"
+msgstr " 可使用(+)与不可使用(-)的功能:\n"
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " 系统 vimrc 配置文件: \""
+msgstr " 系统 vimrc 文件: \""
msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " 用户的 vimrc 配置文件: \""
+msgstr " 用户 vimrc 文件: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 第二组用户 vimrc 文件: \""
+msgstr " 第二用户 vimrc 文件: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 第三组用户 vimrc 文件: \""
+msgstr " 第三用户 vimrc 文件: \""
msgid " user exrc file: \""
-msgstr " 用户的 exrc 配置文件: \""
+msgstr " 用户 exrc 文件: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 第二组用户 exrc 文件: \""
+msgstr " 第二用户 exrc 文件: \""
msgid " system gvimrc file: \""
-msgstr " 系统 gvimrc 文件: \""
+msgstr " 系统 gvimrc 文件: \""
msgid " user gvimrc file: \""
-msgstr " 用户的 gvimrc 配置文件: \""
+msgstr " 用户 gvimrc 文件: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr " 第二组用户 gvimrc 文件: \""
+msgstr "第二用户 gvimrc 文件: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr " 第三组用户 gvimrc 文件: \""
+msgstr "第三用户 gvimrc 文件: \""
msgid " system menu file: \""
-msgstr " 系统菜单配置文件: \""
+msgstr " 系统菜单文件: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM 预设值: \""
+msgstr " $VIM 预设值: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME 预设值: \""
+msgstr " $VIMRUNTIME 预设值: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "编译方式: "
msgstr "编译器: "
msgid "Linking: "
-msgstr "链结方式: "
+msgstr "链接方式: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " 调试版本"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
-msgstr "版本 "
+msgstr "版本 "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "维护人: Bram Moolenaar et al."
+msgstr "维护人 Bram Moolenaar 等"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 为可自由发行的开放源代码软件"
+msgstr "Vim 是可自由分发的开放源代码软件"
msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "帮助乌干达的可怜儿童!"
+msgstr "帮助乌干达的可怜儿童!"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "è¿\9bä¸\80æ¥è¯´æ\98\8e请è¾\93å\85¥ :help iccf<Enter>"
+msgstr "è¾\93å\85¥ :help iccf<Enter> æ\9f¥ç\9c\8b说æ\98\8e "
msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "è¦\81é\80\80å\87ºè¯·è¾\93å\85¥ :q<Enter> "
+msgstr "è¾\93å\85¥ :q<Enter> é\80\80å\87º "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "在线帮助请输入 :help<Enter> "
+msgstr "输入 :help<Enter> 或 <F1> 查看在线帮助 "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "新版本信息请输入 :help version6<Enter>"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "输入 :help version7<Enter> 查看版本信息 "
msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi 兼容模式"
+msgstr "运行于 Vi 兼容模式"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "如果要完全模拟传统 Vi 请输入 :set nocp<Enter>"
+msgstr "输入 :set nocp<Enter> 恢复默认的 Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "如果需要对 Vi 兼容模式进一步说明请输入 :help cp-default<Enter>"
+msgstr "输入 :help cp-default<Enter> 查看相关说明 "
+
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "菜单 Help->Orphans 查看说明 "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "无模式运行,输入文字即插入"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "菜单 Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for two modes "
+#~ msgstr " # pid 数据库名称 prepend path\n"
+
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " # pid 数据库名称 prepend path\n"
+
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "赞助 Vim 的开发!"
+
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "成为 Vim 的注册用户!"
+
+msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
+msgstr "输入 :help sponsor<Enter> 查看说明 "
+
+msgid "type :help register<Enter> for information "
+msgstr "输入 :help register<Enter> 查看说明 "
+
+msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
+msgstr "菜单 Help->Sponsor/Register 查看说明 "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "注意: 检测到 Windows 95/98/ME"
+msgstr "警告: 检测到 Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-msgstr "如果需要对 Windows 95 支持的更多信息请输入 :help windows95<Enter>"
+msgstr "输入 :help windows95<Enter> 查看相关说明 "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: 没有预览窗口"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 不能同时分割窗口为左上和右下角"
+msgstr "E442: 不能同时进行 topleft 和 botright 分割"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 有其它分割窗口时不能旋转"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: 在路径中找不到文件 \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: 无法加载库 %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "抱歉,此命令不可用: 无法加载 Perl 库。"
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr "用 &multiple Vims 编辑"
+msgstr "用多个 Vim 编辑(&M)"
msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "用 single &Vim 编辑"
+msgstr "用单个 Vim 编辑(&V)"
+
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "用 Vim 比较(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
-msgstr "用 &Vim 编辑"
+msgstr "用 Vim 编辑(&V)"
#. Now concatenate
-msgid "Edit with existing Vim - &"
-msgstr "用当前的 Vim 编辑 - &"
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "用当前的 Vim 编辑 - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr "用 Vim 编辑选择的文件"
+msgstr "用 Vim 编辑选中的文件"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "创建进程失败: 请检查gvim是否在可执行路径中!"
+msgstr "创建进程失败: 请检查 gvim 是否在路径中!"
msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "gvimext.dll 出错"
+msgstr "gvimext.dll 错误"
msgid "Path length too long!"
-msgstr "è·¯å¾\84å\90\8d太é\95¿"
+msgstr "è·¯å¾\84太é\95¿ï¼\81"
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--缓冲区无资料--"
+msgstr "--缓冲区无内容--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-msgid "Command aborted"
-msgstr "命令被强制中断"
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: 命令被中止"
-msgid "Argument required"
-msgstr "需要指令参数"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 需要参数"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ 后面应该有 / ? 或 &"
+msgstr "E10: \\ 后面应该跟有 /、? 或 &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: 不能在命令行窗口中使用。<CR>执行,CTRL-C 退出"
+msgstr "E11: 在命令行窗口中无效;<CR> 执行,CTRL-C 退出"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc 里的指令不能执行"
+msgstr "E12: 当前目录中的 exrc/vimrc 或 tag 查找中不允许此命令"
+
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: 缺少 :endif"
+
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: 缺少 :endtry"
+
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: 缺少 :endwhile"
+
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: 缺少 :endfor"
+
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile 缺少对应的 :while"
+
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor 缺少对应的 :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: 文件已经存在 (可用 ! 强制替换)"
+msgstr "E13: 文件已存在 (请加 ! 强制执行)"
+
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: 命令执行失败"
+
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 未知的 Fontset: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 未知的字体: %s"
-msgid "Command failed"
-msgstr "命令执行失败"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: 字体 \"%s\" 不是等宽字体"
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部错误"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 内部错误"
msgid "Interrupted"
msgstr "已中断"
msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 不正确的地址"
+msgstr "E14: 无效的地址"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "不正确的参数"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 无效的参数"
#, c-format
-msgid "Invalid argument: %s"
-msgstr "不正确的参数: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 无效的参数: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 不正确的表达式: %s"
+msgstr "E15: 无效的表达式: %s"
msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 不正确的范围"
+msgstr "E16: 无效的范围"
-msgid "Invalid command"
-msgstr "不正确的命令"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 无效的命令"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" 是目录"
-msgid "E18: Unexpected characters before '='"
-msgstr "E18: '=' 前面出现了错误的字符"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: 调用函数库 \"%s()\" 失败"
+
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: 无法加载库函数 %s"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: 标记的行号错误"
+msgstr "E19: 标记的行号无效"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: 没有设定标记"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 因为 'modifiable' 选项是关闭的,所以不能修改"
+msgstr "E21: 不能修改,因为选项 'modifiable' 是关的"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: 递归调用太多层"
+msgstr "E22: 脚本嵌套过深"
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 没有替代的文件"
+msgstr "E23: 没有交替文件"
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: 没有这个 abbreviation 对应"
+msgstr "E24: 没有这个缩写"
-msgid "No ! allowed"
-msgstr "不可使用 '!'"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: 不能使用 \"!\""
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: 因为编译时没有加入图型界面的程序代码,所以不能使用图型界面"
+msgstr "E25: 无法使用图形界面: 编译时没有启用"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: 因为编译时没有加入希伯莱的程序代码,所以不能使用 Hebrew\n"
+msgstr "E26: 无法使用 Hebrew: 编译时没有启用\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: 因为编译时没有加入 Farsi 的程序代码,所以不能使用 Farsi\n"
+msgstr "E27: 无法使用 Farsi: 编译时没有启用\n"
+
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: 无法使用 Arabic: 编译时没有启用\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: 没有名为 '%s' 的 highlight group"
+msgstr "E28: 没有这个高亮群组名: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: 没有插入过文字"
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 没有前一项命令"
+msgstr "E30: 没有前一个命令行"
msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: 没有这个 mapping 对应"
+msgstr "E31: 没有这个映射"
-msgid "No match"
-msgstr "找不到"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 没有匹配"
#, c-format
-msgid "No match: %s"
-msgstr "找不到: %s"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 没有匹配: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: 没有文件名"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 没æ\9c\89å\89\8dä¸\80个æ\9f¥æ\89¾/æ\9b¿æ\8d¢ç\9a\84å\91½ä»¤"
+msgstr "E33: 没æ\9c\89å\89\8dä¸\80个æ\9b¿æ\8d¢æ£å\88\99表达å¼\8f"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: 没有前一个命令"
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 没æ\9c\89å\89\8dä¸\80个æ\9f¥æ\89¾å\91½ä»¤"
+msgstr "E35: 没æ\9c\89å\89\8dä¸\80个æ£å\88\99表达å¼\8f"
-msgid "No range allowed"
-msgstr "不可使用范围命令"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 不能使用范围"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 没有足够的空间"
#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "不能创建文件 %s"
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: 无法创建文件 %s"
-msgid "Can't get temp file name"
-msgstr "不能得到临时文件名"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 无法获取临时文件名"
#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "不能打开文件 %s"
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: 无法打开文件 %s"
#, c-format
-msgid "Can't read file %s"
-msgstr "不能读取文件 %s"
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: 无法读取文件 %s"
-msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
-msgstr "E37: 文件内容已改变但尚未保存 (可用 ! 强制执行)"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 已修改但尚未保存 (可用 ! 强制执行)"
msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 空的 (Null) 参数"
+msgstr "E38: 空的参数"
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 应该要有数字"
+msgstr "E39: 此处需要数字"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: 不能打开错误文件 %s"
+msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s"
+
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: 无法打开 display"
msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: 内存不足!"
+msgstr "E41: 内存不足!"
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到模式"
#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "找不到模式 %s"
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: 找不到模式: %s"
-msgid "Argument must be positive"
-msgstr "参数应该是正数"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 参数必须是正数"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 无法回到前一个目录"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: 没有错误"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 没有 location 列表"
+
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: å\8c¹é\85\8då\97符串æ\9c\89é\97®é¢\98"
+msgstr "E43: å·²æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84å\8c¹é\85\8då\97符串"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 正则表达式有问题"
+msgstr "E44: 已损坏的正则表达式程序"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
-msgstr "E45: 设定 'readonly' 选项(只读) (可用 ! 强制执行)"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 已设定选项 'readonly' (请加 ! 强制执行)"
+
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 不能改变只读变量 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 不能设定只读变量 \"%s\""
+msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E46: 不能在 sandbox 中设定变量: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: 读取错误文件失败"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: 不能在 sandbox 里出现"
+msgstr "E48: 不允许在 sandbox 中使用"
+
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: 不允许在此使用"
+
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: 不支持设定屏幕模式"
msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 错误的滚动大小"
+msgstr "E49: 无效的滚动大小"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: 选项 'shell' 未设定"
+msgstr "E91: 选项 'shell' 为空"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 交换文件关闭错误"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: 标签堆栈已空"
+msgstr "E73: tag 堆栈为空"
msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: 命令太复杂"
+msgstr "E74: 命令过复杂"
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 名字太长"
+msgstr "E75: 名字过长"
msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: 太多 ["
+msgstr "E76: [ 过多"
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: 太多文件名"
+msgstr "E77: 文件名过多"
-msgid "Trailing characters"
-msgstr "你输入了多余的字符"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 多余的尾部字符"
msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 不能办识的标记"
+msgstr "E78: 未知的标记"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: 不能扩展通配符"
+msgstr "E79: 无法扩展通配符"
+
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 不能小于 'winminheight'"
+
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 不能小于 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 写入错误"
+msgstr "E80: 写入出错"
msgid "Zero count"
-msgstr "数到零 (?)"
+msgstr "计数为零"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> 不能在 script 本文外使用."
+msgstr "E81: 在脚本环境外使用了 <SID>"
+
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 收到无效的表达式"
+
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件"
+
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 内部错误: %s"
+
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'"
+
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: 空的缓冲区"
+
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 无效的搜索表达式或分隔符"
+
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 文件已在另一个缓冲区中被加载"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: 没有设定选项 '%s'"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "已查找到文件开头,再从结尾继续查找"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "已查找到文件结尾,再从开头继续查找"
+
+#~ msgid "[No file]"
+#~ msgstr "[未命名]"
+
+#~ msgid "[Error List]"
+#~ msgstr "[错误列表]"
+
+#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
+#~ msgstr "E106: 未定义的变量: \"%s\""
+
+#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+#~ msgstr "E119: 函数 %s 的参数太少"
+
+#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+#~ msgstr "E120: <SID> 不能在 script 上下文外使用: %s"
+
+#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E123: 函数 %s 尚未定义"
+
+#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+#~ msgstr "E127: 函数 %s 正在使用中,不能重新定义"
+
+#~ msgid "function "
+#~ msgstr "函数 "
+
+#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E130: 函数 %s 尚未定义"
+
+#~ msgid "Run Macro"
+#~ msgstr "执行宏"
+
+#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
+#~ msgstr "E242: %s 为不能识别的颜色名称"
+
+#~ msgid "error reading cscope connection %d"
+#~ msgstr "读取 cscope 连接 %d 时错误"
+
+#~ msgid "E260: cscope connection not found"
+#~ msgstr "E260: 找不到 cscope 连接"
+
+#~ msgid "cscope connection closed"
+#~ msgstr "cscope 连接已关闭"
+
+#~ msgid "couldn't malloc\n"
+#~ msgstr "不能使用 malloc\n"
+
+#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
+#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <无>\n"
+
+#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+#~ msgstr "E249: 不能读取 VIM 的 注册表属性"
+
+#~ msgid "\"\n"
+#~ msgstr "\"\n"
+
+#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
+#~ msgstr "--help\t\t显示 Gnome 相关参数"
+
+#~ msgid "[string too long]"
+#~ msgstr "[字符串太长]"
+
+#~ msgid "Hit ENTER to continue"
+#~ msgstr "请按 ENTER 继续"
+
+#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET/BS: 向下/向上一行, 空格/b: 一页, d/u: 半页, q: 退出)"
+
+#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET: 向下一行, 空白键: 一页, d: 半页, q: 退出)"
+
+#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
+#~ msgstr "E361: 不能执行; regular expression 太复杂?"
+
+#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+#~ msgstr "E363: regular expression 造成堆栈用光的错误"
+
+#~ msgid " BLOCK"
+#~ msgstr " 块"
+
+#~ msgid " LINE"
+#~ msgstr " 行"
+
+#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
+#~ msgstr "输入 nr 或选择 (<CR> 退出): "
+
+#~ msgid "Linear tag search"
+#~ msgstr "线性查找标签 (Tags)"
+
+#~ msgid "Binary tag search"
+#~ msgstr "二进制查找(Binary search) 标签(Tags)"
+
+#~ msgid "with BeOS GUI."
+#~ msgstr "使用 BeOS 图形界面。"
#
# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT.
#
-#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
-"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ²»ÄÜ·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
+msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ²»ÄÜ·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø...."
+msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..."
-msgid "No buffers were unloaded"
-msgstr "ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
+msgid "E515: No buffers were unloaded"
+msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
-msgid "No buffers were deleted"
-msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
+msgid "E516: No buffers were deleted"
+msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
-msgid "No buffers were wiped out"
-msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
+msgid "E517: No buffers were wiped out"
+msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø"
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ÒÑÊÍ·ÅÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ÒÑÊÍ·Å %d ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
-msgstr "E86: ²»ÄÜÇл»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: ²»ÄÜÇл»µ½¸üºóÃæµÄ»º³åÇø"
+msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: ²»ÄÜÇл»µ½¸üÇ°ÃæµÄ»º³åÇø"
+msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
-msgstr "E89: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø %ld µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: ²»ÄÜÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ÕÒµ½Ò»¸öÒÔÉ쵀 %s"
+msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ÕÒ²»µ½ %s"
+msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "ÐÐ %ld"
+msgstr "µÚ %ld ÐÐ"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓÃÕâ¸öÃû×Ö"
+msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓøÃÃû³Æ"
msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "ÐÐÊý 1 --%d%%--"
+msgstr "1 ÐÐ --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "ÐÐÊý %ld --%d%%--"
+msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "ÐÐ %ld/%ld --%d%%-- ÁÐ "
+msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ "
-msgid "[No file]"
+msgid "[No Name]"
msgstr "[δÃüÃû]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
-msgstr "[°ïÖú]"
+msgstr "°ïÖú"
-msgid "[help]"
+msgid "[Help]"
msgstr "[°ïÖú]"
msgid "[Preview]"
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[´íÎóÁбí]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location Áбí]"
-msgid "[No File]"
-msgstr "[δÃüÃû]"
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix Áбí]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- ·ûºÅ ---"
+"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s µÄ·ûºÅ:"
+msgstr "%s µÄ Signs:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
+msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: ²»ÄÜ´´½¨ diff "
+msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"
msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: ²»ÄܶÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
+msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: ĿǰµÄ»º³åÇø²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
+msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: ûÓлº³åÇøÔÚ diff ģʽ"
+msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇøÔÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÒªÓÃÄÄÒ»¸ö"
+msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø: \"%s\""
+msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
+msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape"
-msgid "Keymap file not found"
-msgstr "ÕÒ²»µ½ keymap Îļþ"
+msgid "E544: Keymap file not found"
+msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: ʹÓà :loadkeymap "
+msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap "
-msgid " Keyword completion (^N/^P)"
-msgstr " ¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
+msgid " Keyword completion (^N^P)"
+msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
-msgstr " ^X ģʽ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+
+msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
+msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"
+
+msgid " File name completion (^F^N^P)"
+msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)"
+
+msgid " Tag completion (^]^N^P)"
+msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)"
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
-msgstr " ÇøÓò¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
+#~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)"
-msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
-msgstr " ÕûÐÐ×Ô¶¯Íê³É (^L/^N/^P)"
+msgid " Definition completion (^D^N^P)"
+msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"
-msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
-msgstr " ÎļþÃû×Ô¶¯Íê³É (^F/^N/^P)"
+msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
+msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"
-msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
-msgstr " ±êÇ©×Ô¶¯Íê³É (^]/^N/^P)"
+msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"
-msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
-msgstr " ·¾¶×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"
-msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
-msgstr " ¶¨Òå×Ô¶¯Íê³É (^D/^N/^P)"
+msgid " User defined completion (^U^N^P)"
+msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)"
-msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
-msgstr " ×Öµä×Ô¶¯Íê³É (^K/^N/^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)"
-msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
-msgstr " Thesaurus ×Ô¶¯Íê³É (^T/^N/^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " ƴд½¨Òé (^S^N^P)"
-msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
-msgstr " ÃüÁî×Ô¶¯Íê³É (^V/^N/^P)"
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' δÉ趨"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "ɨÃè×Öµä: %s"
+msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
-msgstr "ɨÃèÖÐ: %s"
+msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"
+#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- ËÑѰÖÐ..."
+msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..."
msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"
msgid "Word from other line"
-msgstr "´ÓÆäËüÐпªÊ¼µÄ´Ê (?)"
+msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ"
msgid "The only match"
-msgstr "Ö»ÓдËÏîÆ¥Åä"
+msgstr "ΨһÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "ÕÒµ½ %d / %d"
+msgstr "Æ¥Åä %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: %s"
+msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: ȱÉÙ ']'"
+
+#, c-format
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List"
+
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary"
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ"
+
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: ÐèÒª List"
+
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary"
+
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: ÐèÒª Funcref"
+
+msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
+msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]"
+
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·"
+
#, c-format
-msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s"
+
+msgid "E687: Less targets than List items"
+msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ"
+
+msgid "E688: More targets than List items"
+msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à"
+
+msgid "Double ; in list of variables"
+msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿"
+
+msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
+msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary"
+
+msgid "E708: [:] must come last"
+msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó"
+
+msgid "E709: [:] requires a List value"
+msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ"
+
+msgid "E710: List value has more items than target"
+msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à"
+
+msgid "E711: List value has not enough items"
+msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄÀ¨ºÅ: %s"
+msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"
+
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List"
+
+msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
+
+msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
+
msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \")\""
+msgstr "E110: ȱÉÙ ')'"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \"]\""
+msgid "E695: Cannot index a Funcref"
+msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
+msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý²»ÕýÈ·"
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 䶨ÒåµÄº¯Êý: %s"
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖØ¸´µÄ¼ü: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "È·¶¨(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: "
+#, c-format
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s"
+
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()"
+
+msgid "E745: Range not allowed"
+msgstr "E745: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<¿Õ>"
+
msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: ûÓÐÓë Vim Server ´´½¨Á¬½Ó"
+msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó"
+
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: ²»ÄܶÁÈ¡·þÎñÆ÷µÄÏìÓ¦"
+msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ»·£¿)"
msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: ²»ÄÜ´«Ë͵½¿Í»§¶Ë"
+msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë"
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: ²»ÄÜ´«Ë͵½ %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E702: Sort compare function failed"
+#~ msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í"
+
+msgid "E703: Using a Funcref as a number"
+msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ"
+
+msgid "E745: Using a List as a number"
+msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
+msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ"
+
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ±äÁ¿ %s ÉÐ䶨Òå"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
-msgstr "E122: º¯Êý %s ÒѾ´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s"
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "δ֪"
+
+#, c-format
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+#~ msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: ȱÉÙ \"(\": %s"
+msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: º¯ÊýÃû³ÆµÚÒ»¸ö×Öĸ±ØÐë´óд: %s"
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s"
msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû³Æ"
-
-msgid "function "
-msgstr "º¯Êý "
+msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû"
#, c-format
-msgid "E130: Undefined function: %s"
-msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜɾ³ý"
+msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: º¯ÊýµÝ¹éµ÷ÓòãÊý³¬¹ý 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "¼ÌÐø: %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return ±ØÐëÔÚº¯ÊýÀïʹÓÃ"
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s ·µ»Øֵ #%ld "
+msgstr "%s ·µ»Ø #%ld "
#, c-format
-msgid "%s returning \"%s\""
-msgstr "%s ·µ»Øֵ \"%s\""
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s ·µ»Ø %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ"
+
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
-msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ. ÊäÈë \"cont\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "
+
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£"
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
-msgstr "ÐÐ %ld: %s"
+msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
+msgstr "ÃüÁî: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
+msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ÕÒ²»µ½Öжϵã: %s"
+msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s"
msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "ûÓж¨ÒåÖжϵã"
+msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ"
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start <fname>"
+
msgid "Save As"
msgstr "Áí´æÎª"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿"
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø \"%s\" µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "×¢Òâ: ÒÑÇл»µ½ÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é Autocommands ÓÐÎÞ´íÎó)"
+msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼"
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: ÒѾÔÚµÚÒ»¸öÎļþÁË"
+msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: ÒѾÔÚ×îºóÒ»¸öÎļþÁË"
+msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\" -- \"%s\""
+msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\""
+msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÀïÕÒ²»µ½ \"%s\""
+msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\""
-msgid "Run Macro"
-msgstr "Ö´Ðкê"
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼£º \"%s\""
+msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ÖÐ"
+msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ½áÊøÖ´ÐÐ %s"
+msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: ×¢Òâ: ´íÎóµÄÐзָô×Ö·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :scriptencoding"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :finish"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "´òÓ¡ÖÐ: µÚ %d Ò³ (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "´òÓ¡ÖжÏ"
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: дÈë PostScript Îļþ³ö´í"
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd ²ÎÊý"
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ²»ÄÜ´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c ²ÎÊý"
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+msgid "environment variable"
+msgstr "»·¾³±äÁ¿"
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ²»ÄܶÁ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
+#~ msgid "error handler"
+#~ msgstr ""
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú..."
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ´òÓ¡ PostScript Îļþʧ°Ü"
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding"
-#~ msgid "Print job sent."
-#~ msgstr ""
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "ĿǰµÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
+msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o"
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o"
+
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: ²»ÄܰÑÐÐÒÆµ½Ëü×ÔÒÑÄÚ"
+msgstr "E134: °ÑÐÐÒÆ¶¯µ½×ÔÒÑÖÐ"
msgid "1 line moved"
-msgstr "ÒÑÒÆ¶¯ 1 ÐÐ"
+msgstr "ÒÆ¶¯ÁË 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
-msgstr "ÒѰáÒÆ %ld ÐÐ"
+msgstr "ÒÆ¶¯ÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "ÒÑ´¦Àí %ld ÐÐ"
+msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
+msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø"
msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[¸üкóÉÐδ±£´æ]\n"
+msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n"
#, c-format
-msgid "viminfo: %s in line: "
-msgstr "viminfo: %s ÔÚÐÐÖÐ: "
+# bad to translate
+msgid "%sviminfo: %s in line: "
+msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: ¹ý¶à´íÎó, ºöÂÔÎļþÆäÓಿ·Ö"
+msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»ÄÜдÈë: %s"
+msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: ²»ÄÜдÈë viminfo Îļþ %s !"
+msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
+msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\""
#. Write the info:
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Ëù²úÉú.\n"
+msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
-"# Èç¹ûÏëÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n"
+"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ÄúÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÒ²¼ÓÔØÁËÕâ¸öÎļþ"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "Òª¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%.*s\"£¿"
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ÎļþδдÈ룬ÒòΪ 'write' Ñ¡Ïî¹Ø±Õ"
+msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî.\n"
-"ȷ¶¨Òª¸²¸ÇÂð£¿"
+"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n"
+"ȷʵÒª¸²¸ÇÂð£¿"
msgid "Edit File"
msgstr "±à¼Îļþ"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands ÒâÍâµØÉ¾³ýлº³åÇø %s"
+msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ·Ö¸ô (?)"
+msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
+msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "
+msgid "1 match"
+msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬"
+
msgid "1 substitution"
-msgstr "Ìæ»»Ò»×é"
+msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬"
+
+#, c-format
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
-msgstr "Ìæ»» %ld ×é"
+msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬"
msgid " on 1 line"
-msgstr " Ò»ÐÐÖÐ"
+msgstr "¹² 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
-msgstr " %ld ÐÐÖÐ"
+msgstr "¹² %ld ÐÐ"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: ûÓÐʹÓùýÕýÔò±í´ïʽ (?)"
+msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "ÿÒ»Ðж¼ÕÒ²»µ½Ä£ʽ: %s"
+msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
-"# ǰһ×éÌæ´ú×Ö·û´®:\n"
+"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n"
"$"
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡"
+
+#, c-format
+msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
+msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷"
+
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: ±§Ç¸, ûÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
+msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "±§Ç¸, ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
+msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s ²»ÊÇĿ¼"
+msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
+msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ: %s"
+msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s"
+
+#, c-format
+msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
+msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s"
#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
-msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î"
+msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
+msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖØ¸´³öÏÖ"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 䶨ÒåµÄ sign command: %s"
+msgstr "E160: δÖªµÄ sign ÃüÁî: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"
-msgid "E255: Too many signs defined"
-msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à signs"
+msgid "E612: Too many signs defined"
+msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: ²»ÕýÈ·µÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
+msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: ²»ÕýÈ·µÄ sign: %s"
+msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: ȱÉÙ sign number"
+msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: »º³åÇøÃû³Æ´íÎó: %s"
+msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: Sign ID ´íÎó: %ld"
+msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (ÕÒ²»µ½)"
+
+msgid " (not supported)"
+msgstr " (²»Ö§³Ö)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "½øÈë Ex ģʽ. ÊäÈë \"visua\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
+msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£"
-#. must be at EOF
-msgid "At end-of-file"
-msgstr "Òѵ½Îļþ½áβ"
+msgid "E501: At end-of-file"
+msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
+#, c-format
+msgid "E605: Exception not caught: %s"
+msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s"
msgid "End of sourced file"
-msgstr "ÃüÁîÎļþ½áÊø"
+msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø"
msgid "End of function"
-msgstr "º¯Êý½áβ"
+msgstr "º¯Êý½áÊø"
-msgid "Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "Óû§¶¨ÒåµÄÃüÁî»á»ìÏý"
+msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
+msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"
-msgid "Not an editor command"
-msgstr "²»ÊÇ±à¼Æ÷µÄÃüÁî"
+msgid "E492: Not an editor command"
+msgstr "E492: ²»ÊÇ±à¼Æ÷µÄÃüÁî"
-msgid "Don't panic!"
-msgstr "²»Òª¾ª»Å!"
-
-msgid "Backwards range given"
-msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§"
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§£¬OK to swap"
+msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð"
-msgid "Use w or w>>"
-msgstr "ÇëʹÓà w »ò w>>"
+msgid "E494: Use w or w>>"
+msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: ±§Ç¸, ±¾ÃüÁîÔڴ˰汾ÖÐδʵÏÖ"
+msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔڴ˰汾Öв»¿ÉÓÃ"
msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÎļþÃû"
+msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû"
+
+msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
+msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼. È·¶¨ÒªÍ˳ö£¿"
+msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"
+
+msgid "E173: 1 more file to edit"
+msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼"
-msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
-msgstr "E174: ÃüÁîÒѾ´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖØÐ¶¨Òå"
+msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
+msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ÍêÕû ¶¨Òå "
+" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ²¹È« ¶¨Òå "
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁî"
+msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
+msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: ²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý¸öÊý"
+msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î"
+msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý"
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: ¼ÆÊýµÄȱʡֵ²»ÕýÈ·"
-
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: Ö¸ÁîÐèÒª²ÎÊý²ÅÄÜÍê³É"
+msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ"
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: ²»ÍêÕûµÄÖµ: '%s'"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: ²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ: %s"
+msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·"
+msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªʼ"
+msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªͷ"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: ûÓÐÓû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁ %s"
+msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ñùʽ %s"
+msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ö÷Ìâ %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "ÄãºÃ, Vim Óû§£¡"
+msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡"
+
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "ÒѾֻʣһ¸ö tab Ò³ÁË"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼Îļþ"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Tab ҳ %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"
msgid "Append File"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "×·¼ÓÎļþ"
+
+msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
+msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ǰһ¸öĿ¼²»´æÔÚ"
msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ²»ÄÜʶ±ðµÄ±ê¼Ç"
+msgstr "E187: δ֪"
+
+msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
+msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: ÔÚÄúµÄƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
+msgstr "E188: ÔÚ´ËÆ½Ì¨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
+
+msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"
msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"
msgstr "±£´æÉ趨"
#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (ÇëÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E739: Cannot create directory: %s"
+msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
+msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
+msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÓ¢ÎÄ×Öĸ»òÏòǰ/ºóµÄÒýºÅ"
+msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"
-msgid ":if nesting too deep"
-msgstr ":if ²ãÊý¹ýÉî"
+msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
+msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû"
-msgid ":endif without :if"
-msgstr ":endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<afile>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû"
-msgid ":else without :if"
-msgstr ":else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<abuf>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ"
-msgid ":elseif without :if"
-msgstr ":elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<amatch>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû"
-msgid ":while nesting too deep"
-msgstr ":while ²ãÊý¹ýÉî"
+msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sfile>\" µÄ :source ÎļþÃû"
-msgid ":continue without :while"
-msgstr ":continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\""
-msgid ":break without :while"
-msgstr ":break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+msgid "E500: Evaluates to an empty string"
+msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®"
-msgid ":endwhile without :while"
-msgstr ":endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ"
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction ±ØÐëÔÚº¯ÊýÄÚ²¿Ê¹ÓÃ"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: ûÓÐ '#' ¿ÉÌæ´úµÄÎļþÃû"
+msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
+msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£"
+
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception thrown: %s"
+msgstr "Å׳öÒì³£: %s"
-msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "ûÓÐ Autocommand ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<afile>\""
+#, c-format
+msgid "Exception finished: %s"
+msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s"
-msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "ûÓÐ Autocommand »º³åÇøÃû³ÆÒÔÌæ»» \"<abuf>\""
+#, c-format
+msgid "Exception discarded: %s"
+msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s"
-msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "ûÓÐ Autocommand Match name ÒÔÌæ»» \"<amatch>\""
+#, c-format
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"
-msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "ûÓÐ :source ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<sfile>\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception caught: %s"
+msgstr "²¶»ñÒì³£: %s"
-#, no-c-format
-msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "'%' »ò '#' Ö¸Ïò¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃì¶ \":p:h\""
+#, c-format
+#~ msgid "%s made pending"
+#~ msgstr ""
-msgid "Evaluates to an empty string"
-msgstr "ÊäÈëΪ¿Õ×Ö·û´®"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s resumed"
+#~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: ²»ÄܶÁÈ¡ viminfo"
+#, c-format
+#~ msgid "%s discarded"
+#~ msgstr ""
-msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: ±¾°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"
+msgid "Exception"
+msgstr "Òì³£"
+
+msgid "Error and interrupt"
+msgstr "´íÎóºÍÖжÏ"
+
+msgid "Error"
+msgstr "´íÎó"
+
+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
+msgid "Interrupt"
+msgstr "ÖжÏ"
+
+msgid "E579: :if nesting too deep"
+msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+
+msgid "E583: multiple :else"
+msgstr "E583: ¶à¸ö :else"
+
+msgid "E584: :elseif after :else"
+msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ"
+
+msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
+msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"
+
+msgid "E732: Using :endfor with :while"
+msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ"
+
+msgid "E733: Using :endwhile with :for"
+msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ"
+
+msgid "E601: :try nesting too deep"
+msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî"
+
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
+
+#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
+#. * Just parse.
+msgid "E604: :catch after :finally"
+msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ"
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
+
+#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: ¶à¸ö :finally"
+
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
+
+msgid "E193: :endfunction not inside a function"
+msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ"
msgid "tagname"
-msgstr "±êÇ©Ãû³Æ"
+msgstr "tag Ãû"
msgid " kind file\n"
-msgstr "ÀàÎļþ\n"
+msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n"
msgid "'history' option is zero"
-msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ÊÇÁã"
+msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: ÒÑɾ³ý»î¶¯´°¿Ú»ò»º´æ"
+msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý"
msgid "Illegal file name"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÎļþÃû"
+msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû"
msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"
msgid "[New File]"
-msgstr "[δÃüÃû]"
+msgstr "[ÐÂÎļþ]"
+
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[ÐÂĿ¼]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[Îļþ¹ý´ó]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ʹ³ÌÐò²»ÄܶÁÈ¡´ËÎļþ"
+msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
+msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..."
+msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Áȡ..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ת»»´íÎó"
+msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
msgid "[CR missing]"
-msgstr "[ȱÉÙCR]'"
+msgstr "[ȱÉÙ CR]'"
msgid "[NL found]"
-msgstr "[ÕÒµ½NL]"
+msgstr "[ÕÒµ½ NL]"
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[·Ö¸î¹ý³¤ÐÐ]"
+msgstr "[³¤Ðзָî]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "ת»»´íÎó"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]"
+
+#, c-format
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ÕÒ²»µ½×ª»»ÓõÄÁÙʱÎļþ"
+msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "×Ö·û¼¯×ª»»´íÎó"
+msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
+
+msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
+msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand ɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
+msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand ÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐкÅ"
+msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý"
+
+msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøÐ´Èë"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"
-msgid "is read-only (use ! to override)"
-msgstr "ÊÇÖ»¶ÁÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "is read-only (add ! to override)"
+msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄÜд±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
-msgstr "¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
+msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
+msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄÜ×÷±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
-msgstr "Resource fork »áÏûʧ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: Resource fork »áÏûʧ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ÕÒ²»µ½Ð´ÈëÓõĽ»»»Îļþ"
+msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ"
-msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: ²»ÄÜת»» (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)"
+msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
+msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ªÁ´½ÓÎļþ"
+msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ"
msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª"
+msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ"
-msgid "Close failed"
-msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü"
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü"
-msgid "write error, conversion failed"
-msgstr "²»ÄÜдÈë -- ת»»Ê§°Ü"
+msgid "E512: Close failed"
+msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü"
-msgid "write error (file system full?)"
-msgstr "дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
+msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+
+msgid "E514: write error (file system full?)"
+msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "ת»»´íÎó"
+msgstr " ת»»´íÎó"
msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"
msgstr "[ÐÂ]"
msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
+msgstr " [a]"
msgid " appended"
-msgstr " ÒѸ½¼Ó"
+msgstr " ÒѼÓ"
msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
+msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch ģʽ: ²»ÄÜ´¢´æÔʼÎļþ"
+msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔʼÎļþ"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch ģʽ: ²»Äܸıä¿ÕµÄÔʼÎļþ"
+msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄÔʼÎļþ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ²»ÄÜɾ³ý±¸·ÝÎļþ"
+msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¶ªÊ§»òËð»µ\n"
+"¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼Æ÷!"
+msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼Æ÷£¡"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
msgid "1 line, "
-msgstr "1 ÐÐ, "
+msgstr "1 ÐУ¬"
#, c-format
msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld ÐÐ, "
+msgstr "%ld ÐУ¬"
msgid "1 character"
-msgstr "һ¸ö×Ö·û"
+msgstr "1 ¸ö×Ö·û"
#, c-format
msgid "%ld characters"
-msgstr "%ld¸ö×Ö·û"
+msgstr "%ld ¸ö×Ö·û"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "¾¯¸æ: ±¾Îļþ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯!!!"
+msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"
msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ȷ¶¨ÒªÐ´ÈëÂð"
+msgstr "ȷʵҪдÈëÂð"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ´íÎó"
+msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ´íÎó"
+msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ´íÎó"
+msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ɾ³ý»º³åÇø"
+msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÒѾ²»´æÔÚ"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
-msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯, ¶øÇÒ±à¼ÖеĻº³åÇøÒ²¸ü¶¯ÁË"
+msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯"
+
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
+msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯"
+
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
+msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯"
+
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÔÚ¿ªÊ¼±à¼ºóÓÖ±»´´½¨ÁË"
+msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨"
msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)"
+#, c-format
+msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
+msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸"
+
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: ²»ÄÜÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\""
+msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"
+#, c-format
+#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+#~ msgstr ""
+
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: ×é²»´æÔÚ: \"%s\""
+msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * ºóÃæÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û: %s"
+msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"
+#, c-format
+msgid "E216: No such group or event: %s"
+msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s"
+
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
+"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---"
+
+#, c-format
+msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ autocommand"
+msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "ÕÒ²»µ½¶ÔÓ¦µÄ autocommand"
+msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand ²ãÊý¹ýÉî"
+msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
+msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
+msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s"
msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: ȱÉÙ {."
+msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£"
msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: ȱÉÙ }."
+msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£"
-msgid "No fold found"
-msgstr "ÕÒ²»µ½ÈκΠfold"
+msgid "E490: No fold found"
+msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ fold"
+msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
+msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ"
-msgid "E221: 'commentstring' is empty"
-msgstr "E221: Ñ¡Ïî 'commentstring' δÉ趨"
+#, c-format
+msgid "+--%3ld lines folded "
+msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ"
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: ¼ÓÈë¶Á»º³åÖÐ"
+msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ"
msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: µÝ¹é mapping"
+msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s ÒѾÓÐÈ«¾Ö abbreviation ÁË"
+msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s ÒѾÓÐÈ«¾Ö mapping ÁË"
+msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s ÒѾÓÐ abbreviation ÁË"
+msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s µÄ mapping ÒѾ´æÔÚ"
+msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"
msgid "No mapping found"
-msgstr "ûÓÐÕâ¸ö¶ÔÓ¦"
+msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: ²»ÕýÈ·µÄģʽ"
+msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ"
msgid "<cannot open> "
-msgstr "<²»ÄÜ´ò¿ª>"
+msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>"
#, c-format
-msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜʹÓà %s ×ÖÌå"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s"
-msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "vim_SelFile: ²»Äܻص½Ä¿ǰĿ¼"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±ǰĿ¼"
msgid "Pathname:"
msgstr "·¾¶:"
-msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜÈ¡µÃÄ¿ǰĿ¼"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±ǰĿ¼"
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
-#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "¹ö¶¯Ìõ: ²»ÄÜÉ趨 thumb pixmap µÄλÖÃ"
+msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: ²»ÄܶÔÐÅÏ¢Óë callback ´´½¨ BallonEval"
+msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: ²»ÄÜÆô¶¯Í¼ÐͽçÃæ"
+msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ£¬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå"
+
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: ²»ÕýÈ·µÄ 'guifontwide'"
+msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'"
-msgid "Error"
-msgstr "´íÎó"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ"
-msgid "&Ok"
-msgstr "È·¶¨(&O)"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..."
