]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 16 Nov 2020 10:26:07 +0000 (11:26 +0100)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 16 Nov 2020 10:26:07 +0000 (11:26 +0100)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
28 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 198d2f66ec0b9b940b2eeabaaa8e3ce9433148a2..8d929dcba24807aa7896952c02d0dfdcda43260e 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
@@ -367,407 +367,407 @@ msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disc: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "No es pot obrir %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipus no permès\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Ordre       Significat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----       ----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprimeix l'actual partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprimeix aquesta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Canvia el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
 # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primera %s"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
@@ -1202,8 +1202,8 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1321,10 +1321,10 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1335,10 +1335,10 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1364,23 +1364,23 @@ msgstr ""
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectors"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1796,17 +1796,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1880,6 +1880,11 @@ msgstr "Nombre de capçals"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1954,8 +1959,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2316,7 +2321,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -3579,7 +3584,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
@@ -3810,7 +3815,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3830,7 +3835,7 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
@@ -3939,8 +3944,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3994,7 +3999,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -4016,13 +4021,13 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
@@ -4281,57 +4286,57 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4340,12 +4345,12 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4353,310 +4358,310 @@ msgstr ""
 "Id  Nom\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %llu blocs\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   escriu la taula al disc i surt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4669,31 +4674,31 @@ msgstr ""
 "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
 "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Correcte\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4702,284 +4707,289 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "No s'han trobat particions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fet\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nova situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:         Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                Només canvia la partició amb el número #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5123,8 +5133,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -5233,11 +5243,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5278,293 +5288,340 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS usr"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux estesa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux personalitzada"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "massa velocitats alternatives"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnòstics Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   suprimeix una partició"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -6013,7 +6070,7 @@ msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -6183,7 +6240,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unitat de disc: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
@@ -6215,27 +6272,27 @@ msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6244,22 +6301,22 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6268,21 +6325,21 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindre"
 msgstr[1] "cilindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sector"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6387,14 +6444,14 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
@@ -6469,7 +6526,7 @@ msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6483,7 +6540,7 @@ msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6565,7 +6622,7 @@ msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
@@ -6583,7 +6640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -6614,7 +6671,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
@@ -6636,334 +6693,334 @@ msgstr "inici"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primera %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Últim %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "La partició d'arrencada no existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "La partició d'arrencada no existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -7500,275 +7557,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
@@ -7866,22 +7923,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
@@ -8253,101 +8310,101 @@ msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "des de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "a %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "entrada: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 
 # FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8356,17 +8413,17 @@ msgstr ""
 "L'entrada no és correcta\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8375,7 +8432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrada incorrecta\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8384,102 +8441,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teniu correu nou.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teniu correu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -8504,7 +8561,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8962,7 +9019,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -9026,7 +9083,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
@@ -9886,7 +9943,7 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -10791,7 +10848,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11301,172 +11358,172 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " extraïble"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11582,7 +11639,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11624,7 +11681,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -11885,7 +11942,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
@@ -12153,7 +12210,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -12207,7 +12264,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argument --date massa llarg\n"
@@ -12501,7 +12558,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
@@ -12516,50 +12573,50 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12804,8 +12861,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -12815,7 +12872,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13346,7 +13403,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -14126,31 +14183,31 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -14230,40 +14287,44 @@ msgstr "identificador invàlid"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s requereix un argument\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n"
@@ -14520,36 +14581,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14559,19 +14620,19 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14581,31 +14642,31 @@ msgstr ""
 "El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
 "S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -14613,7 +14674,7 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
@@ -14621,208 +14682,208 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "no es pot llegir el superbloc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
@@ -14954,7 +15015,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -16209,7 +16270,7 @@ msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
@@ -16219,42 +16280,42 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -16389,38 +16450,38 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16428,281 +16489,281 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -19875,17 +19936,17 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21606,65 +21667,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 78bfedf3c52d681108c2cfe1237d3cb2e13bffc2..0380d8f4acf635ce4ec8932597c529b5b997c1d2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-28 18:21+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "málo argumentů"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
@@ -384,356 +384,355 @@ msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (připojen)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Název oddílu:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID oddílu:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Typ oddílu:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributy:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID souborového systému:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Jmenovka souborového systému:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Souborový systém:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Bod připojení"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Velikost: %s, %'<PRIu64> bajtů, %'ju sektorů"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Popis: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Prosím, zadejte velikost."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Nejmenší velikost je %<PRIu64> bajtů."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Největší velikost je %<PRIu64> bajtů."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Vybrat druh oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Zadejte název souboru pro skript: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nelze otevřít %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Skript %s se nepodařilo použít"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Zápis skriptu %s selhal."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Vybrat druh popisu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, nebo stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Příkaz      Význam"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Smaže aktuální oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Vypíše tuto nápovědu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Vytvořit na volném místě nový oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Změní druh oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nahoru       Přesune kurzor na předcházející oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dolů         Přesune kurzor na další oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Vlevo        Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Vpravo       Přesune kurzor na další položku nabídky"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Velikost oddílu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Nová velikost: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Zápis popisu disku selhal."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kdy>]      obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<režim>]     použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
 
@@ -784,8 +783,8 @@ msgstr ""
 "Pokračuje se…"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "volání stat nad %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -891,7 +890,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
@@ -1003,7 +1002,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
 
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "     --lock[=<režim>]          použije výlučné zamykání zařízen
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <režim>            vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <kdy>   vymaže vzorce z nových oddílů (%s, %s nebo %s)\n"
@@ -1151,8 +1150,8 @@ msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nepodporovaná jednotka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
 
@@ -1160,21 +1159,21 @@ msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599
-#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
+#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:2058
 msgid "bad usage"
 msgstr "chybný způsob použití"
 
@@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "chybný způsob použití"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1247,9 +1246,9 @@ msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1258,10 +1257,10 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1271,10 +1270,10 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1296,22 +1295,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -1614,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1669,16 +1668,16 @@ msgstr "Převod rozvržení disku do skriptu selhalo"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skript úspěšně uložen."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Oddíl %zu obsahuje vzorec %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Chcete vzorec odstranit?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
 
@@ -1743,6 +1742,11 @@ msgstr "Počet hlav"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Počet sektorů"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1815,8 +1819,8 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "volání fork selhalo"
@@ -1830,7 +1834,7 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "volání waitpid selhalo"
@@ -2171,7 +2175,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3435,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion ČÍSLO   určí číslo verze odkládací oblasti\n"
 " -U, --uuid UUID           určí, jaké UUID se má použít\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<režim>]      použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
@@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "příznaky oddílu"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -3664,18 +3668,18 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241
-#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
+#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "neznámý sloupec: %s"
@@ -3774,8 +3778,8 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
@@ -3829,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vypíše oddíly\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
@@ -3853,12 +3857,12 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 
@@ -4099,55 +4103,55 @@ msgstr "  velikost kroku: %zu bajtů\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Opouští se."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "nelze číst na pozici %zu, pokračuje se"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "nelze zapsat na pozici %zu, pokračuje se"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Přesunuto %ju z %ju sektorů (%.3f %%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Přesunuto %ju z %ju sektorů (%.3f %%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Přesunuto %ju z %ju sektorů (%.0f %%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Vaše data nebyla přesunuta (--no-act)."
 
 # TODO: Pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Objeveno %zu chyb vstupu/výstupu!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: přesun dat selhal"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku je nezměněna (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4155,12 +4159,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "nepodporovaný popis „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4168,194 +4172,194 @@ msgstr ""
 "Id  Název\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "celkový počet bloků: %'ju\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "žádné diskové zařízení nebylo zadáno"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti není na hybridním GPT/MBR podporováno"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "nelze přepnout do PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivace není na GPT podporována – vstupuje se do zanořené PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR a PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "rozbor čísla oddílu selhal"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: oddíl %d: přepnutí příznaku zaveditelnosti selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: oddíl %zu: odstraňování selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: neobsahuje známou tabulku rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "alokace exportní struktury selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku"
 
 # TODO: Pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: oddíl %zu: tabulka rozdělení disku obsahuje jen %zu oddílů"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: oddíl %zu: oddíl není nevyužit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekávané argumenty"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: oddíl %zu: získání typu oddílu selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat typ oddílu %s „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nastavení typu oddílu selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat UUID oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "alokace objektu oddílu selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit UUID oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat název oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit název oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit atributy oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: nastavení ID popisu disku selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "nezadána žádná operace přesunu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "nepodporovaná operace přesunu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Příkazy:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    uloží tabulku rozdělení disku a skončí\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     zobrazí novou situaci a před zápisem počká na potvrzení uživatele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    ukončí příkazové prostředí sfdisku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    zobrazí tabulku rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     zobrazí tuto nápovědu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   stejné jako příkaz „quit“\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formát vstupu:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <začátek>, <velikost>, <typ>, <zaveditelný>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4365,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "                  <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
 "                  je první volné místo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4375,75 +4379,75 @@ msgstr ""
 "                  <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
 "                  je veškeré dostupné místo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: šestnáctkové nebo zkratky L, S, Ex, X, U, R, V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID nebo zkratky L, S, H, U, R, V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <zaveditelný>  Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Příklad:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "řádek %d: nepodporovaný příkaz"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Zařízení obsahuje vzorec %s a příkazem k zápisu bude odstraněn. Pro podrobnosti vizte manuál sfdisk(8) a přepínač --wipe)."
 
 # The %s is a file system type
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Zařízení obsahuje vzorec „%s“ a možná zůstane na zařízení. Doporučuje se vyčistit zařízení příkazem wipefs(8) nebo sfdisk --wipe, aby se předešlo možným kolizím."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: žádná tabulka rozdělení disku nebyl nalezena"
 
 # TOOD: pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "pozor: %s: oddíl %d není ještě definován"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4452,11 +4456,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vítejte v sfdisku (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4464,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 " SELHALO\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4475,11 +4479,11 @@ msgstr ""
 "všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
 "použít přepínač --no-reread.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4495,11 +4499,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stará situace:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "nastavení hlavičky skriptu selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4512,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "Dříve než vytvoříte první oddíl, můžete výchozí hodnotu změnit pomocí\n"
 "„label: <název>“."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4520,37 +4524,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více informací získáte napsáním „help“.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Všechny oddíly jsou použity."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Neznámá hlavička skriptu „%s“ – ignoruje se."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hotovo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Oddíl se ignoruje."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Oddíl č. %d se nepodařilo přidat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Hlavička skriptu přijata."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4558,15 +4567,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nová situace:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Uložit toto na disk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Opouští se.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4575,217 +4584,217 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zařízení> [[-N] <oddíl>\n"
 " %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
 "                                   vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku\n"
 "                                   (použitelné později jako vstup)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<zařízení> …]\n"
 "                                   vypíše geometrii všech nebo zadaných zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<zařízení> …]         vypíše oddíly na každém zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …]    vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <zařízení>          opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<zařízení> …]    vypíše velikosti všech nebo zadaných\n"
 "                                   zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  vypíše známé typy (vizte -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<zařízení> …]       zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 "     --delete <zařízení> [<oddíl> …]\n"
 "                                   smaže všechny nebo uvedené oddíly\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní název oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <zařízení> <oddíl> [<typ>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní typ oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <zařízení> <oddíl> [<UUID>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní UUID oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attrs <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní atributy oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <zařízení> [<řetězec>]  vypíše nebo změní ID disku (UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <operace> <zařízení>   přesune hlavičku oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <zařízení>                cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <oddíl>                   číslo oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 " <typo>                    typ oddílu, GUID pro GPT, šestnáctkové číslo\n"
 "                           pro MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                           pro člověka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 "     --move-data[=<soubor se záznamem>]\n"
 "                                po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      při přesunu dat použije fsync za každým zápisem\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               vypne veškeré kontroly soudržnosti\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kdy>]       obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <číslo>      určuje číslo oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    --no-tell-kernel       neřekne jádru o změnách\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <cesta> přebije výchozí název záložního souboru\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>     zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               potlačí informační hlášky\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <režim>        vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <název>       určuje název typu (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 " -Y, --label-nested <název>\n"
 "                           určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    zastaralé, stejné jako --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry již není implementováno. Použijte --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N"
 
@@ -4933,8 +4942,8 @@ msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
@@ -5034,13 +5043,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Kořen Linuxu (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Kořen Linuxu (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Kořen Linuxu (ARM-64)"
@@ -5075,262 +5084,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Dočasná data Linuxu"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Kořen Linuxu (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Kořen Linuxu (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Kořen Linuxu (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Verity kořenu Linuxu (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Verity kořenu Linuxu (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux rozšířený zaveditelný"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Domovské adresáře Linuxu"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Data FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS/HFS+ Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "APFS Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Odpojený RAID Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Startovací oddíl Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Popis Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Obnova televize Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Úložiště jádra Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Zavaděč Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Kořenový systém Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Záloha Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Náhradní sektor Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "Zřetězené NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Šifrované NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Jádro ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Data MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Žurnál Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Šifrovaný žurnál Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "OSD Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Šifrovaný OSD Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Vytváří se cephový disk"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Vytváří se šifrovaný cephový disk"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnostika VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "Virtuální SAN VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Data OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Souborový systém QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Oddíl Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5769,7 +5833,7 @@ msgstr "První cylindr"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5922,7 +5986,7 @@ msgstr "Popis disku zaps8n do %s. (Nezapomeňte zapsat také popis disku %s.)"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Popis disku zapsán do %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizují se disky."
 
@@ -5954,62 +6018,62 @@ msgstr "Blok"
 msgid "Cpg"
 msgstr "C/S"
 
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: synchronizace zařízení selhala"
 
-#: libfdisk/src/context.c:746
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:826
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
 
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:926
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Ze systému se nepodařilo odstranit oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:935
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Systémové údaje o oddílu %zu se nepodařilo zaktualizovat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Do systému se nepodařilo přidat oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:950
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Jádro stále používá staré oddíly. Nová tabulka se použije až po příštím restartu. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1161
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindr"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1162
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1518
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
 
@@ -6104,14 +6168,14 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
@@ -6185,7 +6249,7 @@ msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
 
@@ -6199,7 +6263,7 @@ msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'l
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6272,7 +6336,7 @@ msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikátor disku"
 
@@ -6284,7 +6348,7 @@ msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
@@ -6312,7 +6376,7 @@ msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
@@ -6333,188 +6397,188 @@ msgstr "Začátek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Konec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atr"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%<PRIu64> != %<PRIu64>), bude opravena při zápisu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Hlavička GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Záznamy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "První LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Poslední LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA náhrady"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA záznamů oddílů"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Alokované záznamy oddílů"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Záložní tabulka GPT není na konci zařízení."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Záložní tabulka GPT není na konci zařízení. Problém bude opraven při zápisu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Umístění záložní tabulky GPT se nepodařilo přepočítat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat řetězec atributů GPT „%s“"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Název oddílu se nepodařilo přeložit, název nezměněn."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Verze hlavičky: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Používá se %zu z %zu oddílů."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6522,123 +6586,123 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
 msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
 msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Všechny oddíly se již používají."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nedostatek místa pro novou tabulku rozdělení disku!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejmenší počátek je %<PRIu64> sektorů)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejzazší konec je %<PRIu64> sektorů)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Velikost záznamu s oddílem je 0."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Číslo oddílu musí být menší než %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Paměť nelze alokovat!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Délka tabulky rozdělení disku změněna z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Druh-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -7086,269 +7150,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "v %s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nezadán druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "uzamčení selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "připojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "přípojný bod není adresářem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bod připojení se používá"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je již připojeno na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "přípojný bod neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "neznámý typ systému souborů"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s není blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vázané připojení %s selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
@@ -7443,22 +7507,22 @@ msgstr "funkce getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "pseudonáhodné funkce libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: zařízení nelze vyzkoušet"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: nejednoznačný výsledek zkoušky, použijte wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
@@ -7779,9 +7843,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s začíná %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79
-#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -7809,99 +7873,99 @@ msgstr "změna vlastnosti uživatele se nezdařila"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "volání chown(%s, %lu, %lu) selhalo: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "%.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "Přihlašovací jméno:"
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7910,17 +7974,17 @@ msgstr ""
 "Chybné přihlášení\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7929,7 +7993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chybné přihlášení\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7937,94 +8001,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             nezničí prostředí"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             přeskočí autentizaci loginu"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <stroj>     zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
 
 # TODO: pluralize
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "volání setgid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Máte novou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Máte starou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "volání setuid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "shellový skript nelze spustit"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "Žádný shell"
 
@@ -8048,7 +8112,7 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -8450,7 +8514,7 @@ msgstr "volání setuid selhalo"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8509,7 +8573,7 @@ msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
 
@@ -9334,7 +9398,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "nezadán žádný soubor"
 
@@ -10210,7 +10274,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10692,159 +10756,159 @@ msgstr "model zóny"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "zařízení schopné DAX"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "alokace zařízení selhala"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <sloupec> deduplikuje výstup podle <sloupce>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <seznam>\n"
 "                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<sloupec>]  výstup formátuje jako strom\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <seznam>\n"
 "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          seskupí rodiče podstromů (vhodné pro RAID a multipath)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vypíše celou cestu k zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          vypíše model zóny\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2153
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "alokace stromu zařízení selhala"
 
@@ -10949,7 +11013,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID>        zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10992,7 +11056,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "uzavření %s selhalo"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
 
@@ -11231,7 +11295,7 @@ msgstr "příjem signálu selhalo"
 msgid "timed out"
 msgstr "vypršel čas"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "časovač nelze nastavit"
 