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"ÊÇ(&Y)\n"
+"·ñ(&N)\n"
+"È¡Ïû(&C)"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ÊäÈë·¨(_M)"
+
msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - ²éÕÒÓëÌæ»»..."
+msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."
msgid "Find what:"
-msgstr "²éÕÒ:"
+msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ìæ»»Îª:"
-#. exact match only button
-msgid "Match exact word only"
-msgstr "ֻƥÅäÍêÈ«ÏàͬµÄ×Ö"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"
+
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Æ¥Åä´óСд"
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"
-#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
-msgstr "ÕÒÏÂÒ»¸ö"
+msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö"
-#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
-#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
-msgstr "Ìæ»»È«²¿"
+msgstr "È«²¿Ìæ»»"
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: <²»ÄÜ´ò¿ª X Server DISPLAY>"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n"
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û¼¯ (Fontset): %s"
+msgid "Close"
+msgstr "¹Ø±Õ"
-msgid "Font Selection"
-msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
+msgid "New tab"
+msgstr "н¨±êÇ©"
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÃû³Æ: %s"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: \"%s\" ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n"
-#, c-format
-msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´Ìæ»»¿ÕÑ¡Ôñ"
+msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ"
-msgid "Filter"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷"
+msgid "&Filter"
+msgstr "¹ýÂË(&F)"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "È¡Ïû(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"
-msgid "Help"
-msgstr "°ïÖú"
+msgid "Filter"
+msgstr "¹ýÂËÆ÷"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "°ïÖú(&H)"
msgid "Files"
msgstr "Îļþ"
+msgid "&OK"
+msgstr "È·¶¨(&O)"
+
msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
-msgid "Undo"
-msgstr "³·Ïû"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)"
-#, c-format
-msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E235: ²»ÄÜ´ò¿ª Zap ×ÖÌå '%s'"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ìæ»»(&R)"
+
+msgid "Replace &All"
+msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)"
+
+msgid "&Undo"
+msgstr "³·Ïú(&U)"
#, c-format
-msgid "E235: Can't use font %s"
-msgstr "E235: ²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌå %s"
+msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
+msgstr "E610: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Zap ×ÖÌå '%s'"
#, c-format
-msgid "E242: Missing color: %s"
-msgstr "E242: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«: %s"
+msgid "E611: Can't use font %s"
+msgstr "E611: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ×ÖÌå %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ÕýÔÚ·¢ËÍÖжÏ×Ó³ÌÐòµÄÐÅÏ¢.\n"
+"ÕýÔÚ·¢ËÍÏûÏ¢ÖÕÖ¹×Ó½ø³Ì¡£\n"
+
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\""
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: ²»Ö§³Ö²ÎÊý \"-%s\"¡£ÇëÓà OLE °æ±¾¡£"
+msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£"
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
+msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "²éÕÒ¼°Ìæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
+msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"
+
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "δʹÓÃ"
+
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: ²»ÄÜÅäÖà color map ¶ÔÏó£¬ÓÐЩÑÕÉ«¿´ÆðÀ´»á¹Ö¹ÖµÄ"
+msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Fontset %s ûÓÐÉ趨ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÒÔ¹©ÏÔʾÕâЩ×Ö·û¼¯:"
+msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s"
+msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
+msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s\n"
+msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "×ÖÌå1: %s\n"
#, c-format
-msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
-msgstr "×ÖÌå%d¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
-"×ÖÌå1¿í¶È: %ld\n"
+"×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: ²»ÄÜÅäÖÃÑÕÉ« %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: ²»ÄܶÁÈ¡ sign data!"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ""
+
+#. create toggle button
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "×ÖÌå1: %s\n"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ""
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö"
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "µÚ %d Ò³"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\""
+
#, c-format
-msgid "Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "Usage: cs[cope] %s"
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\""
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡¡"
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£"
msgid "Add a new database"
-msgstr "ÐÂÔöÊý¾Ý¿â"
+msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â"
msgid "Query for a pattern"
-msgstr "²éѯģʽ"
+msgstr "²éѯһ¸öģʽ"
msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"
msgid "Kill a connection"
-msgstr "½áÊøÁ¬½Ó"
+msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó"
msgid "Reinit all connections"
-msgstr "ÖØÉèËùÓÐÁ¬½Ó"
+msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó"
msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
+#, c-format
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s"
+
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸îÆÁÄ»\n"
+msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n"
-msgid "Usage: cstag <ident>"
-msgstr "Ó÷¨: cstag <ʶ±ð×Ö>"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: Ó÷¨: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"
#, c-format
-msgid "stat(%s) error: %d"
-msgstr "stat(%s) ´íÎó: %d"
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d"
+
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat ´íÎó"
#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "ÐÂÔö cscope Êý¾Ý¿â %s"
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â"
#, c-format
-msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "%s ²»ÊÇĿ¼»ò cscope Êý¾Ý¿â"
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s"
#, c-format
-msgid "error reading cscope connection %d"
-msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í"
+
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ"
-msgid "unknown cscope search type"
-msgstr "δ֪µÄ cscope ²éÕÒÐÎ̬"
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"
-msgid "Could not create cscope pipes"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Óë cscope Á¬½ÓµÄ¹ÜµÀ"
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì"
+
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (to_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (fr_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü"
-msgid "no cscope connections"
-msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: ÕÒ²»µ½·ûºÏ cscope µÄËÑѰ %s / %s"
+msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û"
+
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
-msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)\n"
+msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s"
-msgid "duplicate cscope database not added"
-msgstr "ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢"
-msgid "maximum number of cscope connections reached"
-msgstr "ÒÑ´ïµ½ cscope ×î´óÁ¬½ÓÊýÄ¿"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"
-msgid "E260: cscope connection not found"
-msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"
+msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
+msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"
-msgid "cscope connection closed"
-msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"
-
#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed\n"
-msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ\n"
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ"
#. should not reach here
-msgid "fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ´íÎó"
-
-msgid "couldn't malloc\n"
-msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"
#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s\n"
-msgstr "Cscope ±êÇ©(tag): %s\n"
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope tag: %s"
-msgid " # line"
-msgstr " # ÐÐ "
+msgid ""
+"\n"
+" # line"
+msgstr ""
+"\n"
+" # ÐÐ "
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐкÅ\n"
+msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n"
+
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s"
msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "ÖØÉèËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿â"
+msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
+msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû prepend path\n"
-#, c-format
-msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n"
+msgid ""
+"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"loaded."
+msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â"
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø"
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬»»ÐÐ(NL)"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim ´íÎó: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim ´íÎó"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "»º³åÇøÎÞЧ"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "´°¿ÚÎÞЧ"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
-msgstr "E263: ±§Ç¸£¬Õâ¸öÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬Python ³ÌÐò¿âûÓмÓÔØ¡£"
+msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£"
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"
msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace ±ØÐèÊÇÕûÊý"
+msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ"
+msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ"
msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() ÐèÒª string list µ±²ÎÊý"
+msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: ²»Äܳõʼ»¯ I/O ¶ÔÏó"
-
-msgid "invalid expression"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ"
-
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë±í´ïʽ(expression)µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓñí´ïʽ"
+msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
+msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-msgstr "<buffer ¶ÔÏó (ÒÑɾ³ý): %8lX>"
+msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
-msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ²»ÕýÈ·"
+msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ"
msgid "no such buffer"
msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø"
msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
+msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
msgid "readonly attribute"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ"
msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "¹â±ê¶¨Î»ÔÚ»º³åÇøÖ®Íâ"
+msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "²»Äܱ£´æ¸´ÔÐÅÏ¢"
-
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "²»ÄÜɾ³ý´ËÐÐ"
-
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "²»ÄÜÌæ»»´ËÐÐ"
-
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "²»ÄܲåÈë´ËÐÐ"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬ÐÂÐÐ"
-
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr "E266: ´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ³ÌÐò¿â(Library)"
+msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó"
msgid "invalid buffer number"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ»º³åÇøºÅ"
+msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ"
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
-msgid "unknown option"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
-
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "²»ÄÜÉ趨ÐÐ"
+msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"
msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
-msgstr "ÁÐ %d ÐÐ %d"
+msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ"
msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "²»ÄܲåÈë»òÌí¼Ó´ËÐÐ"
+msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ"
msgid "unknown flag: "
-msgstr "´íÎóµÄ±êÖ¾: "
+msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: "
msgid "unknown vimOption"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ VIM Ñ¡Ïî"
+msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"
msgstr "vim ´íÎó"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѾ±»É¾³ýÁË"
+msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
-msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist ²»¿É¿¿!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿Ú"
+msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ"
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
-msgstr "´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓÃ, ÒòΪÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ³ÌÐò¿â(Library)"
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d"
msgid "cannot get line"
-msgstr "²»ÄÜÈ¡µÃ´ËÐÐ"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ"
msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "²»ÄÜ×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû³Æ"
-
-#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: ûÓÐ×¢²áΪ \"%s\" µÄ·þÎñÆ÷"
+msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: ²»ÄÜËͳöÃüÁĿµÄµØ³ÌÐò"
+msgstr "E248: ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò"
#, c-format
-msgid "Invalid server id used: %s"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
-
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-msgstr "E251: VIM µÄ×¢²á±íÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý¡£"
+msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý"
msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "Ì«¶à±à¼²ÎÊý"
+msgstr "±à¼²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "Argument missing after"
-msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "²»ÄܱæÈÏ´ËÑ¡ÏîºóµÄÃüÁî: "
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ"
-msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
-msgstr "Ì«¶à \"+command\" »ò \"-c command\" ²ÎÊý"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "Invalid argument for"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: "
+msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
+
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "ÄúµÄ Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff µÄÄÜÁ¦"
+msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ"
msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª script Îļþ: \""
-
-msgid "\"\n"
-msgstr "\"\n"
+msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "²»ÄÜΪ¶Á¶ø´ò¿ª: \""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "²»ÄÜΪ script Êä³ö¶ø´ò¿ª: \""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \""
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼\n"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: ×¢Òâ: Êä³ö²»ÊÇÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
+msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: ×¢Òâ: ÊäÈë²»ÊÇÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
+msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
+msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"²éѯ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÖ´ÐÐ: \"vim -h\"\n"
+"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..] ±à¼Ö¸¶¨µÄÎļþ"
msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag ±à¼Ê±Ê¹ÓÃÖ¸¶¨µÄ tag"
+msgstr "-t tag ±à¼ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] ±à¼Ê±¼ÓÔØµÚÒ»¸ö´íÎó"
+msgstr "-q [errorfile] ±à¼µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" Ó÷¨:"
+"Ó÷¨:"
msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [²ÎÊý] "
+msgstr " vim [²ÎÊý] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
-" »ò:"
+" »ò:"
+
+#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"²ÎÊý:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tÖ»ÓÐÔÚÕâÖ®ºóµÄÎļþ"
+msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t×¢²á gvim µ½ OLE"
+msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"
-msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f\t\t\tǰ¾°: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork"
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f »ò --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t°²¾² (batch) ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
+msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\", ¿ÉѸËٱȽÏÁ½Îļþ²»Í¬´¦)"
+msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t¼òÒ×ģʽ (ͬ \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆÄ£Ê½ (ͬ \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä (дÈëÎļþ)"
+msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' ´«Í³ Vi ¼æÈÝģʽ"
+msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' ²»ÍêÈ«Ó봫ͳ Vi ¼æÈÝ£¬¿ÉʹÓà Vim ¼ÓÇ¿ÄÜÁ¦"
+msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ, ֻʹÓÃÄÚ´æ"
+msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»ÎļþºóÍ˳ö"
+msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (¼ÓÎļþÃû) \t»Ö¸´ÉϴαÀÀ£µÄ×ÊÁÏ(Recover crashed session)"
+msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tÓë -r Ò»Ñù"
+msgstr "-L\t\t\tͬ -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ×öÊäÈëÊä³öÉ豸"
+msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ½øÐÐÊäÈëÊä³ö"
+
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯"
-msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tÆô¶¯Îª Ï£²®À³Ä£Ê½"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯"
-msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tÆô¶¯Îª Farsi ģʽ"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËΪ <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ»»ÈκΠ.vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ´úÈκΠ.vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ»»ÈκΠ.gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ´úÈκΠ.gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØÈκΠplugin"
+msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾"
+
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êǩҳ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (Ô¤ÉèÊÇÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
+msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
-msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«Ê¹Óô¹Ö±·Ö¸î"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþ½áβ"
+msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ǰִÐÐ <command>"
+msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþǰִÐÐ <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÔØÈë Session Îļþ<session>"
+msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t´Ó <scriptin> ¶ÁÈëÒ»°ãģʽÃüÁî"
+msgstr "-s <scriptin>\t´ÓÎļþ <scriptin> ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> ¸½¼Ó(append)ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
+msgstr "-w <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> дÈëËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
+msgstr "-W <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t±à¼±àÂë¹ýµÄÎļþ"
+msgstr "-x\t\t\t±à¼¼ÓÃܵÄÎļþ"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\t²»ҪÁ¬½Óµ½ X Server"
+msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server"
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ×é¼þÄÚ´ò¿ª Vim"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱà¼Îļþ <files>"
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
-msgstr "--remote <files>\t±à¼ Vim ·þÎñÆ÷ÉϵÄÎļþ²¢Í˳ö"
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files> µÈЧÓÚ --remote, µ«»áµÈºòÎļþÍê³É±à¼"
+msgstr "--remote-wait <files> ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹"
+
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <files> ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êǩҳ"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏÇó±í´ïʽµÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
+msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó <expr> µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\tËÍÖÁ/³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"
+msgstr "--servername <name>\t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> ¶ø·Ç .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> È¡´ú .viminfo"
-msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h\t\t\t´òӡ˵Ã÷(Ò²¾ÍÊDZ¾ÐÅÏ¢)ºóÍ˳ö"
+msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h »ò --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö"
-msgid "--version\t\tprint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢ºóÍ˳ö"
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Motif °æ):\n"
+"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Athena °æ):\n"
+"gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\tÔÚ´°¿Ú <display> Ö´ÐÐ vim"
+msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯(iconified)"
+msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim µÄÃû³ÆÊÓΪ <name>"
+msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\tÉ趨 <color> Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
+msgstr "-background <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\tÉ趨 <color> Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
+msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
+msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ΪбÌå×ÖÌå"
+msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ×÷ΪбÌå×ÖÌå"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\tʹÓÃ<geom>Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\tʹÓà <geom> ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\tʹÓÿí¶ÈΪ <width> µÄ±ß¿ò (Ò²¿ÉÓà -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥Áеĸ߶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (RISC OS °æ):\n"
+"gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (GTK+ °æ):\n"
+"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> Ö´ÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
+msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
+
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
-msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <parent title>\tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr ""
#. Failed to send, abort.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"
#. Let vim start normally.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ëͳöʧ°Ü¡£ÊÔͼÔÚ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱà¼"
-msgid "Send expression failed.\n"
-msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
msgid "No marks set"
-msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç (mark)"
+msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: ÕÒ²»µ½·ûºÏ \"%s\" µÄ±ê¼Ç(mark)"
+msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç"
#. Highlight title
msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"±ê¼Ç ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
+"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
#. Highlight title
msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" Ìøµ½ ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
+" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
+#. Highlight title
msgid ""
"\n"
-"# File marks:\n"
+"change line col text"
msgstr ""
"\n"
-"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
+" ¸Ä±ä ÐÐ ÁÐ Îı¾"
-#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Jumplist (´Óе½¾É):\n"
+"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ÎļþÄÚÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
+"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
msgid "Missing '>'"
-msgstr "ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ '>'"
+msgstr "ȱÉÙ '>'"
-msgid "Not a valid codepage"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ´úÂëÒ³"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³"
msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Êýֵ"
+msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ"
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: ²»ÄÜ´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
+msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: ²»ÄÜ´ò¿ªÊäÈë·¨"
+msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: ¾¯¸æ: ²»ÄÜÒÆ³ý IM µÄ callback"
+msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
+msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
+msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼ÀàÐÍ"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: over-the-spot ÐèÒª×ÖÌ弯(Fontset)"
+msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ÀÏ¡£²»ÄÜʹÓÃ×´Ì¬Çø¡£"
+msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: ÊäÈë·¨¹ÜÀí³ÌÐò(Input Method Server)δÔËÐÐ"
+msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
+msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
+msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒѾ´æÔÚ! (СÐÄ·ûºÅÁ¬½áµÄ°²È«Â©¶´!?)"
+msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0?"
+msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1?"
+msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2?"
+msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: àÞàÞ, ½»»»Îļþ²»¼ûÁË!!!"
+msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡"
msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ²»Äܸı佻»»ÎļþµÄÃû³Æ"
+msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: ²»ÄÜ´ò¿ª½»»»Îļþ \"%s\", ²»¿ÉÄָܻ´ÁË"
+msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ"
-msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: ÕÒ²»µ½¿é 0??"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãҪʹÓõĽ»»»Îļþ (°´0 Í˳ö): "
+msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: ²»ÄÜ´ò¿ª %s"
+msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡¿é 0:"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ."
+"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " ²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÖÐʹÓÃ.\n"
+msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓÃ.\n"
+msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n"
msgid "The file was created on "
-msgstr "±¾Îļþ´´½¨ÓÚ "
+msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
-",\n"
-"»òÊÇÕâÎļþÒѱ»ÆÆ»µ¡£"
+"£¬\n"
+"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ÔÎļþ \"%s\""
+msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: ¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѾÐ޸ĹýÁË"
+msgstr "E308: ¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: ²»ÄÜ´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
+msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ȱÉÙÌ«¶àÐÐ"
+msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ÐкŴíÎó"
+msgstr "???ÐÐÊý´íÎó"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???¿ÕµÄ ¿é"
+msgstr "???¿ÕµÄ¿é"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ÕÒ²»µ½Ò»Ð©ÐÐ"
+msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ?)"
+msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ÕÒ²»µ½¿é"
+msgstr "???ȱÉÙ¿é"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄÜÓÐÎÊÌâ"
+msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄܱ»É¾³ý/²åÈë¹ý"
+msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: »Ö¸´ÒÑÖжÏ"
+msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó; Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
+msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
+
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "»Ö¸´Íê³É. ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£."
+msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª°ÑÕâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû£¬\n"
+"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "ÔÙִÐÐ diff ÓëÔÎļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"
+msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔÎļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
-"(D)Ö±½Óɾ³ý .swp ½»»»Îļþ\n"
+"È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
-msgstr "ÕÒµ½ÒÔϵĽ»»»Îļþ:"
+msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ÔÚÄ¿ǰĿ¼:\n"
+msgstr " λÓÚµ±ǰĿ¼:\n"
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
+msgstr " ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n"
msgid " In directory "
-msgstr " ÔÚĿ¼ "
+msgstr " λÓÚĿ¼ "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ÎÞ --\n"
msgstr " ÈÕÆÚ: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [´Ó Vim °æ±¾ 3.0]"
+msgstr " [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [²»Ïñ Vim µÄ½»»»Îļþ]"
+msgstr " [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]"
msgid " file name: "
-msgstr " ÎļþÃû: "
+msgstr " ÎļþÃû: "
msgid ""
"\n"
" ½ø³Ì ID: "
msgid " (still running)"
-msgstr " (ÕýÔÚÖ´ÐÐ)"
+msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
-" [²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
+" [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
msgid ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"
msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [²»ÄܶÁÈ¡]"
+msgstr " [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]"
msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [²»ÄÜ´ò¿ª]"
+msgstr " [ÎÞ·¨´ò¿ª]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ²»Äܱ£Áô, ²»Ê¹Óý»»»Îļþ"
+msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ"
msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: ´íÎóµÄ lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: ¸üÐÂÌ«¶à¿é?"
+msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"
msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ɾ³ý¿é 1?"
+msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬¹ý½áβ"
+msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´í 2"
+msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2"
+
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ»·"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""
msgid "While opening file \""
-msgstr "µ±´ò¿ªÎļþʱ \""
+msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " ±È½»»»ÎļþÐÂ!\n"
+msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) ¿ÉÄÜÓÐÁíÒ»¸ö³ÌÐòÒ²ÔÚ±à¼Í¬Ò»¸öÎļþ.\n"
-" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬Çë×¢Òâ²»ÒªÒ»ÆðдÈ룬²»È»ÄãµÄŬÁ¦¶¼»á¸¶Öî¶«Á÷¡£\n"
+"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²ÔÚ±à¼Í¬Ò»¸öÎļþ¡£\n"
+" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n"
+"\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Í˳ö£¬»òÊǼÌÐø±à¼¡£\n"
+msgstr " Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(2) ÉÏÒ»´Î±à¼´ËÎļþʱ±ÀÀ£\n"
+"(2) Éϴα༴ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù, ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r"
+msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" »Ö¸´ÐÞ¸ÄÄÚÈÝ (½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¿´ \":help recovery\").\n"
+" »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " Èç¹û¸Ã»Ö¸´µÄ¶¼ÒѾ»Ö¸´ÁË, ÇëÖ±½Óɾ³ý´Ë½»»»Îļþ \""
+msgstr " Èç¹ûÄãÒѾ½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÐÅÏ¢.\n"
+" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""
msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" ÒѾ´æÔÚÁË!"
+msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"
msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "½»»»ÎļþÒѾ´æÔÚ!"
+msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
-"&Quit"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
-"Í˳ö(&Q)"
+"Í˳ö(&Q)\n"
+"ÖÐÖ¹(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
+"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
-"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)"
+"ÖÐÖ¹(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: ²¿·Ý²Ëµ¥Ïî²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
+msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÄÜÔÚÆäËüģʽÖÐʹÓÃ"
+msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: ûÓÐÄÇÑùµÄ²Ëµ¥"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: ²Ëµ¥²»ÄÜÖ¸Ïò×ÓÑ¡µ¥"
+msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: ²»ÄÜÖ±½Ó°Ñ²Ëµ¥Ïî¼Óµ½²Ëµ¥ÌõÖÐ"
+msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥µÄÒ»²¿·Ö"
+msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
"--- ²Ëµ¥ ---"
msgid "Tear off this menu"
-msgstr "ÇÐÏ´˲˵¥"
+msgstr "˺Ï´˲˵¥"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸ÏòÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî"
+msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s"
+msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s ģʽ䶨Òå²Ëµ¥"
+msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
+msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "ÐÐ %4ld:"
+msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÐÅϢά»¤Õß: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
+msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·£¬b/u/k: ÉÏ·£¬q: Í˳ö"
msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&YÊÇ\n"
-"&N·ñ"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&YÊÇ\n"
-"&N·ñ\n"
-"&CÈ¡Ïû"
+"ÊÇ(&Y)\n"
+"·ñ(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&YÊÇ\n"
-"&N·ñ\n"
-"&AÈ«²¿±£´æ\n"
-"&DÈ«²¿²»´æ\n"
-"&CÈ¡Ïû"
+"ÊÇ(&Y)\n"
+"·ñ(&N)\n"
+"È«²¿±£´æ(&A)\n"
+"È«²¿¶ªÆú(&D)\n"
+"È¡Ïû(&C)"
+
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò"
msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: Ö÷¿ØÌ¨(Console)ģʽʱûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷(file browser)"
+msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆÌ¨Ä£Ê½ÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: ×¢Òâ: ÄãÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"
+msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"
+
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê (<Enter> È¡Ïû): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö (<Enter> È¡Ïû): "
msgid "1 more line"
-msgstr "»¹ÓÐÒ»ÐÐ"
+msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ"
msgid "1 line less"
-msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"
+msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
-msgstr " »¹ÓÐ %ld ÐÐ"
+msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "ֻʣ %ld ÐÐ"
+msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"
+msgid "Beep!"
+msgstr "Beep!"
+
msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: ±£ÁôÎļþÖÐ...\n"
+msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡¡\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: ½áÊø.\n"
+msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n"
+#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
-"[bytes] È«²¿ alloc-freed %lu-%lu, ʹÓÃÖÐ %lu, peak ʹÓà %lu\n"
+"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
-"[µ÷ÓÃ] È«²¿ re/malloc(): %lu, È«²¿ free()': %lu\n"
+"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×ã! (³¢ÊÔÅäÖà %lu ×Ö½Ú×é)"
+msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""
-msgid "Missing colon"
-msgstr "ȱÉÙðºÅ"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ"
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄģʽ"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ"
-msgid "Illegal mouseshape"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊó±êÐÎ×´"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´"
-msgid "digit expected"
-msgstr "Ó¦¸ÃΪÊý×Ö"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"
-msgid "Illegal percentage"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ°Ù·Ö±È"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "
msgid "Keys don't match!"
-msgstr "Á½´ÎÊäÈëÃÜÂ벻ͬ!"
+msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
-msgstr "E343: ²»ÕýÈ·µÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐèÒªÔÚ·¾¶½áβ»òÒª½ÓÖø '%s'"
+msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath ÖÐûÓÐĿ¼ \"%s\""
+msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ŀ¼ \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
-msgid "Illegal component"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×é¼þ"
+#. Get here when the server can't be found.
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó"
+
+msgid "E505: "
+msgstr "E505: "
+
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "×¢Òâ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ¶È"
+msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
+msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
+
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ"
+
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦"
+
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦"
+
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
+msgstr "ÊäÈë :quit<Enter> Í˳ö Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
+msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
+msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
+msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
+msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "ʶ±ð %ld ÐÐ..."
+msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС¡ "
msgid "1 line indented "
-msgstr "Ò»ÐÐÒÑʶ±ð"
+msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ "
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
-msgstr "ÒÑʶ±ð %ld ÐÐ"
+msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ "
+
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: ûÓÐǰһ¸öʹÓõļĴæÆ÷"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "²»Äܸ´ÖÆ; Ö±½Óɾ³ý"
+msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"
msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 ÐÐ ~ed"
+msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
-msgstr " %ld ÐÐ ~ed"
+msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "ÊÍ·Å %ld ÐÐÖÐ"
+msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ"
+
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé"
msgid "1 line yanked"
-msgstr "ÒѸ´ÖÆ 1 ÐÐ"
+msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ"
+
+#, c-format
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "ÒѸ´ÖÆ %ld ÐÐ"
+msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
"--- ¼Ä´æÆ÷ ---"
msgid "Illegal register name"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ"
+msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"
#, c-format
-msgid "Unknown register type %d"
-msgstr "δ֪µÄ×¢²áÀàÐÍ: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ´íÎó: '%s'"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+#~ msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)"
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Chars); %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+#~ msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
+msgstr ""
+"ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Char) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+#~ msgid "(+%ld for BOM)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr ""
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim"
-msgid "Option not supported"
-msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî"
-msgid "Not allowed in a modeline"
-msgstr "²»ÄÜÔÚģʽÐÐÀï³öÏÖ"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tµ±Ç°ÉèÖÃ: "
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ"
-msgid "Number required after ="
-msgstr "= ºóÐèÒªÓÐÊý×Ö"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö"
-msgid "Not found in termcap"
-msgstr "Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
#, c-format
-msgid "Illegal character <%s>"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û <%s>"
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>"
+
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
-msgid "Not allowed here"
-msgstr "ÕâÀï²»¿ÉʹÓÃ"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë"
-msgid "Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
-msgid "Cannot change term in GUI"
-msgstr "ÔÚͼÐͽçÃæÖв»ÄÜÇл»ÖÕ¶Ë"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ"
-msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "ÊäÈë \":gui\" À´Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä"
-msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "'backupext' ¸ú 'patchmode' ÊÇÒ»ÑùµÄ"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ"
-msgid "Zero length string"
-msgstr "Á㳤¶È×Ö·û´®"
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã"
#, c-format
-msgid "Missing number after <%s>"
-msgstr "<%s> ºóȱÉÙÊý×Ö"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> ºóÃæÈ±ÉÙÊý×Ö"
-msgid "Missing comma"
-msgstr "ȱÉÙ¶ººÅ"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ"
-msgid "Must specify a ' value"
-msgstr "±ØÐèÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
-msgid "contains unprintable character"
-msgstr "°üº¬²»ÄÜÏÔʾµÄ×Ö·û"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û"
-msgid "Invalid font(s)"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌå"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå"
-msgid "can't select fontset"
-msgstr "²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌ弯(Fontset)"
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset"
-msgid "Invalid fontset"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset"
-msgid "can't select wide font"
-msgstr "²»ÄÜʹÓÃÉ趨µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå"
-msgid "Invalid wide font"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå"
#, c-format
-msgid "Illegal character after <%c>"
-msgstr "<%c> ºóÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û"
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
-msgid "comma required"
-msgstr "ÐèÒª¶ººÅ"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ"
#, c-format
-msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "'commentstring' ±ØÐèÊǿհ׻ò°üº¬ %s"
-
-msgid "No mouse support"
-msgstr "²»Ö§³ÖÊó±ê"
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s"
-msgid "Unclosed expression sequence"
-msgstr "ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽ: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê"
-msgid "too many items"
-msgstr "Ì«¶à¶ÔÏó"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ"
-msgid "unbalanced groups"
-msgstr "²»¶Ô³ÆµÄ×é"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à"
-msgid "A preview window already exists"
-msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒѾ´æÔÚÁË"
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é"
-msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "'winheight' ²»ÄÜ±È 'winminheight' ¸üÉÙ"
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ"
-msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "'winwidth' ²»ÄÜ±È 'winminwidth' ¸üÉÙ"
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
-msgid "Need at least %d lines"
-msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
#, c-format
-msgid "Need at least %d columns"
-msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
+msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- È«¾Ö Ñ¡ÏîÖµ ---"
+"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- ±¾µØ Ñ¡ÏîÖµ ---"
+"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿ØÌ¨(console)ģʽ !?\n"
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
-
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿ØÌ¨(console)??\n"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s\"() ʧ°Ü"
-
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú"
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s"
+
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"
-msgid "Unknown"
-msgstr "δ֪"
-
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: '%s'"
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: À¹½Øµ½ÐźÅ(signal) %s\n"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüµÄÐźÅ(deadly signale)\n"
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X Window ʧ°Ü"
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE.\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£.\n"
-"½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÖ´ÐÐ :help win32-vimrun "
+"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊǿյÄĿ¼Ãû³Æ"
-msgid "No more items"
-msgstr "ûÓÐÆäËü¶ÔÏó"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»½áβ"
+msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "´íÎóÁбí %d/%d; ¹²ÓÐ %d Ïî´íÎó"
+msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: ²»ÄÜдÈ룬'buftype' Ñ¡ÏîÒÑÉ趨"
+msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'"
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: »º³åÇøÎ´¼ÓÔØ"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List"
+
+#, c-format
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî"
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: Ãû×ÖÌ«³¤"
+msgstr "E339: ģʽ̫³¤"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: Ì«¶à \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: Ì«¶à %s("
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%("
+
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s("
+
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s"
+
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*"
+
+#, c-format
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c"
+
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØÊ¹Óà \\_"
+
+#, c-format
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ"
+
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý"
+
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z("
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ"
+
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]"
+
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]"
+
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]"
+
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó"
+
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"
+
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " V-Ìæ»»"
+
+msgid " REPLACE"
+msgstr " Ìæ»»"
+
+msgid " REVERSE"
+msgstr " ·´Ïò"
+
+msgid " INSERT"
+msgstr " ²åÈë"
+
+msgid " (insert)"
+msgstr " (²åÈë)"
+
+msgid " (replace)"
+msgstr " (Ìæ»»)"
+
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (V-Ìæ»»)"
+
+msgid " Hebrew"
+msgstr " Hebrew"
+
+msgid " Arabic"
+msgstr " Arabic"
+
+msgid " (lang)"
+msgstr " (ÓïÑÔ)"
+
+msgid " (paste)"
+msgstr " (Õ³Ìû)"
+
+msgid " VISUAL"
+msgstr " ¿ÉÊÓ"
+
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ"
+
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é"
+
+msgid " SELECT"
+msgstr " Ñ¡Ôñ"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é"
+
+msgid "recording"
+msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
+
+#, c-format
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+
+#, c-format
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+
+msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
+msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
+
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
+
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- °üº¬Îļþ "
+
+msgid "not found "
+msgstr "ÕÒ²»µ½ "
+
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
+
+msgid " (Already listed)"
+msgstr " (ÒÑÁгö)"
+
+msgid " NOT FOUND"
+msgstr " ÕÒ²»µ½"
+
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
+
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼"
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+#~ "line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr "Ì«¶à±à¼²ÎÊý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr "Ì«¶à±à¼²ÎÊý"
+
+#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr "ɨÃè×Öµä: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..."
#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ³²×´ %s*"
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ³²×´ %s%c"
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c ûÓнӶ«Î÷"
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "Syntax error in %s{...}"
-msgstr "Óï·¨´íÎó: %s{...}"
-
-msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"
-
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"
-
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--ÒÑ fold %3ld ÐÐ"
-
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-Ìæ»»"
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid " REPLACE"
-msgstr " Ìæ»»"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
-msgid " REVERSE"
-msgstr " ·´×ª"
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid " INSERT"
-msgstr " ²åÈë"
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
-msgid " (insert)"
-msgstr " (²åÈë)"
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
-msgid " (replace)"
-msgstr " (Ìæ»»)"
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-Ìæ»»)"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Ï£²®À³"
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
-msgid " (lang)"
-msgstr " (ÓïÑÔ)"
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
-msgid " (paste)"
-msgstr " (Õ³Ìû)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
-msgid " SELECT"
-msgstr " ѡȡ"
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ¿ÉÊÓ"
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
-msgid " BLOCK"
-msgstr " ¿é"
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
-msgid " LINE"
-msgstr " ÐÐ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s"
-msgid "recording"
-msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£»ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβ£»ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "ÏòÏÂ"
#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ´íÎóµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- °üº¬Îļþ "
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
-msgid "not found "
-msgstr "ÕÒ²»µ½ "
+#. avoid more prompt
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?"
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (ÒÑÁгö)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî"
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ÕÒ²»µ½"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s"
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "All included files were found"
-msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "No included files"
-msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgid "maximal "
msgstr "×î´ó"
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr "Æ¥Åä %d"
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
+#, fuzzy
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
+
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"
+#, c-format
+msgid "E747: Missing ']': %s"
+msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s"
+
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: ȱÉÙ \"=\": %s"
+msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: ¿Õ²ÎÊý: %s"
+msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"
-msgid "at bottom of tag stack"
-msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»½áβ"
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·"
+
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿"
-msgid "at top of tag stack"
-msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»¿ªÍ·"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: ÒѾÔÚ×îÇ°ÃæµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
+msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ÕÒ²»µ½±êÇ©(tag): %s"
+msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
-#.
-#. * Ask to select a tag from the list.
-#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
-#.
-msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "
-
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Ö»ÓдËÏî·ûºÏ"
+msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: ¼º¾ÔÚ×îºóÒ»¸ö·ûºÏµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
+msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ÕÒµ½ tag: %d/%d%s"
+msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag!"
+msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
"\n"
" # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾"
-msgid "Linear tag search"
-msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"
-
-msgid "Binary tag search"
-msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"
-
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\""
+msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
-msgstr "ÔÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
+msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag"
+msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag, ÊÔ×ŲÂ!"
+msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' ²»ÄܼÓÔØ¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÐÎʽÓÐ:"
+msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:"
msgid "defaulting to '"
-msgstr "Ô¤Éè: '"
+msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"
-msgid "Cannot open termcap file"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª termcap Îļþ"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ"
-msgid "Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "ÔÚterminfoÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"
-msgid "Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "ÔÚtermcapÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap ûÓÐ \"%s\" Ïî"
+msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒª \"cm\" µÄÄÜÁ¦"
+msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\""
#. Highlight title
msgid ""
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "²»ÄÜ»¹Ô£»Çë¼ÌÐø"
+msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"
-msgid "1 change"
-msgstr "Ò»Ïî¸Ä±ä"
+msgid "more line"
+msgstr "Ðб»¼ÓÈë"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "Ðб»¼ÓÈë"
+
+msgid "line less"
+msgstr "Ðб»È¥µô"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "Ðб»È¥µô"
+
+msgid "change"
+msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"
+
+msgid "changes"
+msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld Ïî¸Ä±ä"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s£»%s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "before"
+
+msgid "after"
+msgstr "after"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "Î޿ɳ·Ïú"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·Ïú²Ù×÷µÄÐÐ"
+msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 16/32λ ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32 Bit ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"
msgid " in Win32s mode"
-msgstr "Win32s ģʽ"
+msgstr " Win32s ģʽ"
msgid " with OLE support"
-msgstr "Ö§³Ö OLE"
+msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 16 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
-"¼ÓÈë²¹¶¡: "
+"°üº¬²¹¶¡: "
+
+msgid "Modified by "
+msgstr "ÐÞ¸ÄÕß "
msgid ""
"\n"
"±àÒë"
msgid "by "
-msgstr "Õß:"
+msgstr "Õß "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
-"³¬Ç¿°æ±¾ "
+"¾ÞÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
-"Ò»°ã°æ±¾ "
+"Õý³£°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
-"¼òÒ×°æ±¾ "
+"СÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
-"¾«¼ò°æ±¾ "
+"΢ÐͰ汾 "
msgid "without GUI."
-msgstr "²»Ê¹ÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£"
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "ʹÓà GTK-GNOME ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK GUI."
-msgstr "ʹÓà GTK ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "ʹÓà X11-Motif ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£"
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "ʹÓà X11-Athena ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£"
-msgid "with BeOS GUI."
-msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with Photon GUI."
-msgstr "ʹÓÃPhotonͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GUI."
-msgstr "ʹÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´øÍ¼ÐνçÃæ¡£"
msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "ʹÓà Carbon ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "ʹÓà Cocoa ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "ʹÓà (´«Í³) ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " Ŀǰ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄÄ£¿éÁбí:\n"
+msgstr " ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n"
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " ϵͳ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " ϵͳ vimrc Îļþ: \""
msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " Óû§µÄ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " Óû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
+msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " µÚÈý×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
+msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " user exrc file: \""
-msgstr " Óû§µÄ exrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " Óû§ exrc Îļþ: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ exrc Îļþ: \""
+msgstr " µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \""
msgid " system gvimrc file: \""
-msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
+msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
msgid " user gvimrc file: \""
-msgstr " Óû§µÄ gvimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " Óû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
+msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr " µÚÈý×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
+msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid " system menu file: \""
-msgstr " ϵͳ²Ëµ¥ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
+msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
+msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "
msgid "Linking: "
-msgstr "Á´½á·½Ê½: "
+msgstr "Á´½Ó·½Ê½: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
-msgstr "°æ±¾ "
+msgstr "°æ±¾ "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "ά»¤ÈË: Bram Moolenaar et al."
+msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim Ϊ¿É×ÔÓÉ·¢ÐеĿª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
+msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ!"
+msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help iccf<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :help iccf<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "ÒªÍ˳öÇëÊäÈë :q<Enter> "
+msgstr "ÊäÈë :q<Enter> Í˳ö "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÇëÊäÈë :help<Enter> "
+msgstr "ÊäÈë :help<Enter> »ò <F1> ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "а汾ÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help version6<Enter>"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "ÊäÈë :help version7<Enter> ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢ "
msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi ¼æÈÝģʽ"
+msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "Èç¹ûÒªÍêȫģÄ⴫ͳ Vi ÇëÊäÈë :set nocp<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :set nocp<Enter> »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Vi ¼æÈÝģʽ½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help cp-default<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :help cp-default<Enter> ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ "
+
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "²Ëµ¥ Help->Orphans ²é¿´ËµÃ÷ "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "²Ëµ¥ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for two modes "
+#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
+
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
+
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡"
+
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡"
+
+msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
+msgstr "ÊäÈë :help sponsor<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
+
+msgid "type :help register<Enter> for information "
+msgstr "ÊäÈë :help register<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
+
+msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
+msgstr "²Ëµ¥ Help->Sponsor/Register ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "×¢Òâ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"
+msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Windows 95 Ö§³ÖµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help windows95<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :help windows95<Enter> ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ·Ö¸î´°¿ÚΪ×óÉϺÍÓÒϽÇ"
+msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£"
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr "Óà &multiple Vims ±à¼"
+msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼(&M)"
msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "Óà single &Vim ±à¼"
+msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼(&V)"
+
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
-msgstr "Óà &Vim ±à¼"
+msgstr "Óà Vim ±à¼(&V)"
#. Now concatenate
-msgid "Edit with existing Vim - &"
-msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼ - &"
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼ - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr "Óà Vim ±à¼Ñ¡ÔñµÄÎļþ"
+msgstr "Óà Vim ±à¼Ñ¡ÖеÄÎļþ"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²égvimÊÇ·ñÔÚ¿ÉÖ´Ðз¾¶ÖÐ!"
+msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡"
msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "gvimext.dll ³ö´í"
+msgstr "gvimext.dll ´íÎó"
msgid "Path length too long!"