@@ -11480,7 +11544,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "založené na SHA1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
@@ -11536,7 +11600,7 @@ msgstr " -u         hledá neobvyklé entity\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "chybí přepínač -f"
 
@@ -11801,7 +11865,7 @@ msgstr "nové parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "současné parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "nelze získat seznam úloh"
 
@@ -11816,45 +11880,45 @@ msgstr "min./max. priorita %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s není podporována?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "neplatný argument délky běhu"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "neplatný argument periody"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "neplatný argument hranice"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "neplatný argument priority"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Přepínač --reset-on-fork je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "Přepínače --sched-{runtime,deadline,period} jsou podporovány jen u politiky SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE není podporována"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "nepodporovaná hodnota priority pro politiku: %d: pro platný rozsah vizte --max"
@@ -12112,8 +12176,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       namísto zahození vyplní nulami\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 
@@ -12121,9 +12185,8 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532
-#: sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekávaný počet argumentů"
 
@@ -12246,8 +12309,8 @@ msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání %s selhalo"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:345
-#, c-format
-msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: úspěšný úkon %s v rozsahu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:360
@@ -12641,7 +12704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované zóny:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
@@ -13404,28 +13467,28 @@ msgstr "volání fallocate selhalo"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: volání read selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "podpora pro posix_fallocate není zakompilována"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nezadán název souboru"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nezadán argument s délkou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
 
@@ -13501,37 +13564,41 @@ msgstr "chybná hodnota časového limitu"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "neplatné návratový kód"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "přepínače --no-fork a --close se vylučují"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "špatný deskriptor souboru"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "zámek se nepodařilo získat"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: získání zámku trvalo %ld,%06ld sekundy\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: spuštění %s\n"
@@ -13779,37 +13846,37 @@ msgstr ""
 "%ld,%06ld je dost blízko k %ld,%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Nastavit RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Volá se settimeofday(NULL, 0), aby se zamkla urychlující funkce hodin (warp)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se zamkla časová zóna jádra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 "Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se urychlil systémový čas a\n"
 "nastavilo PCIL a časová zóna jádra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Volá se settimeofday(%ld.%06ld, NULL), aby se nastavil systémový čas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "volání settimeofday() selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Míra posunu se neopraví, protože přepínač --update-drift nebyl použit.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13818,12 +13885,12 @@ msgstr ""
 "Míra posunu se neopraví, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
 "historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Míra posunu se neopraví, protože od poslední kalibrace ještě neuplynuly čtyři hodiny.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13832,7 +13899,7 @@ msgstr ""
 "Systematický posun hodin byl vypočten na %f sekund/den.\n"
 "To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13843,7 +13910,7 @@ msgstr ""
 "přestože míra posunu je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
 "Míra posunu se opravuje na %4$f sekund/den.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13851,12 +13918,12 @@ msgstr[0] "Doba od poslední opravy je %ld sekunda\n"
 msgstr[1] "Doba od poslední opravy je %ld sekundy\n"
 msgstr[2] "Doba od poslední opravy je %ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Vypočtený systematický posun hardwarových hodin je %ld,%06ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13865,209 +13932,209 @@ msgstr ""
 "Nová data %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s nelze aktualizovat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože činitel rozchodu %f je příliš vysoký.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --verbose."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Cílové datum:  %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Předpokládaný čas v RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Čtení RTC vrátilo neplatnou hodnotu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "nelze přečíst epochu hodin RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Epocha hodin RTC je nastavena na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "pro přepínač --setepoch je vyžadován --epoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "epochu hodin RTC nelze nastavit."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkce] [přepínač…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Nástroj pro hodiny a čas."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           zobrazí čas v RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            zobrazí čas v RTC opravený o systematický posun"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            nastaví RTC podle --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        nastaví systémový čas podle hodin RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        nastaví hodiny RTC podle systémového času"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          odešle do jádra konfiguraci časové zóny"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         opraví RTC o systematický posun"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       zobrazí epochu hodin RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       nastaví epochu hodin RTC podle --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        předpoví posunutý čas v RTC podle --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            hodiny RTC běží v UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      hodiny RTC běží v místní časové zóně"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <soubor>   použije zadaný soubor místo %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      použije sběrnici ISA namísto přístupu %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <čas>     vstup času/data pro --set a --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sekundy>  zpoždění při nastavování nového času RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <rok>    určuje epochu pro --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   aktualizuje činitel systematického posunu hodin RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      nepoužije %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "     --adjfile <soubor>\n"
 "                      použije zadaný soubor místo %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           nic nenastaví, zapne --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        vypisuje více podrobností"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "použije --verbose, přepínač --debug je zastaralý."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d příliš mnoho argumentů zadáno"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "přepínač --update-drift vyžaduje --set nebo --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "pro přepínače --set nebo --predict je vyžadován --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "neplatné datum „%s“"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Systémový čas: %ld,%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Zkušební režim: nice nebylo nezměněno."
 
@@ -14189,7 +14256,7 @@ msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<velikost>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -14966,7 +15033,8 @@ msgid "failed to add line to output"
 msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 
 #: sys-utils/irq-common.c:348
-msgid "unssupported column name to sort output"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "nepodporovaný název sloupce pro řazení výstupu"
 
 #: sys-utils/irqtop.c:114
@@ -15379,7 +15447,7 @@ msgstr "loop zařízení se nepodařilo prozkoumat"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nepodařilo zkontrolovat, jestli loop zařízení nejsou ve sporu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
 
@@ -15388,40 +15456,40 @@ msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "velikost logického bloku se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku"
@@ -15552,32 +15620,32 @@ msgstr "počet množin v keši, řádky jedné množiny mají stejný ukazatel
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "minimální množství dat v bajtech, které lze přesunout z paměti do keše"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15588,241 +15656,241 @@ msgstr ""
 "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
 "# které se počítá od nuly.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
 # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Operační režim(y) CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Pořadí bajtů:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Velikost adresy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Počet CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Vláken na jádro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jader na patici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Patic na knihu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Knih na zásuvku:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Zásuvky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knihy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Patic:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Uzly NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID výrobce:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ stroje:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Název modelu:"
 
 # ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Navýšení frekvence: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "zapnuto"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "vypnuto"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamické MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statické MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Výrobce hypervizoru:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Druh virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Režim rozhodování:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s keš:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyzické sockety:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyzické čipy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fyzická jádra/čip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Příznaky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -B, --bytes             velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                         vhodné pro člověka\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<seznam>]  údaje o keších v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vypíše jen vypnutá CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<seznam>]  výpis v rozebratelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        vypíše všechny dostupné sloupce u -e, -p a -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15830,7 +15898,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup u -e a -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15838,18 +15906,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup u -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs pro CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor procfs"
 
@@ -18957,15 +19025,15 @@ msgstr "odpojení %s se nezdařilo"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "připojení %s se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "volání capget selhalo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "volání capset selhalo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "volání prctl(PR_CAP_AMBIENT) selhalo"
 
@@ -20641,66 +20709,66 @@ msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "přepínač --table-columns je vyžadován přepínačem --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Zobrazí obsah souboru v šestnáctkové, desítkové, osmičkové nebo ASCII podobě.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      výpis po bajtech osmičkově\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       výpis po bajtech jako znaky\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   výpis po dvou bajtech desítkově\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     výpis po dvou bajtech osmičkově\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<režim>]     interpretuje formátovací sekvence barev\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <formát>     formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 " -f, --format-file <soubor>\n"
 "                           soubor obsahující formátovací řetězce\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <délka>      interpretuje pouze délku bajtů ze vstupu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <pozice>       přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<délka> a <pozice>"
 
index 0e8e9bcabe9470ef87b0147f3357dd46660d6dfe..7611f98b372361e1e9b3d60e6510413f12cf0b2c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "ikke nok parametre"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -124,10 +124,10 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -412,49 +412,49 @@ msgstr "Dump partitionstabellen til sfdisk-kompatibel skriptfil"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (monteret)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsnavn:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partition-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstype:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attributter:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Filsystem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Filsystem-ETIKET:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Filsystem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Monteringspunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Størrelse: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
@@ -462,310 +462,310 @@ msgstr "Størrelse: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiket: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Angiv venligst størrelse."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimumstørrelse er %<PRIu64> byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksmimumstørrelse er %<PRIu64> byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Vælg partitionstype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Indtast skriptfilnavn: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan ikke åbne %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disklayout blev dumpet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Vælg etikettype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på en blokenhed."
 
 # se nedenfor
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Kommando     Betydning"
 
 # Tror understregerne her skal passe til forrige streng
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Slet den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Vis denne skærm"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Opret ny partition i frit område"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Skift partitionstype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Vis/skjul ekstra information om en partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pil op       Flyt markøren til forrige partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pil ned      Flyt markøren til næste partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Venstre pil  Flyt markøren til forrige menupunkt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Højre pil    Flyt markøren til næste menupunkt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "store bogstaver (undtagen Write)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Tryk en tast for at fortsætte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Kunne ikke skifte flaget."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Kunne ikke slette partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsstørrelse: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Ny størrelse: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partitionen %zu har fået ændret størrelse."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Kunne ikke skrive disketiket."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partitionstabellen er ændret."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "kunne ikke læse partitioner"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<hvornår>]  farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               start med nulstillet partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<hvornår>]   farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat for %s mislykkedes"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kunne ikke læse"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Første sektor"
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "     --color[=<hvornår>]   farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tilstand>         fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tilstand> fjern signaturer fra nye partitioner (auto, always eller never)\n"
@@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "ikke understøttet enhed"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
 
@@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "ugyldig brug"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1274,9 +1274,9 @@ msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1285,10 +1285,10 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1298,10 +1298,10 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1323,22 +1323,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1694,16 +1694,16 @@ msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skript gemt."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en write-kommando."
 
@@ -1768,6 +1768,11 @@ msgstr "Antal hoveder"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1840,8 +1845,8 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -2193,7 +2198,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3450,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NUM     angiv versionsnummer for swapområde\n"
 " -U, --uuid UUID           angiv uuid'en der skal bruges\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<hvornår>]   farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
@@ -3664,7 +3669,7 @@ msgstr "partitionsflag"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
 
@@ -3683,7 +3688,7 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
@@ -3792,8 +3797,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
@@ -3847,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vis partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
@@ -3867,12 +3872,12 @@ msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            brug rå uddataformat\n"
 
@@ -4116,54 +4121,54 @@ msgstr "find størrelse i byte"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Vil du flytte partitionsdata?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Forlader."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Ingen fejl detekteret."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: kunne ikke flytte data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Partitionstabellen er uændret (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4171,12 +4176,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitionstabellen er ændret."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4184,195 +4189,195 @@ msgstr ""
 "Id  Navn\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "ukendt partitionstabeltype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "i alt: %ju blokke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "ingen diskenhed angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "skift af opstartsflag er ikke understøttet for Hybrid GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "kan ikke skifte til PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivering er ikke understøttet for GPT - går i indlejret PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR eller PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke slette"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: indeholder ikke en genkendt partitionstabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "kunne ikke allokere dump struct"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: kunne ikke dumpe partitionstabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: der blev ikke fundet en partitionstabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "intet partitionsnummer angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "uventede argumenter"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "ingen mappe angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Kommandoer:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   skriv    skriv tabel til disk og afslut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     vis ny situation og vent på brugers tilbagemelding før skrivning\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    afslut sfdisk-skal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    vis partitionstabellen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     vis denne hjælpetekst\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   det samme som kommandoen »quit«\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Inddataformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4382,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 "            i formatet <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n"
 "            den første ledige plads.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4392,74 +4397,74 @@ msgstr ""
 "            angivet i formatet <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Standarden er al tilgængelig plads.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <type>   Partitionstypen. Standarden er Linux-datapartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex eller L,S,E,X,U,R,V genveje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID eller L,S,H,U,R,V genveje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <bootable>  Brug »*« for at markere en MBR-partition som opstartsbar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Eksempel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Den gamle signatur %s kan blive på enheden. Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, for at undgå mulige kollisioner."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "advarsel: %s: partitionen %d er endnu ikke defineret"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4468,11 +4473,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velkommen til sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4480,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 " MISLYKKEDES\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4490,11 +4495,11 @@ msgstr ""
 "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
 "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4502,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 " O.k.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4510,12 +4515,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gammel situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4528,7 +4533,7 @@ msgstr ""
 "Brug »etiket: <navn>« før du definerer en første partition\n"
 "for at overskrive standarden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4536,37 +4541,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brug »help« for yderligere information.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle partitioner brugt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Færdig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ignorerer partition."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Kunne ikke tilføje #%d-partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skriptteksthoved accepteret."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4574,15 +4584,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ny situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Forlader.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4591,193 +4601,193 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare (P)MBR-partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dev>                  dump partitionstabel i JSON-format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...]   vis geometri for alle eller specificerede enheder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            vis partitioner for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       vis upartitionerede ledige områder for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <dev>               ret partitionsrækkefølgen (ved startforskydning)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  vis de genkendte typer (se -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          test om partitioner ser korrekte ud\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --deltete <dev> [<part> ...]  slet alle eller specificerede partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>]  vis eller ændr partitionsetiket\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>]  vis eller ændr partitionstype\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] vis eller ændr partitions-uuid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsattributter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>]  vis eller ændr partitionsetiket\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            vis partitioner for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     enhedssti (normalt disk)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] flyt partitionsdata efter ny placering (kræver -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               deaktiver al konsistenskontrol\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<hvornår>]   farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <antal>      angiv partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           kontroller ikke om enheden er i brug\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      fortæl ikke kernen om ændringer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <sti>   overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      resultatkolonner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tilstand>]    ryd signaturer (auto, altid elle aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <navn>        angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <navn> angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    forældet, svarer til --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              forældet, kun sektorenhed er understøttet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry er ikke længere implementeret. Bruger --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata kræver -N"
 
@@ -4922,8 +4932,8 @@ msgstr "farver er aktiveret som standard"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "farver er deaktiveret som standard"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
@@ -5022,13 +5032,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -5067,267 +5077,322 @@ msgstr "Linux-serverdata"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root\t(IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux udvidet opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD-UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID-frakoblet"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple-opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-etiket"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV-gendannelse"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core-lager"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris-sikkerhedskopi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris' alternativ sektor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris-reserverede 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris-reserverede 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris-reserverede 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris-reserverede 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris-reserverede 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD-sammenkædet"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD-krypteret"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-kerne"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS-reserverede"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD-opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph-journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph-krypteret journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph-OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph-krypteret OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph-disk under oprettelse"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph crypt-disk under oprettelse"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware-diagnosticering"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware-reserverede"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-filsystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5773,7 +5838,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +/-cylindere eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +/-sektorer eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5924,7 +5989,7 @@ msgstr "Disketiket skrevet til %s. (Glem ikke også at skrive disketiketten %s).
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketiket skrevet til %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserer diske."
 
@@ -5954,61 +6019,61 @@ msgstr "Bstørrelse"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Kunne ikke fjerne partitionen %zu fra systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke opdatere systeminformation om partitionen %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Kunne ikke tilføje partitionen %zu til systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Denne kerne bruger stadig de gamle partitioner. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
 
@@ -6106,14 +6171,14 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju uden for området."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
@@ -6187,7 +6252,7 @@ msgstr "Partition %zu: tom."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ingen fejl detekteret."
 