-msgstr "·¾¶ÃûÌ«³¤"
+msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡"
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--»º³åÇøÎÞ×ÊÁÏ--"
+msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-msgid "Command aborted"
-msgstr "ÃüÁî±»Ç¿ÖÆÖжÏ"
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹"
-msgid "Argument required"
-msgstr "ÐèÒªÖ¸Áî²ÎÊý"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ / ? »ò &"
+msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐʹÓá£<CR>Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
+msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£»<CR> Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc ÀïµÄÖ¸Áî²»ÄÜÖ´ÐÐ"
+msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî"
+
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
+
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry"
+
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
+
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor"
+
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ÎļþÒѾ´æÔÚ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»)"
+msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
+
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s"
-msgid "Command failed"
-msgstr "ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå"
-msgid "Internal error"
-msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó"
msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"
msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ²»ÕýÈ·µÄµØÖ·"
+msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
#, c-format
-msgid "Invalid argument: %s"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s"
+msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s"
msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ²»ÕýÈ·µÄ·¶Î§"
+msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§"
-msgid "Invalid command"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÃüÁî"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"
-msgid "E18: Unexpected characters before '='"
-msgstr "E18: '=' Ç°Ãæ³öÏÖÁË´íÎóµÄ×Ö·û"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü"
+
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿âº¯Êý %s"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкŴíÎó"
+msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: ÒòΪ 'modifiable' Ñ¡ÏîÊǹرյģ¬ËùÒÔ²»ÄÜÐÞ¸Ä"
+msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: µÝ¹éµ÷ÓÃÌ«¶à²ã"
+msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî"
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: ûÓÐÌæ´úµÄÎļþ"
+msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ"
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸ö abbreviation ¶ÔÓ¦"
+msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд"
-msgid "No ! allowed"
-msgstr "²»¿ÉʹÓà '!'"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\""
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëͼÐͽçÃæµÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓÃͼÐͽçÃæ"
+msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëÏ£²®À³µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Hebrew\n"
+msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë Farsi µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Farsi\n"
+msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
+
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: ûÓÐÃûΪ '%s' µÄ highlight group"
+msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: ûÓÐǰһÏîÃüÁî"
+msgstr "E30: ûÓÐǰһ¸öÃüÁîÐÐ"
msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸ö mapping ¶ÔÓ¦"
+msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä"
-msgid "No match"
-msgstr "ÕÒ²»µ½"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä"
#, c-format
-msgid "No match: %s"
-msgstr "ÕÒ²»µ½: %s"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒ/Ìæ»»µÄÃüÁî"
+msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐǰһ¸öÃüÁî"
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî"
+msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸öÕýÔò±í´ïʽ"
-msgid "No range allowed"
-msgstr "²»¿ÉʹÓ÷¶Î§ÃüÁî"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"
#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ %s"
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s"
-msgid "Can't get temp file name"
-msgstr "²»Äܵõ½ÁÙʱÎļþÃû"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû"
#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s"
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s"
#, c-format
-msgid "Can't read file %s"
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Îļþ %s"
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s"
-msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
-msgstr "E37: ÎļþÄÚÈÝÒѸı䵫ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ¿ÕµÄ (Null) ²ÎÊý"
+msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý"
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"
+msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ²»ÄÜ´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
+msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
+
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display"
msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×ã!"
+msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡"
msgid "Pattern not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"
#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½ %s"
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
-msgid "Argument must be positive"
-msgstr "²ÎÊýÓ¦¸ÃÊÇÕýÊý"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí"
+
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Æ¥Åä×Ö·û´®ÓÐÎÊÌâ"
+msgstr "E43: ÒÑËð»µµÄÆ¥Åä×Ö·û´®"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: ÕýÔò±í´ïʽÓÐÎÊÌâ"
+msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
-msgstr "E45: É趨 'readonly' Ñ¡Ïî(Ö»¶Á) (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: ²»ÄÜÉ趨ֻ¶Á±äÁ¿ \"%s\""
+msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: ²»ÄÜÔÚ sandbox Àï³öÏÖ"
+msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"
+
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ"
+
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ´íÎóµÄ¹ö¶¯´óС"
+msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: Ñ¡Ïî 'shell' δÉ趨"
+msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ±êÇ©¶ÑÕ»ÒÑ¿Õ"
+msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ"
msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ÃüÁî̫¸´ÔÓ"
+msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ"
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Ãû×Ö̫³¤"
+msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤"
msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Ì«¶à ["
+msgstr "E76: [ ¹ý¶à"
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Ì«¶àÎļþÃû"
+msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à"
-msgid "Trailing characters"
-msgstr "ÄãÊäÈëÁ˶àÓàµÄ×Ö·û"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û"
msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ²»ÄܰìʶµÄ±ê¼Ç"
+msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ²»ÄÜÀ©Õ¹Í¨Åä·û"
+msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û"
+
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'"
+
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: дÈë´íÎó"
+msgstr "E80: дÈë³ö´í"
msgid "Zero count"
-msgstr "Êýµ½Áã (?)"
+msgstr "¼ÆÊýΪÁã"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ±¾ÎÄÍâʹÓÃ."
+msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË <SID>"
+
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"
+
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s"
+
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'"
+
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø"
+
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û"
+
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
+
+#~ msgid "[No file]"
+#~ msgstr "[δÃüÃû]"
+
+#~ msgid "[Error List]"
+#~ msgstr "[´íÎóÁбí]"
+
+#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
+#~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""
+
+#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+#~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
+
+#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+#~ msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
+
+#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+
+#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+#~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå"
+
+#~ msgid "function "
+#~ msgstr "º¯Êý "
+
+#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+
+#~ msgid "Run Macro"
+#~ msgstr "Ö´Ðкê"
+
+#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
+#~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"
+
+#~ msgid "error reading cscope connection %d"
+#~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"
+
+#~ msgid "E260: cscope connection not found"
+#~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"
+
+#~ msgid "cscope connection closed"
+#~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"
+
+#~ msgid "couldn't malloc\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"
+
+#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
+#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n"
+
+#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+#~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"
+
+#~ msgid "\"\n"
+#~ msgstr "\"\n"
+
+#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
+#~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"
+
+#~ msgid "[string too long]"
+#~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"
+
+#~ msgid "Hit ENTER to continue"
+#~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"
+
+#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
+
+#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
+
+#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
+#~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"
+
+#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+#~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"
+
+#~ msgid " BLOCK"
+#~ msgstr " ¿é"
+
+#~ msgid " LINE"
+#~ msgstr " ÐÐ"
+
+#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
+#~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "
+
+#~ msgid "Linear tag search"
+#~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"
+
+#~ msgid "Binary tag search"
+#~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"
+
+#~ msgid "with BeOS GUI."
+#~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£"
#
# Original translations.
#
-#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
-"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ²»ÄÜ·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
+msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ²»ÄÜ·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø...."
+msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..."
-msgid "No buffers were unloaded"
-msgstr "ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
+msgid "E515: No buffers were unloaded"
+msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
-msgid "No buffers were deleted"
-msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
+msgid "E516: No buffers were deleted"
+msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
-msgid "No buffers were wiped out"
-msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
+msgid "E517: No buffers were wiped out"
+msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø"
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ÒÑÊÍ·ÅÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ÒÑÊÍ·Å %d ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
-msgstr "E86: ²»ÄÜÇл»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: ²»ÄÜÇл»µ½¸üºóÃæµÄ»º³åÇø"
+msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: ²»ÄÜÇл»µ½¸üÇ°ÃæµÄ»º³åÇø"
+msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
-msgstr "E89: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø %ld µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: ²»ÄÜÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
+msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
+msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ÕÒµ½Ò»¸öÒÔÉ쵀 %s"
+msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ÕÒ²»µ½ %s"
+msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "ÐÐ %ld"
+msgstr "µÚ %ld ÐÐ"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓÃÕâ¸öÃû×Ö"
+msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓøÃÃû³Æ"
msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "ÐÐÊý 1 --%d%%--"
+msgstr "1 ÐÐ --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "ÐÐÊý %ld --%d%%--"
+msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "ÐÐ %ld/%ld --%d%%-- ÁÐ "
+msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ "
-msgid "[No file]"
+msgid "[No Name]"
msgstr "[δÃüÃû]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
-msgstr "[°ïÖú]"
+msgstr "°ïÖú"
-msgid "[help]"
+msgid "[Help]"
msgstr "[°ïÖú]"
msgid "[Preview]"
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[´íÎóÁбí]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location Áбí]"
-msgid "[No File]"
-msgstr "[δÃüÃû]"
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix Áбí]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- ·ûºÅ ---"
+"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s µÄ·ûºÅ:"
+msgstr "%s µÄ Signs:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
+msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: ²»ÄÜ´´½¨ diff "
+msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"
msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: ²»ÄܶÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
+msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: ĿǰµÄ»º³åÇø²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
+msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: ûÓлº³åÇøÔÚ diff ģʽ"
+msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇøÔÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÒªÓÃÄÄÒ»¸ö"
+msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø: \"%s\""
+msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
+msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape"
-msgid "Keymap file not found"
-msgstr "ÕÒ²»µ½ keymap Îļþ"
+msgid "E544: Keymap file not found"
+msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: ʹÓà :loadkeymap "
+msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap "
-msgid " Keyword completion (^N/^P)"
-msgstr " ¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
+msgid " Keyword completion (^N^P)"
+msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
-msgstr " ^X ģʽ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+
+msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
+msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"
+
+msgid " File name completion (^F^N^P)"
+msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)"
+
+msgid " Tag completion (^]^N^P)"
+msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)"
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
-msgstr " ÇøÓò¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
+#~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)"
-msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
-msgstr " ÕûÐÐ×Ô¶¯Íê³É (^L/^N/^P)"
+msgid " Definition completion (^D^N^P)"
+msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"
-msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
-msgstr " ÎļþÃû×Ô¶¯Íê³É (^F/^N/^P)"
+msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
+msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"
-msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
-msgstr " ±êÇ©×Ô¶¯Íê³É (^]/^N/^P)"
+msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"
-msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
-msgstr " ·¾¶×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"
-msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
-msgstr " ¶¨Òå×Ô¶¯Íê³É (^D/^N/^P)"
+msgid " User defined completion (^U^N^P)"
+msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)"
-msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
-msgstr " ×Öµä×Ô¶¯Íê³É (^K/^N/^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)"
-msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
-msgstr " Thesaurus ×Ô¶¯Íê³É (^T/^N/^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " ƴд½¨Òé (^S^N^P)"
-msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
-msgstr " ÃüÁî×Ô¶¯Íê³É (^V/^N/^P)"
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' δÉ趨"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "ɨÃè×Öµä: %s"
+msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
-msgstr "ɨÃèÖÐ: %s"
+msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"
+#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- ËÑѰÖÐ..."
+msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..."
msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"
msgid "Word from other line"
-msgstr "´ÓÆäËüÐпªÊ¼µÄ´Ê (?)"
+msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ"
msgid "The only match"
-msgstr "Ö»ÓдËÏîÆ¥Åä"
+msgstr "ΨһÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "ÕÒµ½ %d / %d"
+msgstr "Æ¥Åä %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: %s"
+msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: ȱÉÙ ']'"
+
+#, c-format
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List"
+
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary"
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ"
+
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: ÐèÒª List"
+
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary"
+
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: ÐèÒª Funcref"
+
+msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
+msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]"
+
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·"
+
#, c-format
-msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s"
+
+msgid "E687: Less targets than List items"
+msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ"
+
+msgid "E688: More targets than List items"
+msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à"
+
+msgid "Double ; in list of variables"
+msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿"
+
+msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
+msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary"
+
+msgid "E708: [:] must come last"
+msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó"
+
+msgid "E709: [:] requires a List value"
+msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ"
+
+msgid "E710: List value has more items than target"
+msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à"
+
+msgid "E711: List value has not enough items"
+msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄÀ¨ºÅ: %s"
+msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"
+
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List"
+
+msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
+
+msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
+
msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \")\""
+msgstr "E110: ȱÉÙ ')'"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \"]\""
+msgid "E695: Cannot index a Funcref"
+msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
+msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý²»ÕýÈ·"
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 䶨ÒåµÄº¯Êý: %s"
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖØ¸´µÄ¼ü: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "È·¶¨(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: "
+#, c-format
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s"
+
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()"
+
+msgid "E745: Range not allowed"
+msgstr "E745: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<¿Õ>"
+
msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: ûÓÐÓë Vim Server ´´½¨Á¬½Ó"
+msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó"
+
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: ²»ÄܶÁÈ¡·þÎñÆ÷µÄÏìÓ¦"
+msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ»·£¿)"
msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: ²»ÄÜ´«Ë͵½¿Í»§¶Ë"
+msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë"
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: ²»ÄÜ´«Ë͵½ %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E702: Sort compare function failed"
+#~ msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í"
+
+msgid "E703: Using a Funcref as a number"
+msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ"
+
+msgid "E745: Using a List as a number"
+msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
+msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ"
+
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ±äÁ¿ %s ÉÐ䶨Òå"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
-msgstr "E122: º¯Êý %s ÒѾ´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s"
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "δ֪"
+
+#, c-format
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+#~ msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: ȱÉÙ \"(\": %s"
+msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: º¯ÊýÃû³ÆµÚÒ»¸ö×Öĸ±ØÐë´óд: %s"
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s"
msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû³Æ"
-
-msgid "function "
-msgstr "º¯Êý "
+msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû"
#, c-format
-msgid "E130: Undefined function: %s"
-msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜɾ³ý"
+msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: º¯ÊýµÝ¹éµ÷ÓòãÊý³¬¹ý 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "¼ÌÐø: %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return ±ØÐëÔÚº¯ÊýÀïʹÓÃ"
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s ·µ»Øֵ #%ld "
+msgstr "%s ·µ»Ø #%ld "
#, c-format
-msgid "%s returning \"%s\""
-msgstr "%s ·µ»Øֵ \"%s\""
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s ·µ»Ø %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ"
+
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
-msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ. ÊäÈë \"cont\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "
+
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£"
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
-msgstr "ÐÐ %ld: %s"
+msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
+msgstr "ÃüÁî: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
+msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ÕÒ²»µ½Öжϵã: %s"
+msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s"
msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "ûÓж¨ÒåÖжϵã"
+msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ"
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start <fname>"
+
msgid "Save As"
msgstr "Áí´æÎª"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿"
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø \"%s\" µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "×¢Òâ: ÒÑÇл»µ½ÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é Autocommands ÓÐÎÞ´íÎó)"
+msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼"
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: ÒѾÔÚµÚÒ»¸öÎļþÁË"
+msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: ÒѾÔÚ×îºóÒ»¸öÎļþÁË"
+msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\" -- \"%s\""
+msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\""
+msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÀïÕÒ²»µ½ \"%s\""
+msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\""
-msgid "Run Macro"
-msgstr "Ö´Ðкê"
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼£º \"%s\""
+msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ÖÐ"
+msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ½áÊøÖ´ÐÐ %s"
+msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: ×¢Òâ: ´íÎóµÄÐзָô×Ö·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :scriptencoding"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :finish"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "´òÓ¡ÖÐ: µÚ %d Ò³ (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "´òÓ¡ÖжÏ"
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: дÈë PostScript Îļþ³ö´í"
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd ²ÎÊý"
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ²»ÄÜ´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c ²ÎÊý"
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+msgid "environment variable"
+msgstr "»·¾³±äÁ¿"
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ²»ÄܶÁ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
+#~ msgid "error handler"
+#~ msgstr ""
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú..."
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ´òÓ¡ PostScript Îļþʧ°Ü"
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding"
-#~ msgid "Print job sent."
-#~ msgstr ""
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "ĿǰµÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
+msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o"
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o"
+
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: ²»ÄܰÑÐÐÒÆµ½Ëü×ÔÒÑÄÚ"
+msgstr "E134: °ÑÐÐÒÆ¶¯µ½×ÔÒÑÖÐ"
msgid "1 line moved"
-msgstr "ÒÑÒÆ¶¯ 1 ÐÐ"
+msgstr "ÒÆ¶¯ÁË 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
-msgstr "ÒѰáÒÆ %ld ÐÐ"
+msgstr "ÒÆ¶¯ÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "ÒÑ´¦Àí %ld ÐÐ"
+msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
+msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø"
msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[¸üкóÉÐδ±£´æ]\n"
+msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n"
#, c-format
-msgid "viminfo: %s in line: "
-msgstr "viminfo: %s ÔÚÐÐÖÐ: "
+# bad to translate
+msgid "%sviminfo: %s in line: "
+msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: ¹ý¶à´íÎó, ºöÂÔÎļþÆäÓಿ·Ö"
+msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»ÄÜдÈë: %s"
+msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: ²»ÄÜдÈë viminfo Îļþ %s !"
+msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
+msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\""
#. Write the info:
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Ëù²úÉú.\n"
+msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
-"# Èç¹ûÏëÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n"
+"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ÄúÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÒ²¼ÓÔØÁËÕâ¸öÎļþ"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "Òª¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%.*s\"£¿"
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ÎļþδдÈ룬ÒòΪ 'write' Ñ¡Ïî¹Ø±Õ"
+msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî.\n"
-"ȷ¶¨Òª¸²¸ÇÂð£¿"
+"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n"
+"ȷʵÒª¸²¸ÇÂð£¿"
msgid "Edit File"
msgstr "±à¼Îļþ"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands ÒâÍâµØÉ¾³ýлº³åÇø %s"
+msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ·Ö¸ô (?)"
+msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
+msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "
+msgid "1 match"
+msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬"
+
msgid "1 substitution"
-msgstr "Ìæ»»Ò»×é"
+msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬"
+
+#, c-format
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
-msgstr "Ìæ»» %ld ×é"
+msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬"
msgid " on 1 line"
-msgstr " Ò»ÐÐÖÐ"
+msgstr "¹² 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
-msgstr " %ld ÐÐÖÐ"
+msgstr "¹² %ld ÐÐ"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: ûÓÐʹÓùýÕýÔò±í´ïʽ (?)"
+msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "ÿÒ»Ðж¼ÕÒ²»µ½Ä£ʽ: %s"
+msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
-"# ǰһ×éÌæ´ú×Ö·û´®:\n"
+"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n"
"$"
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡"
+
+#, c-format
+msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
+msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷"
+
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: ±§Ç¸, ûÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
+msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "±§Ç¸, ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
+msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s ²»ÊÇĿ¼"
+msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
+msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ: %s"
+msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s"
+
+#, c-format
+msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
+msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s"
#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
-msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î"
+msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
+msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖØ¸´³öÏÖ"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 䶨ÒåµÄ sign command: %s"
+msgstr "E160: δÖªµÄ sign ÃüÁî: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"
-msgid "E255: Too many signs defined"
-msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à signs"
+msgid "E612: Too many signs defined"
+msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: ²»ÕýÈ·µÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
+msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: ²»ÕýÈ·µÄ sign: %s"
+msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: ȱÉÙ sign number"
+msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: »º³åÇøÃû³Æ´íÎó: %s"
+msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: Sign ID ´íÎó: %ld"
+msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (ÕÒ²»µ½)"
+
+msgid " (not supported)"
+msgstr " (²»Ö§³Ö)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "½øÈë Ex ģʽ. ÊäÈë \"visua\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
+msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£"
-#. must be at EOF
-msgid "At end-of-file"
-msgstr "Òѵ½Îļþ½áβ"
+msgid "E501: At end-of-file"
+msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
+#, c-format
+msgid "E605: Exception not caught: %s"
+msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s"
msgid "End of sourced file"
-msgstr "ÃüÁîÎļþ½áÊø"
+msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø"
msgid "End of function"
-msgstr "º¯Êý½áβ"
+msgstr "º¯Êý½áÊø"
-msgid "Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "Óû§¶¨ÒåµÄÃüÁî»á»ìÏý"
+msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
+msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"
-msgid "Not an editor command"
-msgstr "²»ÊÇ±à¼Æ÷µÄÃüÁî"
+msgid "E492: Not an editor command"
+msgstr "E492: ²»ÊÇ±à¼Æ÷µÄÃüÁî"
-msgid "Don't panic!"
-msgstr "²»Òª¾ª»Å!"
-
-msgid "Backwards range given"
-msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§"
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§£¬OK to swap"
+msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð"
-msgid "Use w or w>>"
-msgstr "ÇëʹÓà w »ò w>>"
+msgid "E494: Use w or w>>"
+msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: ±§Ç¸, ±¾ÃüÁîÔڴ˰汾ÖÐδʵÏÖ"
+msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔڴ˰汾Öв»¿ÉÓÃ"
msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÎļþÃû"
+msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû"
+
+msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
+msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼. È·¶¨ÒªÍ˳ö£¿"
+msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"
+
+msgid "E173: 1 more file to edit"
+msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼"
-msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
-msgstr "E174: ÃüÁîÒѾ´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖØÐ¶¨Òå"
+msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
+msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ÍêÕû ¶¨Òå "
+" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ²¹È« ¶¨Òå "
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁî"
+msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
+msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: ²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý¸öÊý"
+msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î"
+msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý"
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: ¼ÆÊýµÄȱʡֵ²»ÕýÈ·"
-
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: Ö¸ÁîÐèÒª²ÎÊý²ÅÄÜÍê³É"
+msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ"
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: ²»ÍêÕûµÄÖµ: '%s'"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: ²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ: %s"
+msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·"
+msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªʼ"
+msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªͷ"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: ûÓÐÓû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁ %s"
+msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ñùʽ %s"
+msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ö÷Ìâ %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "ÄãºÃ, Vim Óû§£¡"
+msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡"
+
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "ÒѾֻʣһ¸ö tab Ò³ÁË"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼Îļþ"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Tab ҳ %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"
msgid "Append File"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "×·¼ÓÎļþ"
+
+msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
+msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ǰһ¸öĿ¼²»´æÔÚ"
msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ²»ÄÜʶ±ðµÄ±ê¼Ç"
+msgstr "E187: δ֪"
+
+msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
+msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: ÔÚÄúµÄƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
+msgstr "E188: ÔÚ´ËÆ½Ì¨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
+
+msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"
msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"
msgstr "±£´æÉ趨"
#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (ÇëÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E739: Cannot create directory: %s"
+msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
+msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
+msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÓ¢ÎÄ×Öĸ»òÏòǰ/ºóµÄÒýºÅ"
+msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"
-msgid ":if nesting too deep"
-msgstr ":if ²ãÊý¹ýÉî"
+msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
+msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû"
-msgid ":endif without :if"
-msgstr ":endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<afile>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû"
-msgid ":else without :if"
-msgstr ":else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<abuf>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ"
-msgid ":elseif without :if"
-msgstr ":elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<amatch>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû"
-msgid ":while nesting too deep"
-msgstr ":while ²ãÊý¹ýÉî"
+msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sfile>\" µÄ :source ÎļþÃû"
-msgid ":continue without :while"
-msgstr ":continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\""
-msgid ":break without :while"
-msgstr ":break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+msgid "E500: Evaluates to an empty string"
+msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®"
-msgid ":endwhile without :while"
-msgstr ":endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ"
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction ±ØÐëÔÚº¯ÊýÄÚ²¿Ê¹ÓÃ"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: ûÓÐ '#' ¿ÉÌæ´úµÄÎļþÃû"
+msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
+msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£"
+
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception thrown: %s"
+msgstr "Å׳öÒì³£: %s"
-msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "ûÓÐ Autocommand ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<afile>\""
+#, c-format
+msgid "Exception finished: %s"
+msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s"
-msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "ûÓÐ Autocommand »º³åÇøÃû³ÆÒÔÌæ»» \"<abuf>\""
+#, c-format
+msgid "Exception discarded: %s"
+msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s"
-msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "ûÓÐ Autocommand Match name ÒÔÌæ»» \"<amatch>\""
+#, c-format
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"
-msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "ûÓÐ :source ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<sfile>\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception caught: %s"
+msgstr "²¶»ñÒì³£: %s"
-#, no-c-format
-msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "'%' »ò '#' Ö¸Ïò¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃì¶ \":p:h\""
+#, c-format
+#~ msgid "%s made pending"
+#~ msgstr ""
-msgid "Evaluates to an empty string"
-msgstr "ÊäÈëΪ¿Õ×Ö·û´®"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s resumed"
+#~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: ²»ÄܶÁÈ¡ viminfo"
+#, c-format
+#~ msgid "%s discarded"
+#~ msgstr ""
-msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: ±¾°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"
+msgid "Exception"
+msgstr "Òì³£"
+
+msgid "Error and interrupt"
+msgstr "´íÎóºÍÖжÏ"
+
+msgid "Error"
+msgstr "´íÎó"
+
+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
+msgid "Interrupt"
+msgstr "ÖжÏ"
+
+msgid "E579: :if nesting too deep"
+msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
+
+msgid "E583: multiple :else"
+msgstr "E583: ¶à¸ö :else"
+
+msgid "E584: :elseif after :else"
+msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ"
+
+msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
+msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"
+
+msgid "E732: Using :endfor with :while"
+msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ"
+
+msgid "E733: Using :endwhile with :for"
+msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ"
+
+msgid "E601: :try nesting too deep"
+msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî"
+
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
+
+#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
+#. * Just parse.
+msgid "E604: :catch after :finally"
+msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ"
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
+
+#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: ¶à¸ö :finally"
+
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
+
+msgid "E193: :endfunction not inside a function"
+msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ"
msgid "tagname"
-msgstr "±êÇ©Ãû³Æ"
+msgstr "tag Ãû"
msgid " kind file\n"
-msgstr "ÀàÎļþ\n"
+msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n"
msgid "'history' option is zero"
-msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ÊÇÁã"
+msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: ÒÑɾ³ý»î¶¯´°¿Ú»ò»º´æ"
+msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý"
msgid "Illegal file name"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÎļþÃû"
+msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû"
msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"
msgid "[New File]"
-msgstr "[δÃüÃû]"
+msgstr "[ÐÂÎļþ]"
+
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[ÐÂĿ¼]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[Îļþ¹ý´ó]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ʹ³ÌÐò²»ÄܶÁÈ¡´ËÎļþ"
+msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
+msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..."
+msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Áȡ..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ת»»´íÎó"
+msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
msgid "[CR missing]"
-msgstr "[ȱÉÙCR]'"
+msgstr "[ȱÉÙ CR]'"
msgid "[NL found]"
-msgstr "[ÕÒµ½NL]"
+msgstr "[ÕÒµ½ NL]"
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[·Ö¸î¹ý³¤ÐÐ]"
+msgstr "[³¤Ðзָî]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "ת»»´íÎó"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]"
+
+#, c-format
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ÕÒ²»µ½×ª»»ÓõÄÁÙʱÎļþ"
+msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "×Ö·û¼¯×ª»»´íÎó"
+msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
+
+msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
+msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand ɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
+msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand ÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐкÅ"
+msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý"
+
+msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøÐ´Èë"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"
-msgid "is read-only (use ! to override)"
-msgstr "ÊÇÖ»¶ÁÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "is read-only (add ! to override)"
+msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄÜд±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
-msgstr "¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
+msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
+msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
-msgstr "²»ÄÜ×÷±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
-msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
-msgstr "Resource fork »áÏûʧ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: Resource fork »áÏûʧ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ÕÒ²»µ½Ð´ÈëÓõĽ»»»Îļþ"
+msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ"
-msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: ²»ÄÜת»» (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)"
+msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
+msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ªÁ´½ÓÎļþ"
+msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ"
msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª"
+msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ"
-msgid "Close failed"
-msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü"
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü"
-msgid "write error, conversion failed"
-msgstr "²»ÄÜдÈë -- ת»»Ê§°Ü"
+msgid "E512: Close failed"
+msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü"
-msgid "write error (file system full?)"
-msgstr "дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
+msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+
+msgid "E514: write error (file system full?)"
+msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "ת»»´íÎó"
+msgstr " ת»»´íÎó"
msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"
msgstr "[ÐÂ]"
msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
+msgstr " [a]"
msgid " appended"
-msgstr " ÒѸ½¼Ó"
+msgstr " ÒѼÓ"
msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
+msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch ģʽ: ²»ÄÜ´¢´æÔʼÎļþ"
+msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔʼÎļþ"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch ģʽ: ²»Äܸıä¿ÕµÄÔʼÎļþ"
+msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄÔʼÎļþ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ²»ÄÜɾ³ý±¸·ÝÎļþ"
+msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¶ªÊ§»òËð»µ\n"
+"¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼Æ÷!"
+msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼Æ÷£¡"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
msgid "1 line, "
-msgstr "1 ÐÐ, "
+msgstr "1 ÐУ¬"
#, c-format
msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld ÐÐ, "
+msgstr "%ld ÐУ¬"
msgid "1 character"
-msgstr "һ¸ö×Ö·û"
+msgstr "1 ¸ö×Ö·û"
#, c-format
msgid "%ld characters"
-msgstr "%ld¸ö×Ö·û"
+msgstr "%ld ¸ö×Ö·û"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "¾¯¸æ: ±¾Îļþ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯!!!"
+msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"
msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ȷ¶¨ÒªÐ´ÈëÂð"
+msgstr "ȷʵҪдÈëÂð"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ´íÎó"
+msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ´íÎó"
+msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ´íÎó"
+msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ɾ³ý»º³åÇø"
+msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÒѾ²»´æÔÚ"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
-msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯, ¶øÇÒ±à¼ÖеĻº³åÇøÒ²¸ü¶¯ÁË"
+msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯"
+
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
+msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯"
+
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
+msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯"
+
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÔÚ¿ªÊ¼±à¼ºóÓÖ±»´´½¨ÁË"
+msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨"
msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)"
+#, c-format
+msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
+msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸"
+
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: ²»ÄÜÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\""
+msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"
+#, c-format
+#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+#~ msgstr ""
+
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: ×é²»´æÔÚ: \"%s\""
+msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * ºóÃæÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û: %s"
+msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"
+#, c-format
+msgid "E216: No such group or event: %s"
+msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s"
+
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
+"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---"
+
+#, c-format
+msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ autocommand"
+msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "ÕÒ²»µ½¶ÔÓ¦µÄ autocommand"
+msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand ²ãÊý¹ýÉî"
+msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
+msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
+msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s"
msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: ȱÉÙ {."
+msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£"
msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: ȱÉÙ }."
+msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£"
-msgid "No fold found"
-msgstr "ÕÒ²»µ½ÈκΠfold"
+msgid "E490: No fold found"
+msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ fold"
+msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
+msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ"
-msgid "E221: 'commentstring' is empty"
-msgstr "E221: Ñ¡Ïî 'commentstring' δÉ趨"
+#, c-format
+msgid "+--%3ld lines folded "
+msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ"
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: ¼ÓÈë¶Á»º³åÖÐ"
+msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ"
msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: µÝ¹é mapping"
+msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s ÒѾÓÐÈ«¾Ö abbreviation ÁË"
+msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s ÒѾÓÐÈ«¾Ö mapping ÁË"
+msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s ÒѾÓÐ abbreviation ÁË"
+msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s µÄ mapping ÒѾ´æÔÚ"
+msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"
msgid "No mapping found"
-msgstr "ûÓÐÕâ¸ö¶ÔÓ¦"
+msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: ²»ÕýÈ·µÄģʽ"
+msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ"
msgid "<cannot open> "
-msgstr "<²»ÄÜ´ò¿ª>"
+msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>"
#, c-format
-msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜʹÓà %s ×ÖÌå"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s"
-msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "vim_SelFile: ²»Äܻص½Ä¿ǰĿ¼"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±ǰĿ¼"
msgid "Pathname:"
msgstr "·¾¶:"
-msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜÈ¡µÃÄ¿ǰĿ¼"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±ǰĿ¼"
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
-#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "¹ö¶¯Ìõ: ²»ÄÜÉ趨 thumb pixmap µÄλÖÃ"
+msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: ²»ÄܶÔÐÅÏ¢Óë callback ´´½¨ BallonEval"
+msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: ²»ÄÜÆô¶¯Í¼ÐͽçÃæ"
+msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ£¬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå"
+
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: ²»ÕýÈ·µÄ 'guifontwide'"
+msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'"
-msgid "Error"
-msgstr "´íÎó"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ"
-msgid "&Ok"
-msgstr "È·¶¨(&O)"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..."
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"ÊÇ(&Y)\n"
+"·ñ(&N)\n"
+"È¡Ïû(&C)"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ÊäÈë·¨(_M)"
+
msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - ²éÕÒÓëÌæ»»..."
+msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."
msgid "Find what:"
-msgstr "²éÕÒ:"
+msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ìæ»»Îª:"
-#. exact match only button
-msgid "Match exact word only"
-msgstr "ֻƥÅäÍêÈ«ÏàͬµÄ×Ö"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"
+
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Æ¥Åä´óСд"
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"
-#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
-msgstr "ÕÒÏÂÒ»¸ö"
+msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö"
-#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
-#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
-msgstr "Ìæ»»È«²¿"
+msgstr "È«²¿Ìæ»»"
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: <²»ÄÜ´ò¿ª X Server DISPLAY>"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n"
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û¼¯ (Fontset): %s"
+msgid "Close"
+msgstr "¹Ø±Õ"
-msgid "Font Selection"
-msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
+msgid "New tab"
+msgstr "н¨±êÇ©"
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÃû³Æ: %s"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: \"%s\" ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n"
-#, c-format
-msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´Ìæ»»¿ÕÑ¡Ôñ"
+msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ"
-msgid "Filter"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷"
+msgid "&Filter"
+msgstr "¹ýÂË(&F)"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "È¡Ïû(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"
-msgid "Help"
-msgstr "°ïÖú"
+msgid "Filter"
+msgstr "¹ýÂËÆ÷"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "°ïÖú(&H)"
msgid "Files"
msgstr "Îļþ"
+msgid "&OK"
+msgstr "È·¶¨(&O)"
+
msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
-msgid "Undo"
-msgstr "³·Ïû"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)"
-#, c-format
-msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E235: ²»ÄÜ´ò¿ª Zap ×ÖÌå '%s'"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ìæ»»(&R)"
+
+msgid "Replace &All"
+msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)"
+
+msgid "&Undo"
+msgstr "³·Ïú(&U)"
#, c-format
-msgid "E235: Can't use font %s"
-msgstr "E235: ²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌå %s"
+msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
+msgstr "E610: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Zap ×ÖÌå '%s'"
#, c-format
-msgid "E242: Missing color: %s"
-msgstr "E242: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«: %s"
+msgid "E611: Can't use font %s"
+msgstr "E611: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ×ÖÌå %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ÕýÔÚ·¢ËÍÖжÏ×Ó³ÌÐòµÄÐÅÏ¢.\n"
+"ÕýÔÚ·¢ËÍÏûÏ¢ÖÕÖ¹×Ó½ø³Ì¡£\n"
+
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\""
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: ²»Ö§³Ö²ÎÊý \"-%s\"¡£ÇëÓà OLE °æ±¾¡£"
+msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£"
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
+msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "²éÕÒ¼°Ìæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
+msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"
+
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "δʹÓÃ"
+
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: ²»ÄÜÅäÖà color map ¶ÔÏó£¬ÓÐЩÑÕÉ«¿´ÆðÀ´»á¹Ö¹ÖµÄ"
+msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Fontset %s ûÓÐÉ趨ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÒÔ¹©ÏÔʾÕâЩ×Ö·û¼¯:"
+msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s"
+msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
+msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s\n"
+msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "×ÖÌå1: %s\n"
#, c-format
-msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
-msgstr "×ÖÌå%d¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
-"×ÖÌå1¿í¶È: %ld\n"
+"×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: ²»ÄÜÅäÖÃÑÕÉ« %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: ²»ÄܶÁÈ¡ sign data!"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ""
+
+#. create toggle button
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "×ÖÌå1: %s\n"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ""
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö"
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "µÚ %d Ò³"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\""
+
#, c-format
-msgid "Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "Usage: cs[cope] %s"
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\""
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡¡"
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£"
msgid "Add a new database"
-msgstr "ÐÂÔöÊý¾Ý¿â"
+msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â"
msgid "Query for a pattern"
-msgstr "²éѯģʽ"
+msgstr "²éѯһ¸öģʽ"
msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"
msgid "Kill a connection"
-msgstr "½áÊøÁ¬½Ó"
+msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó"
msgid "Reinit all connections"
-msgstr "ÖØÉèËùÓÐÁ¬½Ó"
+msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó"
msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
+#, c-format
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s"
+
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸îÆÁÄ»\n"
+msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n"
-msgid "Usage: cstag <ident>"
-msgstr "Ó÷¨: cstag <ʶ±ð×Ö>"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: Ó÷¨: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"
#, c-format
-msgid "stat(%s) error: %d"
-msgstr "stat(%s) ´íÎó: %d"
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d"
+
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat ´íÎó"
#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "ÐÂÔö cscope Êý¾Ý¿â %s"
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â"
#, c-format
-msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "%s ²»ÊÇĿ¼»ò cscope Êý¾Ý¿â"
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s"
#, c-format
-msgid "error reading cscope connection %d"
-msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í"
+
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ"
-msgid "unknown cscope search type"
-msgstr "δ֪µÄ cscope ²éÕÒÐÎ̬"
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"
-msgid "Could not create cscope pipes"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Óë cscope Á¬½ÓµÄ¹ÜµÀ"
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì"
+
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (to_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (fr_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü"
-msgid "no cscope connections"
-msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: ÕÒ²»µ½·ûºÏ cscope µÄËÑѰ %s / %s"
+msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û"
+
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
-msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)\n"
+msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s"
-msgid "duplicate cscope database not added"
-msgstr "ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢"
-msgid "maximum number of cscope connections reached"
-msgstr "ÒÑ´ïµ½ cscope ×î´óÁ¬½ÓÊýÄ¿"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"
-msgid "E260: cscope connection not found"
-msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"
+msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
+msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"
-msgid "cscope connection closed"
-msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"
-
#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed\n"
-msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ\n"
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ"
#. should not reach here
-msgid "fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ´íÎó"
-
-msgid "couldn't malloc\n"
-msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"
#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s\n"
-msgstr "Cscope ±êÇ©(tag): %s\n"
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope tag: %s"
-msgid " # line"
-msgstr " # ÐÐ "
+msgid ""
+"\n"
+" # line"
+msgstr ""
+"\n"
+" # ÐÐ "
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐкÅ\n"
+msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n"
+
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s"
msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "ÖØÉèËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿â"
+msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
+msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû prepend path\n"
-#, c-format
-msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n"
+msgid ""
+"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"loaded."
+msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â"
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø"
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬»»ÐÐ(NL)"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim ´íÎó: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim ´íÎó"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "»º³åÇøÎÞЧ"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "´°¿ÚÎÞЧ"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
-msgstr "E263: ±§Ç¸£¬Õâ¸öÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬Python ³ÌÐò¿âûÓмÓÔØ¡£"
+msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£"
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"
msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace ±ØÐèÊÇÕûÊý"
+msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ"
+msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ"
msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() ÐèÒª string list µ±²ÎÊý"
+msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: ²»Äܳõʼ»¯ I/O ¶ÔÏó"
-
-msgid "invalid expression"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ"
-
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë±í´ïʽ(expression)µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓñí´ïʽ"
+msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
+msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-msgstr "<buffer ¶ÔÏó (ÒÑɾ³ý): %8lX>"
+msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
-msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ²»ÕýÈ·"
+msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ"
msgid "no such buffer"
msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø"
msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
+msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
msgid "readonly attribute"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ"
msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "¹â±ê¶¨Î»ÔÚ»º³åÇøÖ®Íâ"
+msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "²»Äܱ£´æ¸´ÔÐÅÏ¢"
-
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "²»ÄÜɾ³ý´ËÐÐ"
-
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "²»ÄÜÌæ»»´ËÐÐ"
-
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "²»ÄܲåÈë´ËÐÐ"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬ÐÂÐÐ"
-
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr "E266: ´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ³ÌÐò¿â(Library)"
+msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó"
msgid "invalid buffer number"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ»º³åÇøºÅ"
+msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ"
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
-msgid "unknown option"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
-
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "²»ÄÜÉ趨ÐÐ"
+msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"
msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
-msgstr "ÁÐ %d ÐÐ %d"
+msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ"
msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "²»ÄܲåÈë»òÌí¼Ó´ËÐÐ"
+msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ"
msgid "unknown flag: "
-msgstr "´íÎóµÄ±êÖ¾: "
+msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: "
msgid "unknown vimOption"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ VIM Ñ¡Ïî"
+msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"
msgstr "vim ´íÎó"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѾ±»É¾³ýÁË"
+msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
-msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist ²»¿É¿¿!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿Ú"
+msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ"
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
-msgstr "´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓÃ, ÒòΪÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ³ÌÐò¿â(Library)"
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d"
msgid "cannot get line"
-msgstr "²»ÄÜÈ¡µÃ´ËÐÐ"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ"
msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "²»ÄÜ×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû³Æ"
-
-#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: ûÓÐ×¢²áΪ \"%s\" µÄ·þÎñÆ÷"
+msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: ²»ÄÜËͳöÃüÁĿµÄµØ³ÌÐò"
+msgstr "E248: ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò"
#, c-format
-msgid "Invalid server id used: %s"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
-
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-msgstr "E251: VIM µÄ×¢²á±íÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý¡£"
+msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý"
msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "Ì«¶à±à¼²ÎÊý"
+msgstr "±à¼²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "Argument missing after"
-msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "²»ÄܱæÈÏ´ËÑ¡ÏîºóµÄÃüÁî: "
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ"
-msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
-msgstr "Ì«¶à \"+command\" »ò \"-c command\" ²ÎÊý"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "Invalid argument for"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: "
+msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
+
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "ÄúµÄ Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff µÄÄÜÁ¦"
+msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ"
msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª script Îļþ: \""
-
-msgid "\"\n"
-msgstr "\"\n"
+msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "²»ÄÜΪ¶Á¶ø´ò¿ª: \""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "²»ÄÜΪ script Êä³ö¶ø´ò¿ª: \""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \""
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼\n"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: ×¢Òâ: Êä³ö²»ÊÇÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
+msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: ×¢Òâ: ÊäÈë²»ÊÇÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
+msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
+msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"²éѯ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÖ´ÐÐ: \"vim -h\"\n"
+"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..] ±à¼Ö¸¶¨µÄÎļþ"
msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag ±à¼Ê±Ê¹ÓÃÖ¸¶¨µÄ tag"
+msgstr "-t tag ±à¼ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] ±à¼Ê±¼ÓÔØµÚÒ»¸ö´íÎó"
+msgstr "-q [errorfile] ±à¼µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" Ó÷¨:"
+"Ó÷¨:"
msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [²ÎÊý] "
+msgstr " vim [²ÎÊý] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
-" »ò:"
+" »ò:"
+
+#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"²ÎÊý:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tÖ»ÓÐÔÚÕâÖ®ºóµÄÎļþ"
+msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t×¢²á gvim µ½ OLE"
+msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"
-msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f\t\t\tǰ¾°: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork"
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f »ò --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t°²¾² (batch) ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
+msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\", ¿ÉѸËٱȽÏÁ½Îļþ²»Í¬´¦)"
+msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t¼òÒ×ģʽ (ͬ \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆÄ£Ê½ (ͬ \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä (дÈëÎļþ)"
+msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' ´«Í³ Vi ¼æÈÝģʽ"
+msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' ²»ÍêÈ«Ó봫ͳ Vi ¼æÈÝ£¬¿ÉʹÓà Vim ¼ÓÇ¿ÄÜÁ¦"
+msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ, ֻʹÓÃÄÚ´æ"
+msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»ÎļþºóÍ˳ö"
+msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (¼ÓÎļþÃû) \t»Ö¸´ÉϴαÀÀ£µÄ×ÊÁÏ(Recover crashed session)"
+msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tÓë -r Ò»Ñù"
+msgstr "-L\t\t\tͬ -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ×öÊäÈëÊä³öÉ豸"
+msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ½øÐÐÊäÈëÊä³ö"
+
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯"
-msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tÆô¶¯Îª Ï£²®À³Ä£Ê½"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯"
-msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tÆô¶¯Îª Farsi ģʽ"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËΪ <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ»»ÈκΠ.vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ´úÈκΠ.vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ»»ÈκΠ.gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ´úÈκΠ.gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØÈκΠplugin"
+msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾"
+
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êǩҳ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (Ô¤ÉèÊÇÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
+msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
-msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«Ê¹Óô¹Ö±·Ö¸î"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþ½áβ"
+msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ǰִÐÐ <command>"
+msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþǰִÐÐ <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÔØÈë Session Îļþ<session>"
+msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t´Ó <scriptin> ¶ÁÈëÒ»°ãģʽÃüÁî"
+msgstr "-s <scriptin>\t´ÓÎļþ <scriptin> ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> ¸½¼Ó(append)ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
+msgstr "-w <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> дÈëËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
+msgstr "-W <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t±à¼±àÂë¹ýµÄÎļþ"
+msgstr "-x\t\t\t±à¼¼ÓÃܵÄÎļþ"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\t²»ҪÁ¬½Óµ½ X Server"
+msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server"
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ×é¼þÄÚ´ò¿ª Vim"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱà¼Îļþ <files>"
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
-msgstr "--remote <files>\t±à¼ Vim ·þÎñÆ÷ÉϵÄÎļþ²¢Í˳ö"
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files> µÈЧÓÚ --remote, µ«»áµÈºòÎļþÍê³É±à¼"
+msgstr "--remote-wait <files> ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹"
+
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <files> ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êǩҳ"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏÇó±í´ïʽµÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
+msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó <expr> µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\tËÍÖÁ/³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"
+msgstr "--servername <name>\t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> ¶ø·Ç .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> È¡´ú .viminfo"
-msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h\t\t\t´òӡ˵Ã÷(Ò²¾ÍÊDZ¾ÐÅÏ¢)ºóÍ˳ö"
+msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h »ò --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö"
-msgid "--version\t\tprint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢ºóÍ˳ö"
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Motif °æ):\n"
+"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Athena °æ):\n"
+"gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\tÔÚ´°¿Ú <display> Ö´ÐÐ vim"
+msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯(iconified)"
+msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim µÄÃû³ÆÊÓΪ <name>"
+msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\tÉ趨 <color> Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
+msgstr "-background <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\tÉ趨 <color> Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
+msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
+msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ΪбÌå×ÖÌå"
+msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ×÷ΪбÌå×ÖÌå"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\tʹÓÃ<geom>Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\tʹÓà <geom> ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\tʹÓÿí¶ÈΪ <width> µÄ±ß¿ò (Ò²¿ÉÓà -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥Áеĸ߶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (RISC OS °æ):\n"
+"gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (GTK+ °æ):\n"
+"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> Ö´ÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
+msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
+
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
-msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <parent title>\tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr ""
#. Failed to send, abort.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"
#. Let vim start normally.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ëͳöʧ°Ü¡£ÊÔͼÔÚ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱà¼"
-msgid "Send expression failed.\n"
-msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
msgid "No marks set"
-msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç (mark)"
+msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: ÕÒ²»µ½·ûºÏ \"%s\" µÄ±ê¼Ç(mark)"
+msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç"
#. Highlight title
msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"±ê¼Ç ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
+"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
#. Highlight title
msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" Ìøµ½ ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
+" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
+#. Highlight title
msgid ""
"\n"
-"# File marks:\n"
+"change line col text"
msgstr ""
"\n"
-"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
+" ¸Ä±ä ÐÐ ÁÐ Îı¾"
-#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Jumplist (´Óе½¾É):\n"
+"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ÎļþÄÚÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
+"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
msgid "Missing '>'"
-msgstr "ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ '>'"
+msgstr "ȱÉÙ '>'"
-msgid "Not a valid codepage"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ´úÂëÒ³"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³"
msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Êýֵ"
+msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ"
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: ²»ÄÜ´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
+msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: ²»ÄÜ´ò¿ªÊäÈë·¨"
+msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: ¾¯¸æ: ²»ÄÜÒÆ³ý IM µÄ callback"
+msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
+msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
+msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼ÀàÐÍ"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: over-the-spot ÐèÒª×ÖÌ弯(Fontset)"
+msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ÀÏ¡£²»ÄÜʹÓÃ×´Ì¬Çø¡£"
+msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: ÊäÈë·¨¹ÜÀí³ÌÐò(Input Method Server)δÔËÐÐ"
+msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
+msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
+msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒѾ´æÔÚ! (СÐÄ·ûºÅÁ¬½áµÄ°²È«Â©¶´!?)"
+msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0?"
+msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1?"
+msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2?"
+msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: àÞàÞ, ½»»»Îļþ²»¼ûÁË!!!"
+msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡"
msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ²»Äܸı佻»»ÎļþµÄÃû³Æ"
+msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: ²»ÄÜ´ò¿ª½»»»Îļþ \"%s\", ²»¿ÉÄָܻ´ÁË"
+msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ"
-msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: ÕÒ²»µ½¿é 0??"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãҪʹÓõĽ»»»Îļþ (°´0 Í˳ö): "
+msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: ²»ÄÜ´ò¿ª %s"
+msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡¿é 0:"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ."
+"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " ²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÖÐʹÓÃ.\n"
+msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓÃ.\n"
+msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n"
msgid "The file was created on "
-msgstr "±¾Îļþ´´½¨ÓÚ "
+msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
-",\n"
-"»òÊÇÕâÎļþÒѱ»ÆÆ»µ¡£"
+"£¬\n"
+"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ÔÎļþ \"%s\""
+msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: ¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѾÐ޸ĹýÁË"
+msgstr "E308: ¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: ²»ÄÜ´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
+msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ȱÉÙÌ«¶àÐÐ"
+msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ÐкŴíÎó"
+msgstr "???ÐÐÊý´íÎó"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???¿ÕµÄ ¿é"
+msgstr "???¿ÕµÄ¿é"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ÕÒ²»µ½Ò»Ð©ÐÐ"
+msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ?)"
+msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ÕÒ²»µ½¿é"
+msgstr "???ȱÉÙ¿é"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄÜÓÐÎÊÌâ"
+msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄܱ»É¾³ý/²åÈë¹ý"
+msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: »Ö¸´ÒÑÖжÏ"
+msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó; Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
+msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
+
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "»Ö¸´Íê³É. ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£."
+msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª°ÑÕâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû£¬\n"
+"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "ÔÙִÐÐ diff ÓëÔÎļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"
+msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔÎļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
-"(D)Ö±½Óɾ³ý .swp ½»»»Îļþ\n"
+"È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
-msgstr "ÕÒµ½ÒÔϵĽ»»»Îļþ:"
+msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ÔÚÄ¿ǰĿ¼:\n"
+msgstr " λÓÚµ±ǰĿ¼:\n"
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
+msgstr " ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n"
msgid " In directory "
-msgstr " ÔÚĿ¼ "
+msgstr " λÓÚĿ¼ "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ÎÞ --\n"
msgstr " ÈÕÆÚ: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [´Ó Vim °æ±¾ 3.0]"
+msgstr " [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [²»Ïñ Vim µÄ½»»»Îļþ]"
+msgstr " [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]"
msgid " file name: "
-msgstr " ÎļþÃû: "
+msgstr " ÎļþÃû: "
msgid ""
"\n"
" ½ø³Ì ID: "
msgid " (still running)"
-msgstr " (ÕýÔÚÖ´ÐÐ)"
+msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
-" [²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
+" [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
msgid ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"
msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [²»ÄܶÁÈ¡]"
+msgstr " [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]"
msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [²»ÄÜ´ò¿ª]"
+msgstr " [ÎÞ·¨´ò¿ª]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ²»Äܱ£Áô, ²»Ê¹Óý»»»Îļþ"
+msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ"
msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: ´íÎóµÄ lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: ¸üÐÂÌ«¶à¿é?"
+msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"
msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ɾ³ý¿é 1?"
+msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬¹ý½áβ"
+msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´í 2"
+msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2"
+
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ»·"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""
msgid "While opening file \""
-msgstr "µ±´ò¿ªÎļþʱ \""
+msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " ±È½»»»ÎļþÐÂ!\n"
+msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) ¿ÉÄÜÓÐÁíÒ»¸ö³ÌÐòÒ²ÔÚ±à¼Í¬Ò»¸öÎļþ.\n"
-" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬Çë×¢Òâ²»ÒªÒ»ÆðдÈ룬²»È»ÄãµÄŬÁ¦¶¼»á¸¶Öî¶«Á÷¡£\n"
+"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²ÔÚ±à¼Í¬Ò»¸öÎļþ¡£\n"
+" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n"
+"\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Í˳ö£¬»òÊǼÌÐø±à¼¡£\n"
+msgstr " Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(2) ÉÏÒ»´Î±à¼´ËÎļþʱ±ÀÀ£\n"
+"(2) Éϴα༴ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù, ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r"
+msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" »Ö¸´ÐÞ¸ÄÄÚÈÝ (½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¿´ \":help recovery\").\n"
+" »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " Èç¹û¸Ã»Ö¸´µÄ¶¼ÒѾ»Ö¸´ÁË, ÇëÖ±½Óɾ³ý´Ë½»»»Îļþ \""
+msgstr " Èç¹ûÄãÒѾ½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÐÅÏ¢.\n"
+" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""
msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" ÒѾ´æÔÚÁË!"
+msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"
msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "½»»»ÎļþÒѾ´æÔÚ!"
+msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
-"&Quit"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
-"Í˳ö(&Q)"
+"Í˳ö(&Q)\n"
+"ÖÐÖ¹(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
+"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
-"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)"
+"ÖÐÖ¹(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: ²¿·Ý²Ëµ¥Ïî²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
+msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÄÜÔÚÆäËüģʽÖÐʹÓÃ"
+msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: ûÓÐÄÇÑùµÄ²Ëµ¥"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: ²Ëµ¥²»ÄÜÖ¸Ïò×ÓÑ¡µ¥"
+msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: ²»ÄÜÖ±½Ó°Ñ²Ëµ¥Ïî¼Óµ½²Ëµ¥ÌõÖÐ"
+msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥µÄÒ»²¿·Ö"
+msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
"--- ²Ëµ¥ ---"
msgid "Tear off this menu"
-msgstr "ÇÐÏ´˲˵¥"
+msgstr "˺Ï´˲˵¥"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸ÏòÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî"
+msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s"
+msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s ģʽ䶨Òå²Ëµ¥"
+msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
+msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "ÐÐ %4ld:"
+msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÐÅϢά»¤Õß: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
+msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·£¬b/u/k: ÉÏ·£¬q: Í˳ö"
msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&YÊÇ\n"
-"&N·ñ"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&YÊÇ\n"
-"&N·ñ\n"
-"&CÈ¡Ïû"
+"ÊÇ(&Y)\n"
+"·ñ(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&YÊÇ\n"
-"&N·ñ\n"
-"&AÈ«²¿±£´æ\n"
-"&DÈ«²¿²»´æ\n"
-"&CÈ¡Ïû"
+"ÊÇ(&Y)\n"
+"·ñ(&N)\n"
+"È«²¿±£´æ(&A)\n"
+"È«²¿¶ªÆú(&D)\n"
+"È¡Ïû(&C)"
+
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò"
msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: Ö÷¿ØÌ¨(Console)ģʽʱûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷(file browser)"
+msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆÌ¨Ä£Ê½ÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: ×¢Òâ: ÄãÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"
+msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"
+
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê (<Enter> È¡Ïû): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö (<Enter> È¡Ïû): "
msgid "1 more line"
-msgstr "»¹ÓÐÒ»ÐÐ"
+msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ"
msgid "1 line less"
-msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"
+msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
-msgstr " »¹ÓÐ %ld ÐÐ"
+msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "ֻʣ %ld ÐÐ"
+msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"
+msgid "Beep!"
+msgstr "Beep!"
+
msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: ±£ÁôÎļþÖÐ...\n"
+msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡¡\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: ½áÊø.\n"
+msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n"
+#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
-"[bytes] È«²¿ alloc-freed %lu-%lu, ʹÓÃÖÐ %lu, peak ʹÓà %lu\n"
+"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
-"[µ÷ÓÃ] È«²¿ re/malloc(): %lu, È«²¿ free()': %lu\n"
+"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×ã! (³¢ÊÔÅäÖà %lu ×Ö½Ú×é)"
+msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""
-msgid "Missing colon"
-msgstr "ȱÉÙðºÅ"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ"
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄģʽ"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ"
-msgid "Illegal mouseshape"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊó±êÐÎ×´"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´"
-msgid "digit expected"
-msgstr "Ó¦¸ÃΪÊý×Ö"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"
-msgid "Illegal percentage"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ°Ù·Ö±È"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "
msgid "Keys don't match!"
-msgstr "Á½´ÎÊäÈëÃÜÂ벻ͬ!"
+msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
-msgstr "E343: ²»ÕýÈ·µÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐèÒªÔÚ·¾¶½áβ»òÒª½ÓÖø '%s'"
+msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath ÖÐûÓÐĿ¼ \"%s\""
+msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ŀ¼ \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
-msgid "Illegal component"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×é¼þ"
+#. Get here when the server can't be found.
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó"
+
+msgid "E505: "
+msgstr "E505: "
+
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "×¢Òâ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ¶È"
+msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
+msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
+
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ"
+
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦"
+
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦"
+
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
+msgstr "ÊäÈë :quit<Enter> Í˳ö Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
+msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
+msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
+msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
+msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "ʶ±ð %ld ÐÐ..."
+msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС¡ "
msgid "1 line indented "
-msgstr "Ò»ÐÐÒÑʶ±ð"
+msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ "
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
-msgstr "ÒÑʶ±ð %ld ÐÐ"
+msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ "
+
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: ûÓÐǰһ¸öʹÓõļĴæÆ÷"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "²»Äܸ´ÖÆ; Ö±½Óɾ³ý"
+msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"
msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 ÐÐ ~ed"
+msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
-msgstr " %ld ÐÐ ~ed"
+msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "ÊÍ·Å %ld ÐÐÖÐ"
+msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ"
+
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé"
msgid "1 line yanked"
-msgstr "ÒѸ´ÖÆ 1 ÐÐ"
+msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ"
+
+#, c-format
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "ÒѸ´ÖÆ %ld ÐÐ"
+msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
"--- ¼Ä´æÆ÷ ---"
msgid "Illegal register name"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ"
+msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"
#, c-format
-msgid "Unknown register type %d"
-msgstr "δ֪µÄ×¢²áÀàÐÍ: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ´íÎó: '%s'"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+#~ msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)"
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Chars); %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+#~ msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
+msgstr ""
+"ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Char) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+#~ msgid "(+%ld for BOM)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr ""
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim"
-msgid "Option not supported"
-msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî"
-msgid "Not allowed in a modeline"
-msgstr "²»ÄÜÔÚģʽÐÐÀï³öÏÖ"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tµ±Ç°ÉèÖÃ: "
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ"
-msgid "Number required after ="
-msgstr "= ºóÐèÒªÓÐÊý×Ö"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö"
-msgid "Not found in termcap"
-msgstr "Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
#, c-format
-msgid "Illegal character <%s>"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û <%s>"
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>"
+
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
-msgid "Not allowed here"
-msgstr "ÕâÀï²»¿ÉʹÓÃ"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë"
-msgid "Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
-msgid "Cannot change term in GUI"
-msgstr "ÔÚͼÐͽçÃæÖв»ÄÜÇл»ÖÕ¶Ë"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ"
-msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "ÊäÈë \":gui\" À´Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä"
-msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "'backupext' ¸ú 'patchmode' ÊÇÒ»ÑùµÄ"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ"
-msgid "Zero length string"
-msgstr "Á㳤¶È×Ö·û´®"
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã"
#, c-format
-msgid "Missing number after <%s>"
-msgstr "<%s> ºóȱÉÙÊý×Ö"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> ºóÃæÈ±ÉÙÊý×Ö"
-msgid "Missing comma"
-msgstr "ȱÉÙ¶ººÅ"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ"
-msgid "Must specify a ' value"
-msgstr "±ØÐèÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
-msgid "contains unprintable character"
-msgstr "°üº¬²»ÄÜÏÔʾµÄ×Ö·û"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û"
-msgid "Invalid font(s)"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌå"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå"
-msgid "can't select fontset"
-msgstr "²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌ弯(Fontset)"
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset"
-msgid "Invalid fontset"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset"
-msgid "can't select wide font"
-msgstr "²»ÄÜʹÓÃÉ趨µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå"
-msgid "Invalid wide font"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå"
#, c-format
-msgid "Illegal character after <%c>"
-msgstr "<%c> ºóÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û"
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
-msgid "comma required"
-msgstr "ÐèÒª¶ººÅ"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ"
#, c-format
-msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "'commentstring' ±ØÐèÊǿհ׻ò°üº¬ %s"
-
-msgid "No mouse support"
-msgstr "²»Ö§³ÖÊó±ê"
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s"
-msgid "Unclosed expression sequence"
-msgstr "ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽ: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê"
-msgid "too many items"
-msgstr "Ì«¶à¶ÔÏó"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ"
-msgid "unbalanced groups"
-msgstr "²»¶Ô³ÆµÄ×é"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à"
-msgid "A preview window already exists"
-msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒѾ´æÔÚÁË"
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é"
-msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "'winheight' ²»ÄÜ±È 'winminheight' ¸üÉÙ"
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ"
-msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "'winwidth' ²»ÄÜ±È 'winminwidth' ¸üÉÙ"
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
-msgid "Need at least %d lines"
-msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
#, c-format
-msgid "Need at least %d columns"
-msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
+msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- È«¾Ö Ñ¡ÏîÖµ ---"
+"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- ±¾µØ Ñ¡ÏîÖµ ---"
+"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿ØÌ¨(console)ģʽ !?\n"
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
-
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿ØÌ¨(console)??\n"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s\"() ʧ°Ü"
-
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú"
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s"
+
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"
-msgid "Unknown"
-msgstr "δ֪"
-
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: '%s'"
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: À¹½Øµ½ÐźÅ(signal) %s\n"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüµÄÐźÅ(deadly signale)\n"
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X Window ʧ°Ü"
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE.\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£.\n"
-"½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÖ´ÐÐ :help win32-vimrun "
+"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊǿյÄĿ¼Ãû³Æ"
-msgid "No more items"
-msgstr "ûÓÐÆäËü¶ÔÏó"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»½áβ"
+msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "´íÎóÁбí %d/%d; ¹²ÓÐ %d Ïî´íÎó"
+msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: ²»ÄÜдÈ룬'buftype' Ñ¡ÏîÒÑÉ趨"
+msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'"
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: »º³åÇøÎ´¼ÓÔØ"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List"
+
+#, c-format
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî"
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: Ãû×ÖÌ«³¤"
+msgstr "E339: ģʽ̫³¤"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: Ì«¶à \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: Ì«¶à %s("
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%("
+
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s("
+
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s"
+
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*"
+
+#, c-format
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c"
+
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØÊ¹Óà \\_"
+
+#, c-format
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ"
+
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý"
+
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z("
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ"
+
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]"
+
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]"
+
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
+
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]"
+
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó"
+
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"
+
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " V-Ìæ»»"
+
+msgid " REPLACE"
+msgstr " Ìæ»»"
+
+msgid " REVERSE"
+msgstr " ·´Ïò"
+
+msgid " INSERT"
+msgstr " ²åÈë"
+
+msgid " (insert)"
+msgstr " (²åÈë)"
+
+msgid " (replace)"
+msgstr " (Ìæ»»)"
+
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (V-Ìæ»»)"
+
+msgid " Hebrew"
+msgstr " Hebrew"
+
+msgid " Arabic"
+msgstr " Arabic"
+
+msgid " (lang)"
+msgstr " (ÓïÑÔ)"
+
+msgid " (paste)"
+msgstr " (Õ³Ìû)"
+
+msgid " VISUAL"
+msgstr " ¿ÉÊÓ"
+
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ"
+
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é"
+
+msgid " SELECT"
+msgstr " Ñ¡Ôñ"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é"
+
+msgid "recording"
+msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
+
+#, c-format
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+
+#, c-format
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+
+msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
+msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
+
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
+
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- °üº¬Îļþ "
+
+msgid "not found "
+msgstr "ÕÒ²»µ½ "
+
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
+
+msgid " (Already listed)"
+msgstr " (ÒÑÁгö)"
+
+msgid " NOT FOUND"
+msgstr " ÕÒ²»µ½"
+
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
+
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼"
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+#~ "line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr "Ì«¶à±à¼²ÎÊý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr "Ì«¶à±à¼²ÎÊý"
+
+#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr "ɨÃè×Öµä: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..."