@@ -6201,7 +6266,7 @@ msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %l
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6275,7 +6340,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifikation"
 
@@ -6287,7 +6352,7 @@ msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med typ
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
 
@@ -6315,7 +6380,7 @@ msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
@@ -6337,315 +6402,315 @@ msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
 # er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Første LBA specificeret af skript er uden for interval."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Sidste LBA specificeret af skript er uden for interval."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "GPT PMBR-størrelsesforskel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) vil blive rettet af write."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-hoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-punkter"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Første LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Sidste LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternativ LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Partitionspunkter LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Allokerede partitionspunkter"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at være o.k., så den bliver brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ikke ved afslutningen af enheden. Dette problem vil blive rettet af write."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ikke ved afslutningen af enheden. Dette problem vil blive rettet af write."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke GPT-attributstreng »%s«"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Kunne ikke oversætte partitionsnavn, navn blev ikke ændret."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
 
 # findes understeps som dansk betegnelse, selv engelsk giver meget få resultater på google
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Begyndelsen på partitionen understeps FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Slutningen på partitionen oversteps LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u er for stor for disken."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u slutter før den starter."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Teksthovedversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Bruger %zu ud af %zu partitioner."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
 msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den sidste brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju kræves."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den første brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju er krævet."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Kunne ikke fortolke din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ikke nok plads til ny partitionstabel!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (mindste start er %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (største slutning er %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Partitionens indgangsstørrelse er nul."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Nummeret på partitionen skal være mindre end %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan ikke allokere hukommelse!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitionstabellens længde blev ændret fra %<PRIu32> til %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributterne på partitionen %zu blev ændredet til 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -7099,276 +7164,276 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operation mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan ikke finde i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemtype angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan ikke finde %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringskilde angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montering mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "adgang nægtet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s er allerede monteret på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
 "ikke er understøttet."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
 "/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
 "hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "ukendt filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed;  måske er »modprobe driver« nødvendig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "intet medie fundet på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
@@ -7463,22 +7528,22 @@ msgstr "getrandom()-funktion"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "libc pseudo-vilkårlige funktioner"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: Kan ikke teste enhed"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: Ambivalent undersøgelsesresultat; brug wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
@@ -7828,99 +7893,99 @@ msgstr "ændring af brugerattribut mislykkedes"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "brugerattribut blev ikke ændret: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATALT: %s er ikke en terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATALT: ugyldig tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATALT: %s: ændring af rettigheder mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Sidste logind: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "fra %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "på %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "logind: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7929,17 +7994,17 @@ msgstr ""
 "Logind ugyldigt\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7948,7 +8013,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Logind ugyldigt\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7958,94 +8023,94 @@ msgstr ""
 
 # %s:%d jf. den nedenfor
 # (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "NULL-brugernavn. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             ødelæg ikke miljøet"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             udelad en ekstra godkendelse for logind"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <vært>      værtsnavn for utmp-logning"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             undertryk værtsnavn i logindprompten"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tidsudløb efter %u sekunder"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s«. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "ingen skal"
 
@@ -8069,7 +8134,7 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nej"
@@ -8468,7 +8533,7 @@ msgstr "setuid mislykkedes"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8528,7 +8593,7 @@ msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
@@ -9348,7 +9413,7 @@ msgstr " -o, --output <liste>    vis kolonner\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angivet"
 
@@ -10192,7 +10257,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10671,15 +10736,15 @@ msgstr "zonemodel"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "flytbar enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "kunne ikke allokere enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -10688,141 +10753,141 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "kunne ikke allokere /sys-håndtering"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        vis funktioner for fjern\n"
 
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Data_deduplication
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <kolonne> dedupliker uddata efter <kolonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste>  vis kun enheder med angivne major-numre\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           brug JSON-uddataformatet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vis information om SCSI-enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<kolonne>] brug træformat for uddata\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         udskriv ikke slaver eller holdere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste>  ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vis information om filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          brug kun ascii-tegn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          gruppér overmapper for undertræer (normalt for RAID'er, flere stier)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vis information om tilladelser\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   vis kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vis fuldstændig enhedsti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        omvendte afhængigheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vis information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          vis zonemodel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "kunne ikke allokere enhedstræ"
 
@@ -10922,7 +10987,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>...     vis kun låse holdt af denne proces\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug det rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10962,7 +11027,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "lukning af %s mislykkedes"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "kunne ikke fortolke længde"
 
@@ -11202,7 +11267,7 @@ msgstr "modtagende signal mislykkedes"
 msgid "timed out"
 msgstr "tidsudløb"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "kan ikke opsætte stopur"
 
@@ -11448,7 +11513,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "sha1-baseret"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -11498,7 +11563,7 @@ msgstr " -u         søg efter uventede poster\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         vis effektive opslagsstier\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "tilvalget -f mangler"
 
@@ -11763,7 +11828,7 @@ msgstr "pid %d's nye kørselstids-/deadline-/periode-parametre: %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d's aktuelle kørselstids-/deadline-/periodeparametre: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "kan ikke finde opgavelisten"
 
@@ -11777,7 +11842,7 @@ msgstr "%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s er ikke understøttet?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
@@ -11786,40 +11851,40 @@ msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
 # et tal.  %d er en pid.  Hvis du skriver 'top', kan du se alle
 # processer og deres pid'er.
 # I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ugyldig kørselstidsparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ugyldig periodeparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ugyldig deadlineparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ugyldigt prioritetsparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Tilvalget --reset-on-fork er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "Tilvagene --sched-{runtime,deadline,period} er kun understøttet for SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE er ikke understøttet"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "ikke understøttet prioritetsværdi for politikken: %d: se --max for gyldigt interval"
@@ -12074,8 +12139,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       nul-udfyld frem for at fjerne\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       udskriv justeret længde og forskydning\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
 
@@ -12083,7 +12148,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "kunne ikke fortolke trin"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "uventet antal argumenter"
@@ -12606,7 +12671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede zoner:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
@@ -13364,28 +13429,28 @@ msgstr "fallocate mislykkedes"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate-understøttelse er ikke kompileret"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "intet filnavn angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ugyldig længdeværdi angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "ingen længdeparameter angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
 
@@ -13457,37 +13522,41 @@ msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ugyldig afslutningskode"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "tilvalgene --no-fork og --close er ikke kompatible"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "kunne ikke hente lås"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tidsudløb mens der blev ventet på lås"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: hentning af lås tog %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: kører %s\n"
@@ -13743,36 +13812,36 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld er tæt nok på %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Sæt RTC til %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Kalder settimeofday(NULL, 0) for at låse warp-funktionen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Kalder settimeofday(NULL, 0) for at låse warp-funktionen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Kalder settimeofday(NULL, %d) for at angive persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Kalder settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da tilvalget --update-drift ikke blev anvendt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13782,12 +13851,12 @@ msgstr ""
 "og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
 "kalibreringen forfra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end fire timer siden sidste kalibrering.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13796,7 +13865,7 @@ msgstr ""
 "Urets hastighedsfaktor blev beregnet som %f sekunder/døgn.\n"
 "Det er alt for meget. Nulstiller til nul.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13807,19 +13876,19 @@ msgstr ""
 "på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
 "Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Tid siden sidste justering er %ld sekund\n"
 msgstr[1] "Tid siden sidste justering er %ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Beregnet maskinurdrift er %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13828,207 +13897,207 @@ msgstr ""
 "Nye %s data:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "kan ikke opdatere %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Indstiller ikke uret da sidste hastighedsfaktor %f er meget for høj.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Benyt tilvalget --verbose for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Måldato:      %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Forudsagt RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "RTC-læsning returnerede en ugyldig værdi."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "kunne ikke læse RTC-epoken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "RTC-epoken er angivet til %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch er krævet --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "kan ikke angive RTC-epoken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funktion] [tilvalg...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Redskab for tidsure."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           vis RTC-tidspunktet"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            vis afdriftskorrigeret RTC-tidspunkt"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --reset          angiv RTC-en jævnfør --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        angiv systemtidspunktet fra RTC'en"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        angiv RTC'en fra systemtidspunktet"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          send tidsskalakonfigurationer til kernen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         juster RTC'en til konto for systematisk afdrift"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       vis RTC-epoken"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       angiv RTC-epoke jævnfør --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        forudse afdriftet RTC-tidspunkt jævnfør --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC-tidsskalaen er UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      RTC-tidsskalaen er lokal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <fil>      brug en alternativ fil til %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      brug ISA-bussen i stedet for %1$s-adgang\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <tid>     dato/tid-inddata for --set og --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>    forsinkelse anvendt når ny RTC-tidspunkt angives"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <år>     epoch-inddata for --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   opdater RTC-afdriftfaktoren"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      brug ikke %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fil>  brug en alternativ fil til %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           dry run; medfører --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        vis flere detaljer"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til revisionssystemet"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "brug --verbose, --debug er forældet."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d for mange parametre angivet"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift kræver --set eller --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Med --noadjfile skal du angive enten --utc or --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date er krævet --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ugyldig dato »%s«"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Systemtid: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Testtilstand: intet blev ændret."
 
@@ -14151,7 +14220,7 @@ msgstr " -p, --mode <tilstand>    tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n
 msgid "<size>"
 msgstr "størrelse"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
@@ -15353,7 +15422,7 @@ msgstr "kunne ikke inspicere løkkeenheder"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: kunne ikke kontrollere for løkkeenheder med konflikter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
 
@@ -15362,40 +15431,40 @@ msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "kunne ikke fortolke logisk blokstørrelse"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ingen loop-enhed angivet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: angiv direkte io mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: angivelse af logisk blokstørrelse mislykkedes"
@@ -15523,32 +15592,32 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15559,237 +15628,237 @@ msgstr ""
 "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
 "# starter fra nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-tilstande for CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byterækkefølge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Adressestørrelser:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråde per kerne:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kerner per sokkel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sokler per bog:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Bøger per skuffe:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Skuffer:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Bøger:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-knuder:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Leverandør-id:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnavn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Modelserie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Frekvensløft:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiveret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiveret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU maks. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorleverandør:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisationstype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Afsendelsestilstand:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s mellemlager:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiske sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiske chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiske kerner/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<liste>]  info om mellemlagre i udvidet læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vis kun frakoblede cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   vis kun et format der kan fortolkes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <mappe>   brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        vis alle tilgængelige kolonner for -e, -p eller C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15797,7 +15866,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige uddatakolonner for -e eller -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15805,16 +15874,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige uddatakolonner for -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere CPU'ens sysfs-håndtering"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere procfs-håndtering"
 
@@ -18914,17 +18983,17 @@ msgstr "umount %s mislykkedes"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montering %s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "nulstilling (reset) mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20612,64 +20681,64 @@ msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Vis filindhold i hexadecimal, decimal, octal eller ascii.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      en-byte oktal visning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       en-byte tegnvisning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           kanonisk hex+ASCII visning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   to-byte decimal visning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     to-byte oktal visning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       to-byte hexadecimal visning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<tilstand>]  fortolk anvisninger for farveformatering\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     formater strenge som skal bruges til visning af data\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <fil>   fil som indeholder formatstrenge\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <længde>     fortolk kun længdebyte fra inddata\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <forskydning>  udelad forskydningsbyte fra begyndelsen\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        vis identiske linjer\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 7ff830d80e315bbd5c29cae3cb6efa23e9cc437c..8089b7fd3de8126221c9655fd12c47af9689a6ef 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-12 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -392,366 +392,366 @@ msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (eingehängt)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsname:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitions-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attribute:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Dateisystem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Dateisystem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Einhängepunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Festplatte: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Größe: %s, %<PRIu64> Byte, %ju Sektoren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Bezeichnung: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimale Größe ist %<PRIu64> Byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maximale Größe ist %<PRIu64> Byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partitionstyp wählen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "
 
 # XXX
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
 "modifizieren"
 
 # "Befehl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Befehl      Bedeutung"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
 # "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Diese Hilfe anzeigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Partitionstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 "  u          Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
 "               Skriptdatei ausgeben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
 
 # or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pfeil-hoch   den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pfeil-links   den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
 
 # "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsgröße: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Neue Größe: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Beachten Sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<Wann>]     Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 "     --lock[=<Modus>]     exklusive Gerätesperre verwenden\n"
 "                            (%s, %s oder %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Lesen nicht möglich"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Erster Sektor"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <Modus>            Signaturen entfernen (%s, %s oder %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <Modus>  Signaturen von neuen Partitionen entfernen (%s, %s oder %s)\n"
@@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nicht unterstützte Einheit"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nicht unterstützter Löschmodus"
 
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "fehlerhafter Aufruf"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1269,9 +1269,9 @@ msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1280,10 +1280,10 @@ msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1293,10 +1293,10 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1318,22 +1318,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hilfe (Expertenbefehle):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1695,16 +1695,16 @@ msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partition #%zu enthält eine %s-Signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Wollen Sie die Signatur entfernen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
@@ -1769,6 +1769,11 @@ msgstr "Anzahl der Köpfe"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1841,8 +1846,8 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "»fork« fehlgeschlagen"
@@ -1856,7 +1861,7 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
@@ -2188,7 +2193,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3439,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 " -U, --uuid UUID           zu verwendende UUID angeben\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -3649,7 +3654,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -3668,7 +3673,7 @@ msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
@@ -3779,8 +3784,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
@@ -3834,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           Partitionen auflisten\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
@@ -3854,12 +3859,12 @@ msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
 
@@ -4111,54 +4116,54 @@ msgstr "  Schrittweite: %zu Byte\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Wird verlassen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "An Position %zu kann nicht gelesen werden; wird fortgesetzt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "An Position %zu kann nicht geschrieben werden; wird fortgesetzt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "%ju von %ju Sektoren verschoben (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "%ju von %ju Sektoren verschoben (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "%ju von %ju Sektoren verschoben (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Ihre Daten wurden nicht verschoben (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%zu E/A-Fehler festgestellt!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: Die Daten konnten nicht verschoben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4166,12 +4171,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung »%s«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4179,198 +4184,198 @@ msgstr ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird für Hybrid-GPT/MBR nicht unterstützt"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "Zu PMBR kann nicht gewechselt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivierung wird für GPT nicht unterstützt – eingebettetes PMBR wird verwendet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR oder PMBR unterstützt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: enthält keine erkannte Partitionstabelle"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: Die Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "unerwartete Argumente"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s-Partitionstyp »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: Setzen der Festplattenbezeichnungskennung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "keine Verschiebeaktion angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "Nicht unterstützte Verschiebeaktion"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Befehle:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr ""
 "   write    die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
 "            und das Programm beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 "   quit     die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
 "              Rückmeldung des Benutzers warten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    die sfdisk-Shell beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl »quit«\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Eingabeformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4380,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4391,75 +4396,75 @@ msgstr ""
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
 "            Platz.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <Typ>    Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <bootfähig> verwenden Sie »*« um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Beispiel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
 "            vorgegebenen Startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt. Siehe die Handbuchseite zu sfdisk(8) und die Option »--wipe« für weitere Details."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Das Gerät enthält eine alte %s-Signatur, die eventuell auf dem Gerät verbleiben kann. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit wipefs(8) oder »sfdisk --wipe” zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4468,11 +4473,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4480,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 " FEHLGESCHLAGEN\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4492,11 +4497,11 @@ msgstr ""
 "Auslagerungspartitionen.\n"
 "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4504,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4512,11 +4517,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alte Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "Skript-Header konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4529,7 +4534,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie »label: <Name>«, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
 "um die Vorbelegung zu überschreiben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4537,39 +4542,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mit »--help« erhalten Sie weitere Informationen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Unbekannter Skript-Header »%s« – wird ignoriert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Partition wird ignoriert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr ""
 "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
 "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Hinzufügen der Partition #%d ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr ""
+"Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
+"Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4577,15 +4589,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neue Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Wird verlassen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4594,233 +4606,233 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
 "                                   listet bootfähige (P)MBR-Partitionen auf\n"
 "                                     oder markiert diese als bootfähig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
 "                                     Weiterleitung)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <Gerät>                gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<Gerät> …]   zeigt die Geometrie aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …]       zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <Gerät>             Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<Gerät> …]       zeigt die Größen aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 " -T, --list-types                  zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
 "                                     (siehe -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 " -V, --verify [<Gerät> …]                 überprüft, ob die Partitionen\n"
 "                                          korrekt zu sein scheinen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 "     --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle bzw. die angegebenen\n"
 "                                            Partitionen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
 "                                     oder ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
 "                                   zeigt den Partitionstyp an oder\n"
 "                                     ändert diesen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
 "                                   zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
 "                                     ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt ein Partitionsattribut an\n"
 "                                     oder ändert dieses\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 " --disk-id <Gerät> [<Zeichenkette>]\n"
 "                                   Festplattenbezeichnungskennung (UUID)\n"
 "                                     ausgeben oder ändern\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <Aktion> <Gerät>       Partitions-Header verschieben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <Partition>               Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <Typ>                     Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 " -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
 "                           tabelle anhängen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
 "                           ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<Typscript>]  nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 "     --move-use-fsync      fsync nach jedem Schreibvorgang aufrufen,\n"
 "                             wenn Daten verschoben werden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "    --color[=<Wann>]       Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 " -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
 "                             Schreibvorgang\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      den Kernel nicht über die Änderungen informieren\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 " -O, --backup-file <Pfad>  Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
 "                             die Voreinstellung\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 " -w, --wipe <Modus>        Signaturen entfernen (»%s«, »%s«\n"
 "                           oder »%s«)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <Name>        Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    veraltet, Alias zu --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry ist nicht mehr implementiert. Verwenden Sie --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nicht unterstützte Einheit »%c«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata erfordert -N"
 
@@ -4970,8 +4982,8 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
@@ -5070,13 +5082,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -5111,262 +5123,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Linux temporäre Daten"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux root Integrität (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root Integrität (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root Integrität (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root Integrität (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root Integrität (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root Integrität (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root Integrität (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root Integrität (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root Integrität (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root Integrität (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root Integrität (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root Integrität (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux erweitert Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux Home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD Daten"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-Bezeichnung"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core Speicher"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris Root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris Datensicherung"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternativer Sektor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserviert 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserviert 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserviert 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserviert 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserviert 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD verkettet"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD verschlüsselt"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-Kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserviert"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD Daten"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostik"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware reserviert"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-Daten"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-Dateisystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-Partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5805,7 +5872,7 @@ msgstr "Erster Zylinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5957,7 +6024,7 @@ msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
 
@@ -5986,60 +6053,60 @@ msgstr "Bl.größe"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync auf dem Gerät ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder partx(8) ausgeführt haben."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Entfernen der Partition %zu aus dem System ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Systeminformationen über die Partition %zu konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Hinzufügen der Partition %zu zum System fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "Zylinder"
 msgstr[1] "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "Sektor"
 msgstr[1] "Sektoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
 
@@ -6134,14 +6201,14 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
@@ -6215,7 +6282,7 @@ msgstr "Partition %zu: leer."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Keine Fehler festgestellt."
 
@@ -6229,7 +6296,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6300,7 +6367,7 @@ msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
@@ -6312,7 +6379,7 @@ msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
 
@@ -6340,7 +6407,7 @@ msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
@@ -6361,314 +6428,314 @@ msgstr "Start-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Ende-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%<PRIu64> != %<PRIu64>) wird durch »write« korrigiert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-Kopfdaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-Einträge"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Erster LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Letzter LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternative LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Die Sicherungs-GPT-Tabelle befindet sich nicht am Ende des Gerätes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Die Sicherungs-GPT-Tabelle befindet sich nicht am Ende des Gerätes. Das Problem wird durch »write« korrigiert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Ort der GPT-Sicherungstabelle konnt nicht erneut berechnet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit »%s«"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "Die Zeichenkette »%s” mit den GPT-Attributen konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Partitionsname konnte nicht übersetzt werden, Name nicht geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."
 
 # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
 
 # c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Kopfdatenversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "%zu von %zu Partitionen werden benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
 msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nicht genug Platz für die neue Partition verfügbar!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (kleinster zulässiger Startsektor ist %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (größter zulässiger Sektor ist %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Die Größe des Partitionseintrags ist Null."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Die Nummer der Partition muss kleiner als %zu sein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Es konnte kein Speicher mehr reserviert werden!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Die Länge der Partitionstabelle wurde von %<PRIu32> auf %<PRIu64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -7114,186 +7181,186 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
@@ -7301,90 +7368,90 @@ msgstr ""
 "       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
 "       unterstützt wird."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
 "       eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
 
 # "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
@@ -7479,22 +7546,22 @@ msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: Gerät konnte nicht untersucht werden"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: mehrdeutiges Untersuchungsergebnis, verwenden Sie wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"
@@ -7846,103 +7913,103 @@ msgstr "Ändern des Benutzerattributs ist fehlgeschlagen"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "von %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "auf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
 
 # unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "Anmeldung: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
 # unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7952,17 +8019,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7971,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anmeldung falsch\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7979,97 +8046,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "LEERER Benutzername. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <Host>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             zerstört die Umgebung nicht"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             überspringt eine Anmeldungsauthentifizierung"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 " -h <Name>      gibt den für UTMP-Protokollierung zu verwendenden\n"
 "                Rechnernamen an"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 " -H             unterdrückt den Rechnrnamen in der\n"
 "                Anmeldeaufforderung"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: Zeit überschritten nach %u Sekunden"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "keine Shell"
 
@@ -8093,7 +8160,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nein"
@@ -8500,7 +8567,7 @@ msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8561,7 +8628,7 @@ msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
@@ -9383,7 +9450,7 @@ msgstr " -o, --output <Liste>  Spalten der Ausgabe\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             verwendet das Rohausgabeformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "keine Datei angegeben"
 
@@ -10252,7 +10319,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10729,159 +10796,159 @@ msgstr "Zonenmodell"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "Dax-fähiges Gerät"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Zuweisen des Geräts fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        Verwerfungs-Capabilities ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> de-duplizieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr ""
 " -T, --tree[=<Spalte>] im Baumformat ausgeben\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 " -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
 "                        Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 " -M, --merge          gruppiert die Elterneinträge von Unterbäumen\n"
 "                        (verwendbar für RAIDs, Multi-Pfad)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          Zonenmodell ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen"
 
@@ -10982,7 +11049,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren an
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -11022,7 +11089,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
 
@@ -11260,7 +11327,7 @@ msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen"
 msgid "timed out"
 msgstr "Zeit überschritten"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden"
 
@@ -11506,7 +11573,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "SHA1-basiert"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
@@ -11556,7 +11623,7 @@ msgstr " -u         nach unüblichen Einträgen suchen\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "Die Option »-f« fehlt"
 
@@ -11827,7 +11894,7 @@ msgstr "der neue Laufzeit/Deadline/Periode-Parameter für PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Derzeitige runtime/deadline/period-Parameter von PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden"
 
@@ -11841,45 +11908,45 @@ msgstr "%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s nicht unterstützt?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Festlegen der Richtlinie für TID %d ist fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Festlegen der Richtlinie für PID %d ist fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ungültiges Argument für runtime"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ungültige Angabe für period"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ungültige Angabe für deadline"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ungültiges Prioritätenargument "
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Die Option --reset-on-fork wird nur für die Richtlinien SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} Optionen werden nur für SCHED_DEADLINE unterstützt"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE wird nicht unterstützt"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "nicht unterstützter Prioritätswert für die Regel: %d: see --max für den zulässigen Bereich"
@@ -12134,8 +12201,8 @@ msgstr " -z  --zeroout       statt Verwerfen mit Nullen füllen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         erklären, was gemacht wird\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 
@@ -12143,7 +12210,7 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
@@ -12664,7 +12731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Zonen:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden"
@@ -13434,28 +13501,28 @@ msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "Unterstützung für posix_fallocate ist nicht eingebaut"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "kein Dateiname angegeben"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "kein Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
 
@@ -13529,37 +13596,41 @@ msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ungültiger Exit-Code"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "die Optionen --no-fork und --close sind inkompatibel"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s benötigt genau ein Argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "falscher Dateideskriptor"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: es dauerte %ld.%06ld Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n"
@@ -13822,38 +13893,38 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld ist nahe genug an %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "RTC wird auf %ld gesetzt (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "settimeofday(NULL, 0) wird aufgerufen, um die warp_clock-Funktion zu sperren."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "settimeofday(NULL, %d) wird aufgerufen, um die Kernel-Zeitzone zu setzen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "settimeofday(NULL, %d) wird aufgerufen, um die Systemzeit zu warpen und PCIL und die Kernel-Zeitzone zu setzen.\n"
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "settimeofday(%ld.%06ld, NULL) wird aufgerufen, um die Systemzeit zu setzen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n"
 "nicht verwendet wurde.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13863,14 +13934,14 @@ msgstr ""
 "Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
 "starten muss.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
 "der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13880,7 +13951,7 @@ msgstr ""
 "Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13893,19 +13964,19 @@ msgstr ""
 "Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Es verging %ld Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
 msgstr[1] "Es vergingen %ld Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %ld.%06ld Sekunden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13914,164 +13985,164 @@ msgstr ""
 "Neues %s-Datum:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"
 
 # "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Benutzen Sie die »--verbose«-Option, um die Detail der Suche nach Zugriffsarten anzuzeigen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Zieldatum:      %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC-Voraussage: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Auslesen der RTC lieferte einen ungültigen Wert zurück."
 
 # "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "Echtzeituhr-Epoche konnte nicht gelesen werden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Die Echtzeituhr-Epoche ist auf %lu gesetzt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch ist für --setepoch erforderlich."
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Die RTC-Epoche konnte nicht gesetzt werden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [Funktion] [Option …]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Uhr-Dienstprogramm."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           RTC-Zeit anzeigen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            abweichungskorrigierte RTC-Zeit anzeigen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            RTC entsprechend --date stellen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        Systemzeit aus der RTC-Zeit übernehmen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        RTC-Zeit aus der Systemzeit übernehmen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          Zeitskalierungskonfiguration an den Kernel senden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 " -a, --adjust         RTC anpassen, um eine systematische Abweichung\n"
 "                        auszugleichen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       RTC-Epoche anzeigen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       RTC-Epoche entsprechend --epoch setzen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        Abweichung der RTC-Zeit entsprechend --date vorhersagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC verwendet UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      Echtzeituhr verwendet lokale Zeitzone"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <Datei>    eine bestimmte Datei anstelle von %1$s verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      den ISA-Bus verwenden, anstatt auf %1$s zuzugreifen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <Zeit>    Datum-/Zeiteingabe für --set und --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <Sek>    Verzögerung beim Setzen der neuen RTC-Zeit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <Jahr>   Epoche für --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   Abweichungsfaktor der RTC aktualisieren"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      %1$s nicht verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
@@ -14079,51 +14150,51 @@ msgstr ""
 "                      eine alternative Datei anstatt %1$s\n"
 "                      verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           Trockenlauf; impliziert --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        ausführlicher sein"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "Verwenden Sie --verbose, --debug ist veraltet."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d zu viele Argumente angegeben"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift erfordert --set oder --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date ist für --set oder --predict erforderlich"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ungültiges Datum »%s«"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Systemzeit: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Testmodus: Es wurde nichts geändert."
 
@@ -14246,7 +14317,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist
 msgid "<size>"
 msgstr "<Größe>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
@@ -15453,7 +15524,7 @@ msgstr "Loop-Geräte konnten nicht untersucht werden"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: Auf Konflikte überlappender Loop-Gerät konnte nicht geprüft werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
 
@@ -15462,40 +15533,40 @@ msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "Logische Blockgröße kann nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: Setzen der logischen Blockgröße fehlgeschlagen"
@@ -15620,32 +15691,32 @@ msgstr "Anzahl der Sätze im Cache; gesetzte Zeilen haben den gleichen Cache-Ind
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "Minimale übertragene Datenmenge in Byte aus dem Speicher zum Cache"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15657,246 +15728,246 @@ msgstr ""
 "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
 "# mit 0.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU Operationsmodus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byte-Reihenfolge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Adressgrößen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(e) pro Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sockel pro Buch:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Schublade(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Buch/Bücher:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maschinentyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Übertaktung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisierung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-Modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s Cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Anzahl der physischen Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Anzahl physischer Chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Markierungen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben\n"
 "                           (Vorgabe für -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -B, --bytes             Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
 "                           menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 " -C, --caches[=<Liste>]  Info zu Zwischenspeicher in einem erweiterten\n"
 "                           lesbaren Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr ""
 " -J, --json              JSON für Standard- oder erweitertes Format\n"
 "                           verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          physische anstelle logischer IDs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        gibt alle verfügbaren Spalten für -e, -p oder -C aus\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15904,7 +15975,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten für -e oder -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15912,16 +15983,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "CPU-sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
 
@@ -19084,15 +19155,15 @@ msgstr "Aushängen von %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "Einhängen von %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) fehlgeschlagen"
 
@@ -20796,64 +20867,64 @@ msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "die Option --table-columns ist für --json erforderlich"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII darstellen.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      oktale Ein-Byte-Anzeige\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       Ausgabe von Ein-Byte-Zeichen\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           kanonische Hex+ASCII-Anzeige\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   dezimale Zwei-Byte-Anzeige\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     oktale Zwei-Byte-Anzeige\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       hexadezimale Zwei-Byte-Anzeige\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<Modus>]     interpretiert Formatangaben zur Farbdarstellung\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <Format>     Formatzeichenkette für anzuzeigende Daten\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <Datei> Datei mit Formatzeichenkette\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <Länge>      nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <Position>     Bytes vom Anfang bis <Position> überspringen\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        identische Zeilen ausgeben\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<Länge> und <Position>"
 
index ca1e2aef50902b8114b63f4799d50b6454600600..24ac5b3faf652526d388ed34c20a63cd77e54989 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 08:41+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "no hay suficientes argumentos"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -353,362 +353,361 @@ msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfd
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (montado)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nombre de la partición:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID de la partición:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Tipo de partición:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID del sistema de ficheros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sistema de ficheros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Punto de montaje:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Tamaño: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiqueta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Por favor, especifique el tamaño."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "El tamaño mínimo es %<PRIu64> bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "El tamaño máximo es %<PRIu64> bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "No se entiende el tamaño."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Seleccione el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Fallo al asignar el manejador del script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Orden        Significado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----        -----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprime la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Cambia el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               esta operación de escritura puede causar la destrucción de"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
 "               datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n"
 "escribiendo 'sí' o 'no'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Muestra/oculta información adicional sobre una partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flecha arriba     Desplaza el cursor a la partición anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flecha abajo      Desplaza el cursor a la partición siguiente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Flecha izquierda  Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Flecha derecha    Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pulse una tecla para continuar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Tamaño de la partición: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Nuevo tamaño:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
 "     (si o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
 
 # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
 #              introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "fallo al leer las particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<cuándo>]   colorea la salida (%s, %s o %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               inicia tabla de particiones con ceros\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<modo>]      utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo (%s, %s o %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
 
@@ -760,8 +759,8 @@ msgstr ""
 "Continuando... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat de %s ha fallado"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -867,7 +866,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango."
 
@@ -979,7 +978,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "no se puede leer"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Primer sector"
 
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "     --lock[=<modo>]           utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             borra las firmas (%s, %s o %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <modo>  borra las firmas de las particiones nuevas (%s, %s o %s)\n"
@@ -1119,8 +1118,8 @@ msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unidad no admitida"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "modo de borrado no implementado"
 
@@ -1128,21 +1127,21 @@ msgstr "modo de borrado no implementado"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599
-#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
+#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:2058
 msgid "bad usage"
 msgstr "uso incorrecto"
 
@@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "uso incorrecto"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1215,9 +1214,9 @@ msgstr "fallo al reservar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1226,10 +1225,10 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1239,10 +1238,10 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1264,22 +1263,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ayuda (operaciones de experto):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1637,16 +1636,16 @@ msgstr "No se ha podido transformar la estructura del disco en el script."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script guardado correctamente."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partición #%zu: contiene un %s en la firma."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "¿Desea eliminar la firma?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
 
@@ -1711,6 +1710,11 @@ msgstr "Número de cabezas"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de sectores"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1783,8 +1787,8 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
@@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "%s: la ejecución falló"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() ha fallado"
@@ -2131,7 +2135,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 " -U, --uuid UUID           especifica el uuid que se va a utilizar\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<modo>]       utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo (%s, %s o %s)\n"
@@ -3598,7 +3602,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
 
@@ -3617,18 +3621,18 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241
-#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
+#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "columna desconocida: %s"
@@ -3726,8 +3730,8 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
@@ -3781,7 +3785,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           muestra la lista de particiones\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
@@ -3801,12 +3805,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     saca todas las columnas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --paris          utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
@@ -4047,54 +4051,54 @@ msgstr "  tamaño del paso: %zu bytes\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Saliendo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "no se puede leer en el desplazamiento: %zu; continuar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "no se puede escribir en el desplazamiento: %zu; continuar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "No se han movido los datos (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "¡%zu errores de E/S detectados!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: no se han podido poner los datos"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "La tabla de particiones permanece sin cambios (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4102,12 +4106,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se ha modificado la tabla de particiones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "etiqueta de disco no soportada '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4115,195 +4119,195 @@ msgstr ""
 "Id  Nombre\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "tipo de tabla de particiones no reconocido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %ju bloques\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "cambiar los indicadores de arranque no puede hacerse para GPT/MBR híbrido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "no se puede cambiar a PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "La activación no puede hacerse para GPT -- se entra en PMBR anidado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para MBR o PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "fallo al analizar el número de partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partición %d: no se ha podido cambiar el indicador de arrancable"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partición %zu: no se ha podido borrar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: no contiene una tabla de particiones reconocida."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "no se ha podido reservar la estructura de volcado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: no se ha podido volcar la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partición %zu: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partición %zu: la partición no se está usando"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "número de partición no especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "fallo al analizar el tipo de la partición %s '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el UUID de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "fallo al reservar el objeto de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el UUID de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar los atributos de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: fallo al establecer el ID de la etiqueta del disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "no se ha especificado ninguna operación de reubicación"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "operación de reubicación desconocida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Órdenes:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    escribe la tabla en el disco y sale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 "   quit     muestra la nueva situación y espera la respuesta del usuario\n"
 "            antes de escribir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sale de la «shell» de sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    muestra la tabla de particiones\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     muestra este texto de ayuda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   igual que 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formato de entrada:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <comienzo>, <tamaño>, <tipo>, <arrancable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "            se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Lo predeterminado es el primer espacio disponible.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4323,73 +4327,73 @@ msgstr ""
 "            se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Lo predeterminado es todo el espacio disponible.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tipo>   El tipo de partición.  El predeterminado es partición de datos de Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexa o métodos abreviados L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID o métodos abreviados L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <arrancable> Utilícese '*' para indicar que la partición del MBR es arrancable.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Ejemplo:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "orden no admitida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "línea %d: orden no admitida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "El dispositivo contiene una firma de '%s' y se borrará mediante una orden de escritura. Véase la página de manual de sfdisk(8) y la opción --wipe para más información."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "El dispositivo contiene firma '%s' y podría permanecer en el dispositivo. Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante wipefs(8) o sfdisk --wipe, a fin de evitar posibles colisiones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "fallo al asignar el manejador del script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: no se ha podido modificar la partición %d: no se ha encontrado una tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: no se puede modificar la partición %d: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "atención: %s: la partición %d no se ha definido todavía"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4398,11 +4402,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bienvenido a sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4410,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 " FALLO\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4420,11 +4424,11 @@ msgstr ""
 "Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
 "intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta comprobación.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4432,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 " Correcto\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4440,11 +4444,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situación anterior:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "fallo al poner la cabecera del script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4457,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "Utilice 'label: <nombre>' antes de definir una primera\n"
 "partición para anular la predeterminada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4465,37 +4469,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Teclee 'help' para obtener más información.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Todas las particiones utilizadas."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Encabezamiento de script desconocido '%s' -- ignorar."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hecho.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Se desestima la partición."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Fallo al añadir la partición #%d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Cabecera del script aceptada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4503,15 +4512,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situación nueva:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Saliendo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4520,191 +4529,191 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <dispo> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [opciones] <orden>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dispo> [<part> ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones de (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dispo>                vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dispo>                vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dispo> ...]  saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dispo> ...]          muestra las particiones de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dispo> ...]     enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <disp>              corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dispo> ...]     saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dispo> ...]        comprueba que las particiones parezcan correctas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <disp> [<part> ...]  borra todas las particiones o las que se especifique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dispo> <part> [<tipo>] imprime o modifica el tipo de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dispo> <part> [<uuid>] imprime o modifica el uuid de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica los atributos de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <dispo> [<texto>]       imprime o modifica el ID de la etiqueta del disco (UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <oper> <dispo>         mueve la cabecera de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dispo>                   ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    número de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <tipo>                    tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<transcripc>] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      utiliza fsync después de cada escritura cuando mueve los datos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>]    colorea la salida (%s, %s o %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <número>     especifica el número de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              hace todo excepto escribir en el dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           no comprueba si el dispositivo está en uso\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      no informar de cambios al núcleo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ruta>  anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      columnas que mostrar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               suprime los mensajes de información suplementarios\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>         borra las firmas (%s, %s o %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nombre>      especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nombre> especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G  --show-pt-geometry    obsoleta, alias de --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry ya no está implementada. Se usa --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unidad no admitida '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requiere -N"
 
@@ -4852,8 +4861,8 @@ msgstr "los colores están activados por omisión"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "los colores están desactivados por omisión"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
@@ -4952,13 +4961,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Raíz de Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Raíz de Linux (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Raíz de Linux (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Raíz de Linux (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Raíz de Linux (ARM-64)"
@@ -4993,262 +5002,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Datos temporales de Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Raíz de Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Raíz de Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Verity raíz de Linux (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Verity raíz de Linux (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Arranque de Linux extendida"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Inicio de Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Datos FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Arranque FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Swap de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS/HFS+ de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "APFS de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "RAID de Apple offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Arranque de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Etiqueta de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Recuperación de Apple TV"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Almacenamiento Core de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Raíz de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Swap de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Respaldo de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Sector alternativo de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Reservado para Solaris 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Reservado para Solaris 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Reservador para Solaris 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Reservado para Solaris 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Reservado para Solaris 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Swap de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD cifrado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Núcleo de ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Sistema raíz de ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Reservado para ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Datos de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Arranque de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Swap de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Journal de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Journal cifrado de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "OSD de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "OSD cifrado de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disco de Ceph creándose"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMFS de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnósticos de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "SAN virtual de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "Almacenamiento virtual de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "Reservado para VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Datos OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sistema de ficheros de QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partición del plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5687,7 +5751,7 @@ msgstr "Primer cilindro"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +/-sectores o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5838,7 +5902,7 @@ msgstr "Etiqueta de disco escrita en %s.   (No olvide escribir también la etiqu
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Se están sincronizando los discos."
 