#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ³²×´ %s*"
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ³²×´ %s%c"
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c ûÓнӶ«Î÷"
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "Syntax error in %s{...}"
-msgstr "Óï·¨´íÎó: %s{...}"
-
-msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"
-
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"
-
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--ÒÑ fold %3ld ÐÐ"
-
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-Ìæ»»"
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid " REPLACE"
-msgstr " Ìæ»»"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
-msgid " REVERSE"
-msgstr " ·´×ª"
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid " INSERT"
-msgstr " ²åÈë"
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
-msgid " (insert)"
-msgstr " (²åÈë)"
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
-msgid " (replace)"
-msgstr " (Ìæ»»)"
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-Ìæ»»)"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Ï£²®À³"
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
-msgid " (lang)"
-msgstr " (ÓïÑÔ)"
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
-msgid " (paste)"
-msgstr " (Õ³Ìû)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
-msgid " SELECT"
-msgstr " ѡȡ"
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ¿ÉÊÓ"
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
-msgid " BLOCK"
-msgstr " ¿é"
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
-msgid " LINE"
-msgstr " ÐÐ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s"
-msgid "recording"
-msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£»ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβ£»ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "ÏòÏÂ"
#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ´íÎóµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- °üº¬Îļþ "
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
-msgid "not found "
-msgstr "ÕÒ²»µ½ "
+#. avoid more prompt
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?"
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (ÒÑÁгö)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî"
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ÕÒ²»µ½"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s"
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "All included files were found"
-msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "No included files"
-msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgid "maximal "
msgstr "×î´ó"
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr "Æ¥Åä %d"
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
+#, fuzzy
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
+
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"
+#, c-format
+msgid "E747: Missing ']': %s"
+msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s"
+
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: ȱÉÙ \"=\": %s"
+msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: ¿Õ²ÎÊý: %s"
+msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
+msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"
-msgid "at bottom of tag stack"
-msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»½áβ"
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·"
+
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿"
-msgid "at top of tag stack"
-msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»¿ªÍ·"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: ÒѾÔÚ×îÇ°ÃæµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
+msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ÕÒ²»µ½±êÇ©(tag): %s"
+msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
-#.
-#. * Ask to select a tag from the list.
-#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
-#.
-msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "
-
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Ö»ÓдËÏî·ûºÏ"
+msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: ¼º¾ÔÚ×îºóÒ»¸ö·ûºÏµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
+msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ÕÒµ½ tag: %d/%d%s"
+msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag!"
+msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
"\n"
" # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾"
-msgid "Linear tag search"
-msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"
-
-msgid "Binary tag search"
-msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"
-
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\""
+msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
-msgstr "ÔÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
+msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag"
+msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag, ÊÔ×ŲÂ!"
+msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' ²»ÄܼÓÔØ¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÐÎʽÓÐ:"
+msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:"
msgid "defaulting to '"
-msgstr "Ô¤Éè: '"
+msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"
-msgid "Cannot open termcap file"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª termcap Îļþ"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ"
-msgid "Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "ÔÚterminfoÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"
-msgid "Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "ÔÚtermcapÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap ûÓÐ \"%s\" Ïî"
+msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒª \"cm\" µÄÄÜÁ¦"
+msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\""
#. Highlight title
msgid ""
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "²»ÄÜ»¹Ô£»Çë¼ÌÐø"
+msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"
-msgid "1 change"
-msgstr "Ò»Ïî¸Ä±ä"
+msgid "more line"
+msgstr "Ðб»¼ÓÈë"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "Ðб»¼ÓÈë"
+
+msgid "line less"
+msgstr "Ðб»È¥µô"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "Ðб»È¥µô"
+
+msgid "change"
+msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"
+
+msgid "changes"
+msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld Ïî¸Ä±ä"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s£»%s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "before"
+
+msgid "after"
+msgstr "after"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "Î޿ɳ·Ïú"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·Ïú²Ù×÷µÄÐÐ"
+msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 16/32λ ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32 Bit ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"
msgid " in Win32s mode"
-msgstr "Win32s ģʽ"
+msgstr " Win32s ģʽ"
msgid " with OLE support"
-msgstr "Ö§³Ö OLE"
+msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
+"MS-Windows 16 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
-"¼ÓÈë²¹¶¡: "
+"°üº¬²¹¶¡: "
+
+msgid "Modified by "
+msgstr "ÐÞ¸ÄÕß "
msgid ""
"\n"
"±àÒë"
msgid "by "
-msgstr "Õß:"
+msgstr "Õß "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
-"³¬Ç¿°æ±¾ "
+"¾ÞÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
-"Ò»°ã°æ±¾ "
+"Õý³£°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
-"¼òÒ×°æ±¾ "
+"СÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
-"¾«¼ò°æ±¾ "
+"΢ÐͰ汾 "
msgid "without GUI."
-msgstr "²»Ê¹ÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£"
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "ʹÓà GTK-GNOME ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK GUI."
-msgstr "ʹÓà GTK ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "ʹÓà X11-Motif ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£"
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "ʹÓà X11-Athena ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£"
-msgid "with BeOS GUI."
-msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with Photon GUI."
-msgstr "ʹÓÃPhotonͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GUI."
-msgstr "ʹÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´øÍ¼ÐνçÃæ¡£"
msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "ʹÓà Carbon ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "ʹÓà Cocoa ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "ʹÓà (´«Í³) ͼÐͽçÃæ¡£"
+msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " Ŀǰ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄÄ£¿éÁбí:\n"
+msgstr " ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n"
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " ϵͳ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " ϵͳ vimrc Îļþ: \""
msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " Óû§µÄ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " Óû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
+msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " µÚÈý×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
+msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " user exrc file: \""
-msgstr " Óû§µÄ exrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " Óû§ exrc Îļþ: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ exrc Îļþ: \""
+msgstr " µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \""
msgid " system gvimrc file: \""
-msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
+msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
msgid " user gvimrc file: \""
-msgstr " Óû§µÄ gvimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " Óû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
+msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr " µÚÈý×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
+msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid " system menu file: \""
-msgstr " ϵͳ²Ëµ¥ÅäÖÃÎļþ: \""
+msgstr " ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
+msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
+msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "
msgid "Linking: "
-msgstr "Á´½á·½Ê½: "
+msgstr "Á´½Ó·½Ê½: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
-msgstr "°æ±¾ "
+msgstr "°æ±¾ "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "ά»¤ÈË: Bram Moolenaar et al."
+msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim Ϊ¿É×ÔÓÉ·¢ÐеĿª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
+msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ!"
+msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help iccf<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :help iccf<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "ÒªÍ˳öÇëÊäÈë :q<Enter> "
+msgstr "ÊäÈë :q<Enter> Í˳ö "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÇëÊäÈë :help<Enter> "
+msgstr "ÊäÈë :help<Enter> »ò <F1> ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "а汾ÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help version6<Enter>"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "ÊäÈë :help version7<Enter> ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢ "
msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi ¼æÈÝģʽ"
+msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "Èç¹ûÒªÍêȫģÄ⴫ͳ Vi ÇëÊäÈë :set nocp<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :set nocp<Enter> »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Vi ¼æÈÝģʽ½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help cp-default<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :help cp-default<Enter> ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ "
+
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "²Ëµ¥ Help->Orphans ²é¿´ËµÃ÷ "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "²Ëµ¥ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for two modes "
+#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
+
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
+
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡"
+
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡"
+
+msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
+msgstr "ÊäÈë :help sponsor<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
+
+msgid "type :help register<Enter> for information "
+msgstr "ÊäÈë :help register<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
+
+msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
+msgstr "²Ëµ¥ Help->Sponsor/Register ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "×¢Òâ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"
+msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Windows 95 Ö§³ÖµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help windows95<Enter>"
+msgstr "ÊäÈë :help windows95<Enter> ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ·Ö¸î´°¿ÚΪ×óÉϺÍÓÒϽÇ"
+msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£"
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr "Óà &multiple Vims ±à¼"
+msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼(&M)"
msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "Óà single &Vim ±à¼"
+msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼(&V)"
+
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
-msgstr "Óà &Vim ±à¼"
+msgstr "Óà Vim ±à¼(&V)"
#. Now concatenate
-msgid "Edit with existing Vim - &"
-msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼ - &"
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼ - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr "Óà Vim ±à¼Ñ¡ÔñµÄÎļþ"
+msgstr "Óà Vim ±à¼Ñ¡ÖеÄÎļþ"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²égvimÊÇ·ñÔÚ¿ÉÖ´Ðз¾¶ÖÐ!"
+msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡"
msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "gvimext.dll ³ö´í"
+msgstr "gvimext.dll ´íÎó"
msgid "Path length too long!"
-msgstr "·¾¶ÃûÌ«³¤"
+msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡"
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--»º³åÇøÎÞ×ÊÁÏ--"
+msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-msgid "Command aborted"
-msgstr "ÃüÁî±»Ç¿ÖÆÖжÏ"
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹"
-msgid "Argument required"
-msgstr "ÐèÒªÖ¸Áî²ÎÊý"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ / ? »ò &"
+msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐʹÓá£<CR>Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
+msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£»<CR> Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc ÀïµÄÖ¸Áî²»ÄÜÖ´ÐÐ"
+msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî"
+
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
+
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry"
+
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
+
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor"
+
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
+
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ÎļþÒѾ´æÔÚ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»)"
+msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
+
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s"
-msgid "Command failed"
-msgstr "ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå"
-msgid "Internal error"
-msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó"
msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"
msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ²»ÕýÈ·µÄµØÖ·"
+msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
#, c-format
-msgid "Invalid argument: %s"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s"
+msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s"
msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ²»ÕýÈ·µÄ·¶Î§"
+msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§"
-msgid "Invalid command"
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄÃüÁî"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"
-msgid "E18: Unexpected characters before '='"
-msgstr "E18: '=' Ç°Ãæ³öÏÖÁË´íÎóµÄ×Ö·û"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü"
+
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿âº¯Êý %s"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкŴíÎó"
+msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: ÒòΪ 'modifiable' Ñ¡ÏîÊǹرյģ¬ËùÒÔ²»ÄÜÐÞ¸Ä"
+msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: µÝ¹éµ÷ÓÃÌ«¶à²ã"
+msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî"
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: ûÓÐÌæ´úµÄÎļþ"
+msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ"
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸ö abbreviation ¶ÔÓ¦"
+msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд"
-msgid "No ! allowed"
-msgstr "²»¿ÉʹÓà '!'"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\""
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëͼÐͽçÃæµÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓÃͼÐͽçÃæ"
+msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëÏ£²®À³µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Hebrew\n"
+msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë Farsi µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Farsi\n"
+msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
+
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: ûÓÐÃûΪ '%s' µÄ highlight group"
+msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: ûÓÐǰһÏîÃüÁî"
+msgstr "E30: ûÓÐǰһ¸öÃüÁîÐÐ"
msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸ö mapping ¶ÔÓ¦"
+msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä"
-msgid "No match"
-msgstr "ÕÒ²»µ½"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä"
#, c-format
-msgid "No match: %s"
-msgstr "ÕÒ²»µ½: %s"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒ/Ìæ»»µÄÃüÁî"
+msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐǰһ¸öÃüÁî"
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî"
+msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸öÕýÔò±í´ïʽ"
-msgid "No range allowed"
-msgstr "²»¿ÉʹÓ÷¶Î§ÃüÁî"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"
#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ %s"
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s"
-msgid "Can't get temp file name"
-msgstr "²»Äܵõ½ÁÙʱÎļþÃû"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû"
#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s"
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s"
#, c-format
-msgid "Can't read file %s"
-msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Îļþ %s"
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s"
-msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
-msgstr "E37: ÎļþÄÚÈÝÒѸı䵫ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ¿ÕµÄ (Null) ²ÎÊý"
+msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý"
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"
+msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ²»ÄÜ´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
+msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
+
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display"
msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×ã!"
+msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡"
msgid "Pattern not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"
#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½ %s"
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
-msgid "Argument must be positive"
-msgstr "²ÎÊýÓ¦¸ÃÊÇÕýÊý"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí"
+
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Æ¥Åä×Ö·û´®ÓÐÎÊÌâ"
+msgstr "E43: ÒÑËð»µµÄÆ¥Åä×Ö·û´®"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: ÕýÔò±í´ïʽÓÐÎÊÌâ"
+msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
-msgstr "E45: É趨 'readonly' Ñ¡Ïî(Ö»¶Á) (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
+
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: ²»ÄÜÉ趨ֻ¶Á±äÁ¿ \"%s\""
+msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: ²»ÄÜÔÚ sandbox Àï³öÏÖ"
+msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"
+
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ"
+
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ´íÎóµÄ¹ö¶¯´óС"
+msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: Ñ¡Ïî 'shell' δÉ趨"
+msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ±êÇ©¶ÑÕ»ÒÑ¿Õ"
+msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ"
msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ÃüÁî̫¸´ÔÓ"
+msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ"
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Ãû×Ö̫³¤"
+msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤"
msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Ì«¶à ["
+msgstr "E76: [ ¹ý¶à"
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Ì«¶àÎļþÃû"
+msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à"
-msgid "Trailing characters"
-msgstr "ÄãÊäÈëÁ˶àÓàµÄ×Ö·û"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û"
msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ²»ÄܰìʶµÄ±ê¼Ç"
+msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ²»ÄÜÀ©Õ¹Í¨Åä·û"
+msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û"
+
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'"
+
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: дÈë´íÎó"
+msgstr "E80: дÈë³ö´í"
msgid "Zero count"
-msgstr "Êýµ½Áã (?)"
+msgstr "¼ÆÊýΪÁã"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ±¾ÎÄÍâʹÓÃ."
+msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË <SID>"
+
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"
+
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ"
+
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s"
+
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'"
+
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø"
+
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û"
+
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
+
+#~ msgid "[No file]"
+#~ msgstr "[δÃüÃû]"
+
+#~ msgid "[Error List]"
+#~ msgstr "[´íÎóÁбí]"
+
+#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
+#~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""
+
+#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+#~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
+
+#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+#~ msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
+
+#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+
+#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+#~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå"
+
+#~ msgid "function "
+#~ msgstr "º¯Êý "
+
+#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
+
+#~ msgid "Run Macro"
+#~ msgstr "Ö´Ðкê"
+
+#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
+#~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"
+
+#~ msgid "error reading cscope connection %d"
+#~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"
+
+#~ msgid "E260: cscope connection not found"
+#~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"
+
+#~ msgid "cscope connection closed"
+#~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"
+
+#~ msgid "couldn't malloc\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"
+
+#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
+#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n"
+
+#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+#~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"
+
+#~ msgid "\"\n"
+#~ msgstr "\"\n"
+
+#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
+#~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"
+
+#~ msgid "[string too long]"
+#~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"
+
+#~ msgid "Hit ENTER to continue"
+#~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"
+
+#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
+
+#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
+
+#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
+#~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"
+
+#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+#~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"
+
+#~ msgid " BLOCK"
+#~ msgstr " ¿é"
+
+#~ msgid " LINE"
+#~ msgstr " ÐÐ"
+
+#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
+#~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "
+
+#~ msgid "Linear tag search"
+#~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"
+
+#~ msgid "Binary tag search"
+#~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"
+
+#~ msgid "with BeOS GUI."
+#~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£"
"SignColumn term=standout ctermbg=Grey ctermfg=DarkBlue guibg=Grey guifg=DarkBlue"),
#endif
#ifdef FEAT_VISUAL
- CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta",
- "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=LightGrey"),
+ CENT("Visual term=reverse",
+ "Visual term=reverse guibg=LightGrey"),
#endif
#ifdef FEAT_DIFF
CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=LightBlue",
"SignColumn term=standout ctermbg=DarkGrey ctermfg=Cyan guibg=Grey guifg=Cyan"),
#endif
#ifdef FEAT_VISUAL
- CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta",
- "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=DarkGrey"),
+ CENT("Visual term=reverse",
+ "Visual term=reverse guibg=DarkGrey"),
#endif
#ifdef FEAT_DIFF
CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=DarkBlue",
for (i = 0; pp[i] != NULL; ++i)
do_highlight((char_u *)pp[i], reset, TRUE);
- /* Magenta background looks ugly, but grey may not work for 8 colors.
- * Thus let it depend on the number of colors available. */
+ /* Reverse looks ugly, but grey may not work for 8 colors. Thus let it
+ * depend on the number of colors available. */
if (t_colors > 8)
do_highlight((char_u *)(*p_bg == 'l' ? "Visual ctermbg=LightGrey"
: "Visual ctermbg=DarkGrey"), reset, TRUE);
+ else
+ do_highlight((char_u *)"Visual cterm=reverse", reset, TRUE);
#ifdef FEAT_SYN_HL
/*
if (*p == ':' && len > 0)
{
s = ++p;
- while (*p != NUL && *p >= ' ' && *p < 127)
+ while (*p != NUL && *p >= ' ')
++p;
n[len] = NUL;
if (add_tag_field(dict, (char *)n, s, p) == FAIL)
ret = FAIL;
n[len] = ':';
}
- --p;
+ else
+ /* Skip field without colon. */
+ while (*p != NUL && *p >= ' ')
+ ++p;
}
}
}
*/
#define VIM_VERSION_NODOT "vim70e"
#define VIM_VERSION_SHORT "7.0e"
-#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e01 BETA"
-#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17)"
-#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17, compiled "
+#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e02 BETA"
+#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18)"
+#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18, compiled "
* bit and pointers 64 bit. */
#ifdef _WIN64
typedef unsigned __int64 long_u;
+typedef __int64 long_i;
#else
typedef unsigned long long_u;
+typedef long long_i;
#endif
/*