@@ -5867,60 +5931,60 @@ msgstr "TamañoB"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync del dispositivo ha fallado"
 
-#: libfdisk/src/context.c:746
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:826
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
 
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:926
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Fallo al eliminar del sistema la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:935
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Fallo al actualizar la información del sistema sobre la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Fallo al añadir al sistema la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:950
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "El núcleo todavía usa las particiones antiguas. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1161
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1162
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1518
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
 
@@ -6015,14 +6079,14 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
 
@@ -6096,7 +6160,7 @@ msgstr "Partición %zu: vacía."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "No se ha detectado ningún error."
 
@@ -6110,7 +6174,7 @@ msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6181,7 +6245,7 @@ msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador del disco"
 
@@ -6193,7 +6257,7 @@ msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no s
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
 
@@ -6222,7 +6286,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
@@ -6243,311 +6307,311 @@ msgstr "Inicio-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributos"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "La primera LBA especificada en el script está fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "La última LBA especificada en el script está fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "La discordancia de tamaños del registro de arranque maestro primario (GPT PMBR) (%<PRIu64> != %<PRIu64>) se corregirá mediante escritura."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() falló"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Cabecera GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Entradas GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primera LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Última LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternativa"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA de las particiones LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Particiones asignadas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "La tabla GPT de respaldo no está al final del dispositivo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "La tabla GPT de respaldo no está al final del dispositivo. Este problema ser corregirá al escribir."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "No se ha podido recalcular la ubicación de la tabla GPT de respaldo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "fallo al analizar la cadena del atributo GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "fallo al traducir el nombre de la partición; no se cambia el nombre."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Cabecera versión %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Se utilizan %zu de un total de %zu particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
 msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %ju ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Error al analizar su UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "El tamaño de entrada de la partición es cero."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "El número de la partición ha de ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -6991,269 +7055,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "la operación falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operación autorizada solo a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "no se puede encontrar en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "no se puede encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fallo al bloquear"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "el montaje ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punto de montaje ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ya está montado en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "el punto de montaje no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques;  pruebe \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "el vínculo %s falló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
@@ -7348,22 +7412,22 @@ msgstr "función getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: no se puede sondear el dispositivo"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: resultado del sondeo ambiguo; utilice wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
@@ -7683,9 +7747,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s empieza %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79
-#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "fallo al analizar número"
 
@@ -7713,99 +7777,99 @@ msgstr "no se ha podido cambiar el atributo de usuario"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atributo de usuario no modificado: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ERROR FATAL: no se puede reabrir la terminal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) ha fallado: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) ha fallado: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ERROR FATAL: %s: no se han podido cambiar los permisos: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "desde %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "en %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "fallo de escritura de lastlog"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "Inicio de sesión: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "error de PAM; se interrumpe: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7814,17 +7878,17 @@ msgstr ""
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%u) desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7833,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7841,93 +7905,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema al iniciar la sesión, abortado."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nombre de usuario NULO. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             no destruye el entorno"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             salta autenticación de usuario"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nombre de máaquina para el log de utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: superado el tiempo de espera tras %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\". Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Tiene correo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
 
@@ -7951,7 +8015,7 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8349,7 +8413,7 @@ msgstr "setuid ha fallado"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8408,7 +8472,7 @@ msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
 
@@ -9222,7 +9286,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  columnas que mostrar\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
 
@@ -10061,7 +10125,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10534,153 +10598,153 @@ msgstr "modelo de zona"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "dispositivo con capacidad dax"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "no se ha podido reservar dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "fallo al asignar el manejador de /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        imprime las capacidades de descarte\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <columna> desduplica la salida por <columna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<columna>] utiliza salida con formato de árbol\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            imprime todos los dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         noimprime esclavos ni portadores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliza caracteres ascii solamente\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliza salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          agrupa padres de subárboles (utilizable para RAIDs, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          saca información sobre los permisos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          imprime la ruta completa del dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependencias inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       saca información sobre la topología\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          imprime el modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>  utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2153
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "no se ha podido reservar el árbol del dispositivo"
 
@@ -10780,7 +10844,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        muestra solo los bloqueos que mantiene este proc
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10820,7 +10884,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "fallo al cerrar %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "fallo al analizar la longitud"
 
@@ -11058,7 +11122,7 @@ msgstr "no se ha podido recibir la señal"
 msgid "timed out"
 msgstr "tiempo de espera excedido"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "no se puede configurar el temporizador"
 
@@ -11304,7 +11368,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "basado en sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
@@ -11354,7 +11418,7 @@ msgstr " -u         busca entradas poco habituales\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         saca las rutas de búsqueda efectivas\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "falta la opción -f"
 
@@ -11620,7 +11684,7 @@ msgstr "nuevos parámetros de tiempo de ejecución/plazo de vencimiento/periodo
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "parámetros actuales de tiempo de ejecución/plazo de vencimiento/periodo del pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "no se puede obtener la lista de tareas"
 
@@ -11634,45 +11698,45 @@ msgstr "priodidad mín/máx de %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "¿%s no está soportado?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "fallo al configurar la política del tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "fallo al configurar la política del pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argumento tiempo de ejecución no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argumento periodo no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argumento plazo de vencimiento no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argumento de prioridad no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "la opción --reset-on-fork está soportada solamente para las políticas SCHED_FIFO y SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "las opciones --sched-{runtime,deadline,period} solamente pueden usarse con SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE no está soportada"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "valor de prioridad no admitido para la política: %d: véase --max para el rango válido"
@@ -11922,8 +11986,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       rellena con ceros en lugar de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 
@@ -11931,9 +11995,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "fallo al analizar el paso"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532
-#: sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número de argumentos inesperado"
 
@@ -12055,8 +12118,8 @@ msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: el ioctl de %s ha fallado"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:345
-#, c-format
-msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: %s satisfactoriamente de zonas en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:360
@@ -12448,7 +12511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
@@ -13204,28 +13267,28 @@ msgstr "fallocate ha fallado"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read ha fallado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos en huecos libres.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "el soporte para posix_fallocate no está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor de longitud especificado no válido"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
 
@@ -13297,37 +13360,41 @@ msgstr "valor de tiempo de vencimiento no válido"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "código de salida no válido"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "las opciones --no-fork y --close son incompatibles"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s necesita exactamente un argumento de orden"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "descriptor de fichero incorrecto"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "no se han podido obtener el bloqueo"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr " ha vencido el tiempo máximo de espera para obtener el bloqueo"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: obtener el bloqueo ha llevado %ld,%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: ejecutando %s\n"
@@ -13573,35 +13640,35 @@ msgstr ""
 "%ld,%06ld está suficientemente cerca de %ld,%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Poner RTC a %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, 0) para bloquear la función warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, %d) para establecer la zona horaria del núcleo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, %d) para deformar la hora del sistema, definir PCIL y la zona horaria del núcleo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(%ld.%06ld, NULL) para establecer la hora del istema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallado"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque no se ha utilizado la opción --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13611,12 +13678,12 @@ msgstr ""
 "calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
 "calibración desde el principio.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque hace menos de cuatro horas de la última calibración.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13625,7 +13692,7 @@ msgstr ""
 "Se ha calculado un factor de deriva del reloj de %f segundos/día.\n"
 "Es demasiado. Se pone a cero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13636,19 +13703,19 @@ msgstr ""
 "pese al factor de desfase de %f segundos por día.\n"
 "Se ajusta el factor de desfase en %f segundos por día.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %ld segundo\n"
 msgstr[1] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "El desfase del reloj de hardware calculado es de %ld,%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13657,207 +13724,207 @@ msgstr ""
 "Nuevos datos de %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "no se puede actualizar %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "No se pone en hora el reloj porque la hora del último ajusto es cero, por lo que la historia no es buena.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "No se cambia la hora del reloj porque el factor de deriva %f es demasiado alto.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Utilice la opción --verbose para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Fecha objetivo:   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC pronosticado: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "La lectura de RTC ha devuelto un valor no válido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "no se puede leer la época del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "La época del RTC se ha puesto a %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "hace falta --epoch para --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "no se puede establecer la época del RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [función] [opción...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilidad de relojes."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           muestra la hora del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            muestra la hora del RTC con la deriva corregida"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            establece el RTC conforme a --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctdsys        establece la hora del sistema a partir del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        estable el RTC a partir de la hora del sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          envía al núcleo las configuraciones de escala de tiempo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajusta el RTC para que tenga en cuenta la deriva sistemática"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       muestra la época del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       establece la época del RTC conforme a --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        predice la deriva de la hora del RTC conforme a --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            la escala de tiempo de RTC es UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      la escala de tiempo del RTC es Local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      utiliza el bus ISA en lugar del acceso %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <hora>    fecha/hora de entrada para --set y --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <seg>    retardo utilizado cuando se establece una nueva hora RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <año>    época de entrada para --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   actualiza el factor de deriva del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      no utiliza %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           hace una prueba; implica --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose          imprime más detalles"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No se puede conectar con el sistema de auditoría"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "el uso de --verbose, --debug está obsoleto."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d demasiados argumentos proporcionados"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "hace falta --update-drift para --set o --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "hace falta --date para --set o --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "fecha no válida: '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Hora del sistema: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Modo de pruebas: no se cambió nada."
 
@@ -13979,7 +14046,7 @@ msgstr " -p, --mode <modo>        permisos para el recurso (los predeterminados
 msgid "<size>"
 msgstr "<tamaño>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño"
 
@@ -14756,7 +14823,8 @@ msgid "failed to add line to output"
 msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
 
 #: sys-utils/irq-common.c:348
-msgid "unssupported column name to sort output"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "nombre de columna no admitido para ordenar la salida"
 
 #: sys-utils/irqtop.c:114
@@ -15162,7 +15230,7 @@ msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
 
@@ -15171,40 +15239,40 @@ msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño de bloque lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico"
@@ -15330,32 +15398,32 @@ msgstr "número de conjuntos en la caché; las líneas de un conjunto tienen el
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "cantidad mínima de datos en bytes transferida de la memoria a la caché"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: fallo de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15366,237 +15434,237 @@ msgstr ""
 "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
 "# tiene un ID único que comienza en cero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Orden de los bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Tamaños de las direcciones:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "«Socket(s)» por libro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Libro(s) por cajón:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Cajón(es):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Libro(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "«Socket(s)»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Modo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo de máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia de CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nombre del modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Revisión:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Aumento de frecuencia:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "activada"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivada"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz dinámicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz estáticos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante del hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de distribución:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Caché %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "«Sockets» físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Indicadores:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<lista>]  información sobre las cachés en formato legible extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   imprime en formato analizable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        imprime todas las columnas disponibles para -e, -p o -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15604,7 +15672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles para -e o -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15612,16 +15680,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles para -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de sysfs de las CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de procfs"
 
@@ -18669,15 +18737,15 @@ msgstr "el desmontaje de %s ha fallado"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "el montaje de %s ha fallado"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget ha fallado"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset ha fallado"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) ha fallado"
 
@@ -20290,64 +20358,64 @@ msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "se requiere la opción --table-columns para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Muestra el contenido de un fichero en hexadecimal, decimal, octal o ascii.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      salida en octales de un byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       salida en caracteres de un byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           salida hexa+ASCII canónica\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   salida en decimales de dos bytes\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     salida en octales de dos bytes\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       salida en hexadecimales de dos bytes\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<modo>]      interpreta los especificadores de formato de color\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <formato>    cadena de formato que se usará para mostrar datos\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <fich>  fichero que contiene cadenas de formato\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <largo>      interpreta solamente tantos bytes de largo de entrada\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <offset>       salta offset bytes desde el principio\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        saca líneas idénticas\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<tamaño> y <desplaz>"
 
index ef3f0f1e7c2e800c8b23d5e686f20809861c43b9..69fa68127d4570d19b138d575326efc5657188f9 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
@@ -360,406 +360,406 @@ msgstr "V
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Vale klahv"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Käsk        Tähendus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Näidata sedasama ekraani"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "välja arvatud suur W."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Uus shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Esimene %s"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "Hoiatus: -b v
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "vigane taimadi v
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1303,9 +1303,9 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1315,10 +1315,10 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1329,10 +1329,10 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1358,22 +1358,22 @@ msgstr ""
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorid"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr "ei j
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1871,6 +1871,11 @@ msgstr "Sisetage peade arv"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1944,8 +1949,8 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -1960,7 +1965,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2301,7 +2306,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -3554,7 +3559,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -3784,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -3804,7 +3809,7 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
@@ -3913,8 +3918,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3968,7 +3973,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3989,12 +3994,12 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -4253,57 +4258,57 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4312,12 +4317,12 @@ msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4325,336 +4330,336 @@ msgstr ""
 "ID  Nimi\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "kokku: %d plokki\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4663,278 +4668,283 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Valmis\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5077,8 +5087,8 @@ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli t
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -5187,11 +5197,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5232,293 +5242,340 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS usr"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linuxi oma"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5976,7 +6033,7 @@ msgstr "silinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -6140,7 +6197,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
@@ -6170,27 +6227,27 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6200,22 +6257,22 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6225,21 +6282,21 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silinder"
 msgstr[1] "silinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6344,14 +6401,14 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
@@ -6428,7 +6485,7 @@ msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on t
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6442,7 +6499,7 @@ msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6526,7 +6583,7 @@ msgstr "Vigane partitsiooni number t
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Kettaseade: %s"
@@ -6544,7 +6601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -6575,7 +6632,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -6596,333 +6653,333 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Esimene %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Viimane %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
 msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -7448,269 +7505,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
@@ -7808,22 +7865,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
@@ -8187,100 +8244,100 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s pole plokkseade"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Viimati loginud: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "masinast %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "terminalil %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8289,17 +8346,17 @@ msgstr ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8308,104 +8365,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "  m          Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teile on uusi kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teile on kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Pole shelli"
@@ -8430,7 +8487,7 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ei"
@@ -8883,7 +8940,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8947,7 +9004,7 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
@@ -9793,7 +9850,7 @@ msgstr "  p          V
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -10682,7 +10739,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11185,166 +11242,166 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -11460,7 +11517,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11502,7 +11559,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -11760,7 +11817,7 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
@@ -12028,7 +12085,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -12080,7 +12137,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
@@ -12371,7 +12428,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
@@ -12386,49 +12443,49 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12671,8 +12728,8 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -12682,7 +12739,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
@@ -13212,7 +13269,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -13982,30 +14039,30 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -14084,41 +14141,45 @@ msgstr "vigane identifikaator"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Viga %s täitmisel\n"
@@ -14375,55 +14436,55 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14433,242 +14494,242 @@ msgstr ""
 "Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
 "Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
@@ -14794,7 +14855,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -16012,7 +16073,7 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
@@ -16022,42 +16083,42 @@ msgstr "stat(%s) ei 
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -16192,36 +16253,36 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16229,276 +16290,276 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Lipud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -19630,17 +19691,17 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21339,64 +21400,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index b8c8d1325cd74868f64c87c676d9309e4a448682..47b7c5b39858dd913c8ade6d3c92f4b916e387d8 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Moeta"
@@ -359,401 +359,401 @@ msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "diskoa: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Buruak: %d   Sektoreak pistako: %d   Zilindroak: %lld"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiketa: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Ezin da %s ireki\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Baliogabeko moeta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Komandoak     Esanahia"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Pantaila hau erakutsi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Gora gezia    Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Behera gezia  Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Gora gezia    Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Behera gezia  Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Egoera berria:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Lehenengo %s"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -1202,12 +1202,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1297,10 +1297,10 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1311,10 +1311,10 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1338,23 +1338,23 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "hasiera"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoreak"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1768,17 +1768,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1852,6 +1852,11 @@ msgstr "Buru kopurua"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektore kopurua pistako"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1925,8 +1930,8 @@ msgstr "crc errorea"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork-ek huts egin du"
@@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
@@ -2276,7 +2281,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3522,7 +3527,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -3746,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3766,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -3875,8 +3880,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3930,7 +3935,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3951,12 +3956,12 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -4213,67 +4218,67 @@ msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4281,338 +4286,338 @@ msgstr ""
 "Id  Izena\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "guztira: %llu bloke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   BSD partizio taula erakutsi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Egoera zaharra:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4621,278 +4626,283 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Ez dago partizio gehiago"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Eginda.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ez sortu partizio bat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Egoera berria:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5027,8 +5037,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -5137,11 +5147,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5182,295 +5192,342 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS reserved"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "orri txar gehiegi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5918,7 +5975,7 @@ msgstr "zilindroa"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -6085,7 +6142,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disko unitatea: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
@@ -6115,64 +6172,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "zilindroa"
 msgstr[1] "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektorea"
 msgstr[1] "sektorea"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6272,14 +6329,14 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -6356,7 +6413,7 @@ msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6370,7 +6427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6451,7 +6508,7 @@ msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
@@ -6464,7 +6521,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -6495,7 +6552,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
@@ -6517,333 +6574,333 @@ msgstr "hasiera"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Lehenengo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Azken %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "crc errorea"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ez sortu partizio bat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Moeta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -7312,271 +7369,271 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
@@ -7674,22 +7731,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
@@ -8049,221 +8106,221 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 #, fuzzy
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "fitxategi luzeera okerra"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "  m          Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
@@ -8288,7 +8345,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ez"
@@ -8737,7 +8794,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8801,7 +8858,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
@@ -9649,7 +9706,7 @@ msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -10542,7 +10599,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11049,166 +11106,166 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " kengarria"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11323,7 +11380,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11365,7 +11422,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11623,7 +11680,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -11891,7 +11948,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -11943,7 +12000,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
@@ -12230,7 +12287,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
@@ -12247,50 +12304,50 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12531,8 +12588,8 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12542,7 +12599,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13073,7 +13130,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13848,30 +13905,30 @@ msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: open-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13949,40 +14006,44 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "baliogabeko id-a"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundu\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "crc errorea"
@@ -14244,55 +14305,55 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14300,238 +14361,238 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
@@ -14656,7 +14717,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -15882,7 +15943,7 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr ""
@@ -15894,42 +15955,42 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
@@ -16063,35 +16124,35 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16099,283 +16160,283 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPUaren op-modua(k):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU familia:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Birtualizazioa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Birtualizazio moeta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cachea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderak"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -19519,17 +19580,17 @@ msgstr "mount-ek huts egin du"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21224,64 +21285,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 2ed57176d3b83551e601da86336e529517711da1..964992061665ac081d23435f739937b639178c21 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "liian vähän argumentteja"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
@@ -365,377 +365,377 @@ msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s irrotettu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Osion nimi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Osion UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Osion tyyppi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Liitospiste:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Levy: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Koko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Valitse osion tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Virheellinen tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Komento      Merkitys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Näytä tämä ohjeruutu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Korjaa osioiden järjestys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "poista osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Osio %zu on poistettu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Osion koko: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Uusi koko:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "jaa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ei voida lukea"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Ensimmäinen sektori"
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
@@ -1162,8 +1162,8 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "virheellinen käyttö"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1273,10 +1273,10 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1287,10 +1287,10 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1314,22 +1314,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorit"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ohje:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1728,17 +1728,17 @@ msgstr ""
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1810,6 +1810,11 @@ msgstr "Päiden määrä"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektorien määrä"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1882,8 +1887,8 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "%s epäonnistui"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid epäonnistui"
@@ -2233,7 +2238,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3488,7 +3493,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
@@ -3702,7 +3707,7 @@ msgstr "osion liput"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr " -initialize\n"
@@ -3722,7 +3727,7 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
@@ -3831,8 +3836,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3886,7 +3891,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametrit\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3908,13 +3913,13 @@ msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
@@ -4169,67 +4174,67 @@ msgstr "hae koko tavuina"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Poistutaan."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Yksi virhe havaittu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4237,291 +4242,291 @@ msgstr ""
 "Id  Nimi\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Komennot:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write      kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Syötemuoto:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Esimerkki:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
 
 #
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4530,11 +4535,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4542,7 +4547,7 @@ msgstr ""
 " EPÄONNISTUI\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4555,11 +4560,11 @@ msgstr ""
 "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
 "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4567,7 +4572,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4575,12 +4580,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vanha tilanne:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4589,7 +4594,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4597,55 +4602,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Kaikki osioit käytetty."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Valmis.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Uusi tilanne:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Poistutaan.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4654,216 +4664,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [tai --id:        näytä tai muuta osio-id"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                muuta vain osiota numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5008,8 +5018,8 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -5123,13 +5133,13 @@ msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux"
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
 #, fuzzy
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 #, fuzzy
@@ -5172,302 +5182,357 @@ msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux laajennettu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-käynnistys"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-sivutus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD-UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Apple label"
 msgstr "nimiö "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "PartitionMagic-palautus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-sivutus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Salattua dataa\n"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq-diagnostiikka"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "poista osio"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5910,7 +5975,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
@@ -6072,7 +6137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkronoidaan levyt."
 
@@ -6101,62 +6166,62 @@ msgstr "Bkoko"
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "sylinteri"
 msgstr[1] "sylinteriä"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektori"
 msgstr[1] "sektorit"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Geometria"
@@ -6261,14 +6326,14 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
@@ -6342,7 +6407,7 @@ msgstr "Osio %zu: tyhjä."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Virheitä ei havaittu."
 
@@ -6356,7 +6421,7 @@ msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %l
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6431,7 +6496,7 @@ msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
@@ -6444,7 +6509,7 @@ msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 o
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
 
@@ -6472,7 +6537,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
@@ -6494,328 +6559,328 @@ msgstr "Alku-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-merkinnät"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "osion alku sektoreina"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "osion loppu sektoreina"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Otsakkeen versio: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ei osiotaulua.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -7291,275 +7356,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink epäonnistui: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "laitteen tila"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "lupa evätty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s ei ole lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
@@ -7657,22 +7722,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
@@ -8031,100 +8096,100 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown epäonnistui: %s"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "osoitteesta %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "päätteeltä %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "tunnus: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8133,17 +8198,17 @@ msgstr ""
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8152,7 +8217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8161,99 +8226,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sinulle on postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Kuori: "
@@ -8278,7 +8343,7 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ei"
@@ -8726,7 +8791,7 @@ msgstr "setuid epäonnistui"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8791,7 +8856,7 @@ msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
@@ -9630,7 +9695,7 @@ msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
 
@@ -10517,7 +10582,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11031,175 +11096,175 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "siirrettävä laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
@@ -11314,7 +11379,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11363,7 +11428,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -11624,7 +11689,7 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
@@ -11890,7 +11955,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -11945,7 +12010,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "%s vaatii argumentin"
@@ -12228,7 +12293,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
@@ -12243,50 +12308,50 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12530,8 +12595,8 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -12541,7 +12606,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13075,7 +13140,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -13888,30 +13953,30 @@ msgstr "fallocate epäonnistui"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
@@ -13990,38 +14055,42 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "virheellinen paluuarvo"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "virheellinen tiedostokahva"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
@@ -14278,36 +14347,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14317,19 +14386,19 @@ msgstr ""
 "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
 "tarpeellista.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14339,243 +14408,243 @@ msgstr ""
 "Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
 "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
@@ -14704,7 +14773,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "koko"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
 
@@ -15952,7 +16021,7 @@ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
@@ -15962,43 +16031,43 @@ msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
@@ -16149,35 +16218,35 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16185,294 +16254,294 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "Architecture:"
 msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Tavujärjestys:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Säiemalli: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "id="
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Malli:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Mallinimi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD-käynnistys"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 #, fuzzy
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "virheelliset oikeudet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Liput:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -19653,17 +19722,17 @@ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setgid epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21400,65 +21469,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index dbf2586aa3ad36d8a5b6c639ac4e878367f7539a..1141b9757e0f7c56727ec7b9d8ad1a2bbc65d76b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:09+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "pas assez d'arguments"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -353,356 +353,355 @@ msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compati
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (monté)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nom de la partition :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID de la partition :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Type de la partition :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attributs :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID du système de fichiers :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Système de fichiers :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Point de montage :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disque : %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Taille : %s, %<PRIu64> octets, %ju secteurs"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Étiquette : %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Veuillez indiquer une taille."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "La taille minimale est %<PRIu64> octets."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "La taille maximale est %<PRIu64> octets."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Échec d'analyse de taille."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Sélectionner un type de partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Saisissez le nom de fichier script : "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Échec d’application du script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Échec d'allocation du traitement de script"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Échec d’écriture du script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Sélectionner un type d’étiquette"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Commande     Signification"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Supprimer la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Afficher cet écran d'aide"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Modifier le type de partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "                Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "                confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Afficher / Masquer les informations sur la partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flèche-haut  Déplacer le curseur vers la partition précédente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flèche-bas   Déplacer le curseur vers la partition suivante"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Flèche-gche  Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Flèche-drte  Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Impossible de modifier l’indicateur."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partition %zu a été supprimée."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Taille de partition : "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Type de partition %zu modifié."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Nouvel taille :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partition %zu redimensionnée."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "La table de partitions a été altérée."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "échec de lecture des partitions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quand>]    sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<mode>]      utiliser le verrouillage exclusif du périphiérque (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de couleur non pris en charge"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
 
@@ -753,8 +752,8 @@ msgstr ""
 "Poursuite du traitement… "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
@@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "échec de stat sur %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -860,7 +859,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
@@ -972,7 +971,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "impossible de lire"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Premier secteur"
 
@@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "     --lock[=<mode>]           utiliser un verrou exclusif du périphér
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe[=<mode>]           nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  nettoyer les signatures des nouvelles partitions (%s, %s ou %s)\n"
@@ -1112,8 +1111,8 @@ msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unité non prise en charge"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
 
@@ -1121,21 +1120,21 @@ msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599
-#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
+#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:2058
 msgid "bad usage"
 msgstr "mauvaise utilisation"
 
@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr "mauvaise utilisation"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1208,9 +1207,9 @@ msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1219,10 +1218,10 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1232,10 +1231,10 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1257,22 +1256,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Secteurs"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1575,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aide (commandes pour spécialistes) :\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1630,16 +1629,16 @@ msgstr "Échec de conversion de l’agencement du disque en script"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Réussite de la sauvegarde du script."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "La partition #%zu contient une signature %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "La signature sera supprimée par une commande d'écriture."
 
@@ -1704,6 +1703,11 @@ msgstr "Nombre de têtes"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de secteurs"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1776,8 +1780,8 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "échec de la fonction « fork »"
@@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
@@ -2125,7 +2129,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3373,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NBRE  indiquer le numéro de version d'espace d'échange\n"
 " -U, --uuid UUID         indiquer l'UUID à utiliser\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<mode>]       utiliser un verrou exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n"
@@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "échec d'initialisation de loopcxt"
 
@@ -3602,18 +3606,18 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241
-#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
+#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "colonne inconnue : %s"
@@ -3711,8 +3715,8 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
 msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
@@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           afficher la liste des partitions\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
@@ -3786,12 +3790,12 @@ msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
 
@@ -4032,54 +4036,54 @@ msgstr "  taille du pas : %zu octets\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Voulez-vous déplacer les données de la partition ?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Sortie."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "impossible de lire à l'offset: %zu; continue"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "impossible d'écrire à l'offset: %zu; continue"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Déplacé %ju de %ju secteurs (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Déplacé %ju de %ju secteurs (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Déplacé %ju de %ju secteurs (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Vos données n'ont pas été déplacées (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%zu erreurs E/S détectées !"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s : échec du déplacement de données"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "La table de partitions n’est pas modifiée (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4087,12 +4091,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de partitions a été altérée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "étiquette non prise en charge « %s »"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4100,194 +4104,194 @@ msgstr ""
 "Id  Nom\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "type de table de partitions non reconnu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total : %ju blocs\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "aucun périphérique disque indiqué"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "basculer les fanions d'amorçage n'est pas supporté avec un Hybride GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "impossible de basculer vers PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "L'activation n'est pas supportée pour GPT — entre un PMBR imbriqué."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "basculer les fanions d'amorçage est uniquement supporté avec MBR ou PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "échec d’analyse du numéro de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s : partition %d : échec de modification de l’indicateur d’amorçage"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s : ne contient pas une table de partitions reconnue."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s : échec de sauvegarde de table de partitions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions."
 
 # s/unnused/unused/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "arguments inattendus"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "échec d'allocation d’objet de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s : erreur en définissant le ID de disklabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "aucune opération de repositionnement spécifiée"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "opération de repositionnement non supportée"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Commandes :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    écrire la table sur le disque et quitter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    afficher la table de partitions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     afficher cette aide\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   CTRL-D   identique à « quitter »\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Format d’entrée :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <début>, <taille>, <type>, <amorçable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4297,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "            la forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n"
 "            par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4307,73 +4311,73 @@ msgstr ""
 "            forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, elle est interprétée comme\n"
 "            une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <type>   Type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT : UUID ou raccourcis L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <amorçable>  Utiliser « * » pour marquer le MBR comme amorçable. \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exemple :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "commande non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "ligne %d : commande non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Le périphérique contient la signature « %s »; elle sera supprimée par une commande d'écriture. Consultez la page man de sfdisk(8) et l'option --wipe pour plus de détails."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Le périphérique contient la signature « %s » et elle  pourrait rester sur le périphérique. Il est recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8) ou sfdisk --wipe pour éviter d'éventuelles collisions."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "échec d'allocation de nom de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "échec d'allocation du traitement de script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Attention : %s : la partition %d n’est pas encore définie"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4382,11 +4386,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bienvenue dans sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Vérification que personne n'utilise le disque en ce moment…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4394,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 " Échec\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4406,11 +4410,11 @@ msgstr ""
 "swapoff) toutes les partitions d'échange de ce disque.\n"
 "Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4418,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4426,11 +4430,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situation précédente :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "échec de définition de l'en-tête du script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4443,7 +4447,7 @@ msgstr ""
 "Utilisez « label: <nom> » avant de définir une première\n"
 "partition pour écraser la valeur par défaut."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4451,37 +4455,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Toutes les partitions utilisées."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "En-tête de script « %s » inconnu — ignoré."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Terminé.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ignorer la partition."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Échec d'ajout de la partition n°%d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Script d’en-tête accepté."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4489,15 +4498,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nouvelle situation :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Sortie.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4506,195 +4515,195 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <périph.> [[-N] <part.>]\n"
 " %1$s [options] <commande>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <périph.> [<part.> ...] afficher ou définir comme amorçables les partitions (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <périph.>              sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <périph.>              sauvegarder la table de partitions au format json\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<périph.> ...]  afficher la géométrie de tous les périphériques ou de ceux indiqués\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<périph.> ...]        afficher les partitions de chaque périphérique\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<périph.> ...]   afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <périph.>           fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<périph.> ...]   afficher les tailles de toutes les partitions ou de celles indiquées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  affichez les types reconnus (consultez -X)\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<périph.> ...]      vérifier si les partitions semblent correctes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <périph.> [<part.> ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier l’étiquette de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier le type de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier l’UUID de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier les attributs de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <périph.> [<chaîne>]    afficher ou modifier le ID de l’étiquette du disque (UUID)\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <opér.> <périph.>      déplacer l'en-tête de la partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <périph.>                 chemin du périphérique (disque en général)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part.>                   numéro de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              ajouter des partitions à une table de partitions existante\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] déplacer les données de la partition après transfert (requiert -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      utiliser fsync après chaque écriture lors d'un déplacement de données\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               désactiver tous les contrôles d’intégrité\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>]     sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        indiquer le numéro de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      ne pas informer le noyau des modifications\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <chemin>  écraser le nom du fichier de sauvegarde par défaut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      colonnes affichées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>         nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nom>         indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nom>  indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    dépréciée, synonyme de --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry n'est plus implémentée. Utilisation de --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unité « %c » non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requiert -N"
 
@@ -4842,8 +4851,8 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
@@ -4942,13 +4951,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Racine Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Racine Linux (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Racine Linux (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Racine Linux (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Racine Linux (ARM-64)"
@@ -4983,262 +4992,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Données temporaires de Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Racine Linux verity (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Racine Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Racine Linux verity (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Racine Linux (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Racine Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Racine Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Racine Linux (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Racine Linux verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Racine Linux verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Racine Linux verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Racine Linux verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Racine Linux verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Racine Linux verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Racine Linux verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Racine Linux verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Racine Linux verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Racine Linux verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Amorçage Linux étendu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Données personnelles Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Données FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Amorçage FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Partition d'échange FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS ou HFS+ Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "APFS Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "RAID hors ligne Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Amorçage Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Étiquette Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Récupération d'Apple TV"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Stockage d'Apple Core"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Amorçage Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Racine Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr Solaris et ZFS Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Partition d'échange Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Sauvegarde Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Secteur alternatif Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Réservé 1 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Réservé 2 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Réservé 3 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Réservé 4 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Réservé 5 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Partition d'échange NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "Concaténé NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Chiffré NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Noyau ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Système de fichiers racine ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Réservé ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Données MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Amorçage MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Partition d'échange MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Journal Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Journal Ceph chiffré"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "OSD Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "OSD Ceph chiffré"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disque Ceph en cours de création"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disk Ceph chiffré en cours de création"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "SAN virtuel VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "Réservé VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Données OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Système de fichiers QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partition Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5677,7 +5741,7 @@ msgstr "Premier cylindre"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +/-cylindres ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +/-secteurs ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5828,7 +5892,7 @@ msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s. (N'oubliez pas d'écrire aussi l'é
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronisation des disques."
 
@@ -5857,60 +5921,60 @@ msgstr "TailleB"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s : échec de fsync sur le périphérique"
 
-#: libfdisk/src/context.c:746
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique"
 
-#: libfdisk/src/context.c:826
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Appel d'ioctl() pour relire la table de partitions."
 
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Échec de relecture de la table de partitions."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:926
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Impossible de retirer la partition %zu du système"
 
-#: libfdisk/src/context.c:935
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du système à propos de la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Impossible d'ajouter la partition %zu au système"
 
-#: libfdisk/src/context.c:950
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Le noyau continue à utiliser les anciennes partitions. La nouvelle table sera utilisée lors du prochain démarrage. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1161
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindre"
 msgstr[1] "cylindres"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1162
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "secteur"
 msgstr[1] "secteurs"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1518
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
 
@@ -6005,14 +6069,14 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
@@ -6086,7 +6150,7 @@ msgstr "Partition %zu : vide."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Aucune erreur détectée."
 
@@ -6100,7 +6164,7 @@ msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6171,7 +6235,7 @@ msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifiant de disque"
 
@@ -6183,7 +6247,7 @@ msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des par
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
 
@@ -6211,7 +6275,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
@@ -6232,311 +6296,311 @@ msgstr "Début-C/T/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Le premier LBA spécifié par le script est hors limite."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Le dernier LBA spécifié par le script est hors limite."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Mauvaise concordance des tailles de partition du secteur d'amorçage GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>), elles seront corrigées par l'écriture."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt : échec de stat()"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt : impossible de traiter les fichiers en mode %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "En-tête GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Entrées GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Premier LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Dernier LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternatif"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Entrées de partition LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Entrées de partitions allouées"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "La table GPT de sauvegarde n'est pas à la fin du périphérique."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "La table GPT de sauvegarde n'est pas à la fin du périphérique. Ce problème sera corrigé par l'écriture."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Échec du recalcule de la position de la table GPT de sauvegarde"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de la chaîne d'attribut GPT « %s »"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Échec de la traduction du nom de partition, le nom est inchangé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "le début de la partition dépasse FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Fin de la partition en dessous de LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Version d'en-tête : %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Utilisation de %zu partitions sur %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible dans %u segment."
 msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible dans %u segments (le plus grand est %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Le dernier secteur GPT utilisable est %ju mais %ju est demandé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Le premier secteur GPT utilisable est %ju mais %ju est demandé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Pas assez d’espace pour la nouvelle table de partition !"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition n°%zu hors limite (le début minimal est %<PRIu64> secteurs)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition n°%zu hors limite (la fin maximale est %<PRIu64> secteurs)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "La taille d'entrée de la partition est zéro."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Le nombre de la partition doit être inférieur à %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Allocation de mémoire impossible"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de %<PRIu32> en %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6981,270 +7045,270 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "l'opération a échouée : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "opération permise uniquement pour root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossible à trouver dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossible de trouver %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montage échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s déjà monté sur %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "le point de montage n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "type de système de fichiers inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la liaison de %s a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
@@ -7340,22 +7404,22 @@ msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s : impossible d'examiner le périphérique"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s : le résultat de l'examen est ambigu ; utilisez wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » de l'espace d'échange"
@@ -7682,9 +7746,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s commence %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79
-#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "échec d'analyse du numéro"
 
@@ -7712,99 +7776,99 @@ msgstr "échec de modification de l'attribut d'utilisateur"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "attribut d'utilisateur non modifié : %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "fatal : impossible de rouvrir le tty : %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "Fatal : %s n'est pas un terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "Fatal : tty erroné"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "Fatal : %s : échec de modification des droits : %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Dernière connexion : %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "à partir de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sur %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "échec d'écriture de lastlog"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "identifiant : "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7813,17 +7877,17 @@ msgstr ""
 "Identifiant incorrect\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%u) DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7832,7 +7896,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identifiant incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7840,93 +7904,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problème d'initialisation de la session, abandon."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Identifiant vide Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Commencer une session sur le système.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             ne pas détruire l'environnement"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             passer outre une authentification de connexion"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <hôte>      nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s : expiration du délai après %u secondes"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Identifiant non valable « %s » Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "échec de setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Vous avez du courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "échec de setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "pas d'interpréteur"
 
@@ -7950,7 +8014,7 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "non"
@@ -8359,7 +8423,7 @@ msgstr "échec de setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8418,7 +8482,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
 
@@ -9240,7 +9304,7 @@ msgstr " -o, --output <liste>  colonnes affichées\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "aucun fichier indiqué"
 
@@ -10093,7 +10157,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10567,157 +10631,157 @@ msgstr "modèle zone"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "périphérique supportant dax"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "échec d'allocation du périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "échec d'allocation du gestionnaire /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        afficher les capacités d'abandon\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <colonne> dé-dupliquer la sortie par <colonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
 "                        majeurs indiqués\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<colonne>] utiliser l'affichage au format arborescent\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            afficher tous les périphériques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
 "                        (disques RAM par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliser seulement des caractères ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliser l'affichage au format liste\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          grouper les parents des sous-arbres (utilisable pour RAIDs, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          afficher des renseignements sur les droits\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          afficher le chemin de périphérique complet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        inverser les dépendances\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       afficher des renseignements sur la topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          afficher le modèle de zone\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <colonne>  trier la sortie par <colonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2153
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "échec d'allocation l'arbre des périphériques"
 
@@ -10817,7 +10881,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        afficher uniquement les verrous détenus par ce
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10857,7 +10921,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "échec de fermeture de %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "échec d'analyse de longueur"
 
@@ -11095,7 +11159,7 @@ msgstr "échec de réception du signal"
 msgid "timed out"
 msgstr "expiration du délai"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "impossible de configurer l'horloge"
 
@@ -11341,7 +11405,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "basé sur sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
@@ -11391,7 +11455,7 @@ msgstr " -u         rechercher les entrées inhabituelles\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         afficher les chemins de recherche effectifs\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "l'option -f manque"
 
@@ -11655,7 +11719,7 @@ msgstr "nouveaux paramètres de durée d'exécution / date limite / période du
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "paramètres de durée d'exécution / date limite / période du PID %d : %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
 
@@ -11669,45 +11733,45 @@ msgstr "propriété min/max %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s non pris en charge ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argument de durée d'exécution incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argument période incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argument de date limite incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argument de priorité incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "--reset-on-fork est pris en charge uniquement pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "les options --sched-{runtime,deadline,period} sont uniquement supportées pour SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE non pris en charge"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "valeur de priorité non supportée pour la stratégie : %d : voyez --max pour la plage valide"
@@ -11962,8 +12026,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprimer la longueur alignée et l'offset\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "échec d'analyse de position"
 
@@ -11971,9 +12035,8 @@ msgstr "échec d'analyse de position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "échec d'analyse du pas"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532
-#: sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nombre d'arguments inattendu"
 
@@ -12095,8 +12158,8 @@ msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s : échec d'ioctl %s"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:345
-#, c-format
-msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s : %s réussi des zones dans la plage de %<PRIu64> à %<PRIu64>"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:360
@@ -12488,7 +12551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zones supportées :\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire %s"
@@ -13254,28 +13317,28 @@ msgstr "échec de fallocate"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s : échec de lecture"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s : %s (%ju octets) convertis en trous clairsemés.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "le support de posix_fallocate n'est pas compilé"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
 
@@ -13353,37 +13416,41 @@ msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrecte"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "code de retour incorrect"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "les options --no-fork et --close sont incompatibles"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s nécessite exactement un argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "mauvais descripteur de fichier"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "nécessite un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "délai expiré en attendant d'obtenir le verrou"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s : verrou acquis en %ld.%06ld secondes\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s : exécution %s\n"
@@ -13629,35 +13696,35 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld est assez près de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Définition de l’horloge matérielle à %ld (%ld + %d ; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Appel de settimeofday(NULL, 0) pour verrouiller la fonction warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Appel de settimeofday(NULL, %d) pour définir le fuseau horaire du noyau.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Appel de settimeofday(NULL, %d) pour boucler l'heure système, définir PCIL et le fuseau horaire du noyau.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Appel de settimeofday(%ld.%06ld, null) pour définir l'heure système.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "Échec de settimeofday()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l’option --update-drift n’était pas utilisée.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13666,12 +13733,12 @@ msgstr ""
 "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier temps de calibration indique zéro.\n"
 "L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce que moins de quatre heures se sont écoulées depuis la dernière calibration.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13680,7 +13747,7 @@ msgstr ""
 "Le facteur de dérive de l’horloge était calculé à %f secondes/jour.\n"
 "C’est beaucoup trop. Réinitialisation à zéro.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13691,19 +13758,19 @@ msgstr ""
 "%f secondes malgré un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
 "Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %ld seconde\n"
 msgstr[1] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %ld secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "La dérive calculée de l’horloge matérielle est de %ld.%06ld secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13712,207 +13779,207 @@ msgstr ""
 "Nouvelle donnée %s :\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "impossible de mettre à jour %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Heure non modifiée car le facteur de dérive %f est beaucoup trop grand.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Utilisez l'option --verbose pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Date cible :   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC prédite :  %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "La lecture de l'horloge temps réel a retourné une valeur invalide."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "impossible de lire l'époque de l'horloge temps réel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "L'époque de l'horloge temps réel est définie à %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch est requise avec --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Impossible d'initialiser l'époque de l'horloge temps réel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [fonction] [option...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilitaire des horloges de temps."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show            afficher le temps RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            afficher l'heure RTC corrigée par le décalage"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            définir le RTC selon --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        définir l'heure système depuis le RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        définir le RTC depuis l'heure système"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          envoyer la configuration de l'échelle de temps au noyau"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajuster le RTC pour tenir compte d'une dérive systématique"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       afficher l'époque de l'horloge temps réel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       définir l'époque RTC selon --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        prédir le temps de dérive RTC selon --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            l'échelle temps RTC est UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      l'échelle de temps RTC est locale"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <fichier>  utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      utiliser le bus ISA au lieu de l'accès %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <time>    entrée date/heure pour --set et --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sec>    délai utilisé lors de la définition d'un nouveau temps RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <année>  entrée époque pour --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   mettre à jour le facteur de dérive RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      ne pas utiliser %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fichier> utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           exécution à vide, implique --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        afficher plus de détails"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "utilisez --verbose, --debug est déprécié."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d trop d'arguments"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift requiert --set ou --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date est requis pour --set ou --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "date invalide « %s »"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Heure système : %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Mode test : rien n'a été changé"
 
@@ -14034,7 +14101,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<taille>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
@@ -14811,7 +14878,8 @@ msgid "failed to add line to output"
 msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
 
 #: sys-utils/irq-common.c:348
-msgid "unssupported column name to sort output"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "nom de colonne non supporté pour trier la sortie"
 
 #: sys-utils/irqtop.c:114
@@ -15223,7 +15291,7 @@ msgstr "échec d’inspection du périphérique de bouclage"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s : échec de vérification de conflit du périphérique de bouclage"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
 
@@ -15232,41 +15300,41 @@ msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "échec d'analyse de la taille de bloc logique"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du périphérique"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "les options %s ne sont permises que pendant la configuration de périphérique boucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s : échec de définition de capacité"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s : échec de la définition de la taille de bloc logique"
@@ -15392,32 +15460,32 @@ msgstr "nombre d'ensembles dans la cache; l'ensemble de lignes a le même index
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "quantité minimum de données, en octets, transférés depuis la mémoire vers la cache"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erreur : échec de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15428,245 +15496,245 @@ msgstr ""
 "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
 "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architecture :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Boutisme :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Tailles des adresses:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Processeur(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) par cœur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Cœur(s) par socket :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) par livre :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Livre(s) par tiroir :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Tiroir(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livre(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nœud(s) NUMA :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Identifiant constructeur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Type de machine :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Famille de processeur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom de modèle :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Révision :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Accroissement de fréquence :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Vitesse du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hyperviseur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Constructeur d'hyperviseur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Type de virtualisation :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Mode distribué :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sockets physiques :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Processeurs matériels :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Processeurs / cœurs matériels :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Drapeaux :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
 "                           (par défaut pour -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online            n'afficher que les processeurs en ligne\n"
 "                           (par défaut pour -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<liste>]  informations sur les caches dans un format lisible étendu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>]  afficher en format étendu lisible\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   afficher en format analysable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
 "                           listes de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        afficher toutes les colonnes disponibles pour -e, -p ou -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15674,7 +15742,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles pour -e ou -p :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15682,16 +15750,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles pour -C :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire sysfs des CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire procfs"
 
@@ -18759,15 +18827,15 @@ msgstr "échec du démontage de %s"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "échec du montage de %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "échec de capget"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "échec de capset"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "échec de prctl(PR_CAP_AMBIENT)"
 
@@ -20380,64 +20448,64 @@ msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "l'option --table-columns est requise pour --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Afficher le contenu d’un fichier en hexadécimal, décimal, octal ou ASCII.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      affichage octal simple octet\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       affichage de caractère simple octet\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           affichage canonique hexadécimal et ASCII\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   affichage décimal double octet\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     affichage octal double octet\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       affichage hexadécimal double octet\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<mode>]      interpréter les spécificateurs de formatage de couleur\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     chaîne de format à utiliser pour afficher les données\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <fich.> fichier contenant les chaînes de format\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <longueur>   n’interpréter que <longueur> octets d'entrée\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <index>        passer <index> octets depuis le début\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        afficher les lignes identiques\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<longueur> et <offset>"
 
index 8cc65207844bcbdfa61c99c25f75f2de299da26f..c3d552e837727d03620a02843bc53bee8d9a6170 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "tipo"
@@ -359,392 +359,392 @@ msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro %s"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1267,9 +1267,9 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1279,10 +1279,10 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1293,10 +1293,10 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1320,22 +1320,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1732,17 +1732,17 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1814,6 +1814,11 @@ msgstr ""
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1890,8 +1895,8 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
@@ -1905,7 +1910,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
@@ -2242,7 +2247,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3491,7 +3496,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -3711,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3731,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s fallou."
@@ -3840,8 +3845,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3895,7 +3900,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3916,12 +3921,12 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -4175,402 +4180,402 @@ msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4579,277 +4584,282 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Feito"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4982,8 +4992,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s fallou."
@@ -5091,11 +5101,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5135,264 +5145,311 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "Linux extended boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:76
-msgid "FreeBSD data"
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5834,7 +5891,7 @@ msgstr "cilindros"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5996,7 +6053,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
@@ -6028,62 +6085,62 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6183,14 +6240,14 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -6265,7 +6322,7 @@ msgstr "Esta partición non é usábel"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6279,7 +6336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6357,7 +6414,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
@@ -6370,7 +6427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -6398,7 +6455,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -6419,327 +6476,327 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -7189,269 +7246,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
@@ -7549,22 +7606,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
@@ -7912,220 +7969,220 @@ msgstr "a execución de %s fallou."
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -8149,7 +8206,7 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -8580,7 +8637,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8644,7 +8701,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -9480,7 +9537,7 @@ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -10366,7 +10423,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10871,166 +10928,166 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -11142,7 +11199,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11184,7 +11241,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -11436,7 +11493,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -11704,7 +11761,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -11755,7 +11812,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
@@ -12040,7 +12097,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
@@ -12054,49 +12111,49 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12335,8 +12392,8 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -12346,7 +12403,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
@@ -12874,7 +12931,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -13637,28 +13694,28 @@ msgstr "malloc fallou"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13736,39 +13793,43 @@ msgstr "converter a hora rtc"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -14023,54 +14084,54 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14078,238 +14139,238 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -14433,7 +14494,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -15637,7 +15698,7 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s fallou."
@@ -15647,41 +15708,41 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
@@ -15815,35 +15876,35 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15851,280 +15912,280 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opcións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -19221,17 +19282,17 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20914,64 +20975,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index cb53020065c46a1817ca78ce658e6ce316663bac..9943db144f68692525f20b48ea112686f5b28f75 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.35-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:01-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Informira jezgru o postojanju specificirane particije.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "nema dovoljno argumenata"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Q = završi program bez zapisivanja ikakvih promjena"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -354,355 +354,355 @@ msgstr "U = sprema particijsku tablicu kao kompatibilnu sfdisk skriptu"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "**interna programska greška**: nepodržana vrsta dijaloga %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (montiran)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Ime particije:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID particije:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Tip particije:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atribut(i):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID datotečnog sustava:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Oznaka datotečnog sustava:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Datotečni sustav:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Točka montiranja:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Veličina: %s, %<PRIu64> bajt(a/ova), %ju sektora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Oznaka: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Niste specificirali veličinu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Veličina nije razumljiva."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Odaberite vrstu particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Trenutačna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Slika (layout) diska je uspješno spremljena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Odaberite vrstu oznake"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Odaberite vrstu za novu oznaku ili pritisnite „L“ za učitavanje skripte iz datoteke."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Naredba    Značenje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------    --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b        aktivira/deaktivira bootable flag ove particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d        izbriše aktualnu particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h        ispiše ovu pomoć koju sada čitate"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n        kreira novu particiju iz slobodnog prostora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q        izlaz iz programa bez zapisivanja promjena"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s        korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t        promijeni vrstu particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u        sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W        zapiše particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             to može uništiti podatke na disku i zato morate zapisivanje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x        pokaže/skrije dodatne informacije o particiji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "gore       pomakne kursor na prethodnu particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "dolje      pomakne kursor na sljedeću particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "lijevo     pomakne kursor na prethodnu stavku menija"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "desno      pomakne kursor na sljedeću stavku menija"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za više detalja o uređaju."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Particija %zu je izbrisana."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Veličina particije: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Vrsta particije %zu je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Nova veličina: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Upišite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica particija je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nije uspjelo pročitati particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcije] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kȁd>]      oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               započinje s praznom particijskom tablicom\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kȁd>]       oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodržani način bojenja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst"
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat() od %s nije uspio"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Koristi se zadani odgovor %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrijednost je izvan raspona."
 
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nije moguće čitati"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi sektor"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "     --color[=<kȁd>]       oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <kȁd>              briše potpise  (%s, %s ili %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -1119,8 +1119,8 @@ msgstr "nepodržana oznaka diska: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nepodržana jedinica (unit)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nepodržani način brisanja"
 
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "pogrešna uporaba"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Dobro došli u fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1230,10 +1230,10 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1243,10 +1243,10 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1268,22 +1268,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Početak"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektori"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pomoć (naredbe za eksperte):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1647,16 +1647,16 @@ msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skripta je uspješno spremljena."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Potpis će se ukloniti naredbom pisanja (write)."
 
@@ -1721,6 +1721,11 @@ msgstr "Broj glava"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Broj sektora"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1793,8 +1798,8 @@ msgstr "%s: greška pri raščlambi retka %d -- ignorira se"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork nije uspio"
@@ -1808,7 +1813,7 @@ msgstr "%s:  nije uspjelo izvršiti"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() nije uspjela"
@@ -2147,7 +2152,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "pogrešna veličina (%ld umjesto %ld) bajta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3416,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion BROJ    specifikacija BROJA inačice za odlagalište\n"
 " -U, --uuid UUID           specificira UUID odlagališta\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kȁd>]       oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n"
@@ -3627,7 +3632,7 @@ msgstr "particijski flagovi (flags)"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "vrsta particije (string, UUID ili hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
 
@@ -3646,7 +3651,7 @@ msgstr "Pokušava se koristiti „%s“ za loop-uređaj\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
@@ -3756,8 +3761,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac"
@@ -3811,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show            popis svi particija\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
@@ -3831,12 +3836,12 @@ msgstr " -o, --output <popis>  popis stupaca za prikaz izlaza\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all      ispiše sve stupce\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs           ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             ispis u sirovom formatu\n"
 
@@ -4079,54 +4084,54 @@ msgstr "  veličina koraka: %zu bajtova\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Želite premjestiti podatke od particije?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Izlazimo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Premješteno %ju od %ju sektora (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Premješteno %ju od %ju sektora (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Premješteno %ju od %ju sektora (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Vaši podaci nisu premješteni (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Otkrivena je %d greška."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: nije uspjelo pomaknuti podatke"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Particijska tablica nije promijenjena (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4134,12 +4139,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tablica particija je promijenjena."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "nepodržana oznaka „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4147,195 +4152,195 @@ msgstr ""
 "ID  Ime\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "neprepoznata vrsta particijske tablice"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti veličinu %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "ukupno: %ju blokova\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "nije dan nijedan disk uređaj"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "za hibridni GPT/MBR mijenjanje stanja boot flaga nije podržano"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "nije moguće promijeniti u PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivacija nije podržana za GPT -- ulazimo u ugniježđeni PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "(de)aktivirati boot flag podržano je samo za MBR i PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: particija %d: nije uspjelo (de)aktivirati bootable flag"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: particija %zu: brisanje nije uspjelo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za dumpstruct"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: nije uspjelo spremiti particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nije pronađena particijska tablica"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: particija %zu: particijska tablica sadrži samo %zu particija"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: particija %zu: particija nije u uporabi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nije specificiran broj particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekivani argumenti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati vrstu particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije %s „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti vrstu particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati UUID particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za objekt particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti UUID particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati ime particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti ime particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti atribute particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: nije uspjelo ‘seek’ oznaku odlagališta "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "nije specificiran nijedan direktorij"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "nepodržani format opcije: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Naredbe:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    zapiše tablicu na disk i iziđe\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     prikaže novu situaciju; prije pisanja pričeka na potvrdu korisnika\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    iziđe iz sfdisk ljuske\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    prikaže particijsku tablicu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     ova prikazana pomoć\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   isto kao „quit“\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Ulazni format:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <početak>, <veličina>, <vrsta>, <bootable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4345,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 "            ako je dan u formatu <broj>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Zadano, prvi slobodni prostor.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4355,78 +4360,78 @@ msgstr ""
 "            ako je dana u formatu <broj>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Zadano, sav dostupni prostor.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <vrsta>   Vrsta particije (zadano: podatkovna Linux particija).\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex ili L,S,E,X,U,R,V prečaci.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID ili L,S,H,U,R,V prečaci.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <bootable>  označite sa „*“ particiju MBR kao bootable (pokretačku).\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Primjer:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodržana naredba"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "redak %d: nepodržana naredba"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 "Uređaj ima potpis %s, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n"
 "Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 "Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n"
 "moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ime particije"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: nije moguće modificirati particiju %d: nije pronađena particijska tablica"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: nemoguće mijenjati particiju %d: particijska tablica ima samo %zu particija"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "upozorenje: %s: particija %d još nije definirana"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4435,11 +4440,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dobro došli u sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Samo provjerite koristi li netko sad ovaj disk..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4447,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 " NEUSPJEH\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4458,11 +4463,11 @@ msgstr ""
 "razmjenu memorije (odlagališta) na ovom disku sa „swapoff“.\n"
 "Ili s opcijom „--no-reread“ spriječite (zaobiđite) ovu provjeru.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Koristite --force za onemogućavanje svih provjera."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4470,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4478,12 +4483,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stara situacija:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4496,7 +4501,7 @@ msgstr ""
 "Koristite „label: <ime>“ za promjenu vrste oznake particije\n"
 "prije kreiranja prve particije."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4504,37 +4509,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Upišite „help“ za više informacija.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Koriste se sve particije."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Gotovo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Particije se ignoriraju."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Particiju broj #%d nije uspjelo dodati"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Zaglavlje skripte je prihvaćeno."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4542,15 +4552,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nova situacija:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Želite to zapisati na disk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Napuštanje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4559,215 +4569,215 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <uređaj> [[-N] <particija>]\n"
 " %1$s [opcije] <naredba>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <uređaj> [<particija>...]  prikaže bootable particije (P)MBR\n"
 "                                             ili ih označi kao bootable\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <uređaj>               spremi particijsku tablicu\n"
 "                                     (kasnije može poslužiti za ulaz)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <uređaj>               spremi particijsku tablicu u JSON formatu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<uređaj>...]  izlista geometrije svih navedenih uređaja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<uređaj>...]          izlista particije svih uređaja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr ""
 " -F, --list-free [<uređaj>...]     izlista neparticionirani slobodni prostor\n"
 "                                     svakog uređaja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <uređaj>            popravi poredak particija (početni odmak)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<uređaj>...]     izlista veličine svih ili navedenih uređaja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  ispiše sve poznate vrste (v. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<uređaj>...]        testira ispravnost particija\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <uređaj> [<particija>...]  izbriše sve ili navedene particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <uređaj> <particija> [<string>]  ispiše ili promijeni oznaku\n"
 "                                                 particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <uređaj> <particija> [<vrsta>]    ispiše ili promijeni vrstu\n"
 "                                                 particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <uređaj> <particija> [<uuid>]     ispiše ili promijeni UUID\n"
 "                                                 particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attrs <uređaj> <particija> [<string>]  ispiše ili promijeni atribute\n"
 "                                                 particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 " --part-label <uređaj> <particija> [<string>]  ispiše ili promijeni oznaku\n"
 "                                                 particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list [<uređaj>...]          izlista particije svih uređaja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <uređaj>                  uređaj (obično je to disk) staza (path)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <particija>               broj particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <vrsta>                   vrsta particije: GUID za GPT, hex za MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              doda particije postojećoj particijskoj tablici\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              osigura (backup) sektore particijske tablice (v. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 "     --move-data[=<typescript>]  premjesti podatke nakon premještanja particije\n"
 "                                   (zahtijeva opciju -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 "     --move-use-fsync      koristi fsync nakon svakog zapisivanja\n"
 "                                              premještenih podataka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               onemogući svaku provjeru konzistentnosti\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kȁd>]       oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <broj>       specificira broj particije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              obavi sve osim pisanja na uređaj\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           ne provjerava zauzetost uređaja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      ne informira jezgru o promjenama\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 " -O, --backup-file <staza>  rabi stazu za ime osiguranja (backup) umjesto\n"
 "                              zadanog imena ~/sfdisk-<uređaj>-<odmak>.bak\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <popis>      popis stupaca za prikaz izlaza\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               ne ispisuje dodatne (suvišne) informacije\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <kȁd>          briše potpise (%s, %s or %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <vrsta>       specificira vrstu oznake (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <vrsta>  specificira vrstu ugniježđene oznake (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    (zastarjela opcija; isto kao --show-geometry)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               (zastarjela opcija; tu je samo zbog kompatibilnosti)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              (zastarjela; samo je sektor podržan kao jedinica)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s je zastarjela opcija; koristite --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id je zastarjela opcija; koristite --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry nije implementiran; koristimo --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodržana jedinica „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata zahtijeva opciju -N"
 
@@ -4912,8 +4922,8 @@ msgstr "boje su (zadano) omogućene"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s"
@@ -5012,13 +5022,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -5057,266 +5067,321 @@ msgstr "Linux server data"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux extended boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserved 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD encrypted"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph crypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph crypt disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware Reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 file system"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5757,7 +5822,7 @@ msgstr "Prvi cilindar"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5908,7 +5973,7 @@ msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s. (Ne zaboravite zapisati i %s oznaku.)"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkroniziramo diskove."
 
@@ -5937,66 +6002,66 @@ msgstr "Blok"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: neuspješan pokušaj sinkronizacije (fsync) uređaja"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Pozivamo ioctl() za ponovno čitanje particijske tablice."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Ponovno čitanje particijske tablice nije uspjelo."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 "Jezgra (kernel) još uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n"
 "tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvršite partprobe(8) ili partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 "Jezgra (kernel) još uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n"
 "koristiti tek nakon ponovnog pokretanja."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindar"
 msgstr[1] "cilindra"
 msgstr[2] "cilindara"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektora"
 msgstr[2] "sektora"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Nepotpune postavke geometrije."
 
@@ -6099,14 +6164,14 @@ msgstr "Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu) bit će ispravljen p
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Particija %zu je već definirana. Izbrišite ju prije ponovnog dodavanja."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
 
@@ -6180,7 +6245,7 @@ msgstr "Particija %zu je prazna."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nema grešaka."
 
@@ -6194,7 +6259,7 @@ msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %llu je veći od maksimuma %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Preostalo je %lld nerezerviranih sektora od %ld bajta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6266,7 +6331,7 @@ msgstr "Nevaljana vrsta particije „%c“."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikator diska"
 
@@ -6282,7 +6347,7 @@ msgstr ""
 "Nije moguće promijeniti vrstu proširene particije ako ju već koriste logičke\n"
 "particije. Izbrišite prvo logičke particije."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nema ništa za raditi. Particije su već u ispravnom poretku."
 
@@ -6310,7 +6375,7 @@ msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
@@ -6331,190 +6396,190 @@ msgstr "Početak-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Kraj-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "failed to allocate GPT header"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Prvi LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Zadnji LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) bit će korigirana s „write“ (zapisivanjem)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() nije uspjela"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: nije moguće rukovati s datotekama u %o mȏdu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Zaglavlje GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Stavke GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Prvi LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Zadnji LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternativni LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA stavki particija"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Rezervirane particijske stavke"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice je oštećeno. Primarna tablica izgleda dobro, pa će se ona koristiti."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Primarna GPT tablica je oštećena. Osiguranje (backup) izgleda dobro, pa će se ono koristiti."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja. Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja. Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti string „%s“ GPT atributa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID particije je promijenjen od %s u %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Nije uspjelo prevesti ime particije -- ime nije promijenjeno."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Ime particije je promijenjeno od „%s“ u „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Početak particije je manji od FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Kraj particije je veći od LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Ovaj uređaj sadrži hibridni MBR -- zapisat će se samo GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk ne sadrži valjano osiguranje (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC primarnog zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC osiguranja (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj stavke particije."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA primarnog zaglavlja nije prošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije prošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u primarnom zaglavlju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u osiguranju (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk je premalen da sadrži sve podatke."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primarno zaglavlje se ne podudara s osiguranjem (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Particija %u preklapa se s particijom %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Particija %u je prevelika za disk."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Particija %u završava prije nego započinje."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Verzija zaglavlja: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Koristi se %zu od %zu particija."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6522,123 +6587,123 @@ msgstr[0] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmentu (najveći je %
 msgstr[1] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenta (najveći je %s)."
 msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Sve particije su već iskorištene."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju je već iskorišten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nije (bilo) moguće kreirati particiju %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Zadnji upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Prvi upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Kreirana je nova oznaka diska GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Unesite novi UUID diska (u 8-4-4-4-12 formatu)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Nije uspjelo razabrati vaš UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikator diska promijenjen je od %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nema dovoljno prostora za novu particijsku tablicu!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (minimalni početak u sektorima je %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Veličina unosa za particiju je nula."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Broj particije mora biti manji od %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nije moguće rezervirati memoriju!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Duljina particijske tablice je promijenjena od %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atributi particije %zu promijenjeni su na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Unesite GUID-specifični bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nije uspjelo preklopiti nepodržani bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifični bit %d na particiji %zu je sad aktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifične bit %d na particiji %zu je sad deaktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad aktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad deaktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Vrsta-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -7113,275 +7178,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montira se sprzątanie później"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nije moguće naći u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <vrsta> ili wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nije uspjelo odrediti vrstu datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ni jedan datotečni sustav nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nije moguće naći %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
 "prostoru nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "točka montiranja nije direktorij"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "pristup je odbijen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "točka montiranja je zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je već montiran na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "točka montiranja ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
 "zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<vrsta>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
 "nedostaje codepage ili pomoćni program odnosno neka druga greška"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montiranja je popunjena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: nije blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nije moguće montirati %s sprzątanie później"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
@@ -7478,22 +7543,22 @@ msgstr "funkcija getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "pseudo-random funkcije od libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: nije moguće ispitati uređaj"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: dvosmisleni rezultat ispitivanja; koristite wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: nije valjana particija za odlagalište (swap)"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta „%s“"
@@ -7847,99 +7912,99 @@ msgstr "mijenjanje atributa korisnika nije uspjelo"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atributi korisnika nisu promijenjeni: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "KRITIČNO: nije moguće ponovno otvoriti tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "KRITIČNO: %s nije terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nije uspio: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) nije uspio: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "KRITIČNO: loši tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "KRITIČNO: %s: nije uspjelo promijeniti prava pristupa: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Posljednja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "iz %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "na %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "nije uspjelo zapisati „lastlog“ (dnevnik prijava)"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "POZIV U %s OD %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s IZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s IZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "prijava: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "greška PAM -- prekida se: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPJELA PRIJAVA %u IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7948,17 +8013,17 @@ msgstr ""
 "Netočna prijava\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PREVIŠE POKUŠAJA PRIJAVE (%u) IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPJEŠNA PRIJAVNA SESIJA IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7967,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Netočna prijava\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7975,94 +8040,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem s uspostavom sjednice -- prekida se."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "PRAZNO ime korisnika -- prekida se."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) nije uspjela: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <korisnik>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Započinje sjednicu na sustavu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             ne uništiti okružje"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             preskoči drugu login autentifikaciju"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      ime udaljenog host-a za prijavu putem utpm"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             prompt za prijavu potisne ime host-a"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: nakon %u sekunda isteklo je vrijeme za prijavu"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" -- prekida se."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicijalizacija grupa nije uspjela: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Imate novu e-poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Imate e-poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Prijava s home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nije (bilo) moguće izvršiti ljuskinu skriptu (shell script)"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "nema ljuske (shell)"
 
@@ -8086,7 +8151,7 @@ msgstr "nije (bilo) moguće čitati: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -8487,7 +8552,7 @@ msgstr "setuid() nije uspjela"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8546,7 +8611,7 @@ msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
 
@@ -9372,7 +9437,7 @@ msgstr " -o, --output <popis>   izlaz u stupcima\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             koristi sirovi (neformatirani) izlaz\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "nije dȃna nijedna datoteka"
 
@@ -10232,7 +10297,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10704,157 +10769,157 @@ msgstr "model zone"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "izmjenjivi uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis isključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 " -D, --discard         ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
 "                         za svaki uređaj\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <stupac>  deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <popis>  pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            koristi izlaz u JSON formatu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all      ispiše sve stupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi            pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<stupac>]  koristi izlaz u formatu stabla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all             ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps          ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <popis>  ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
 "                          (zadano: RAM disk)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           koristi samo ASCII znakove\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            izlaz u formatu popisa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge           grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           prikaže informacije o pravima pristupa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <popis>  popis stupaca za izlazne podatke\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           ispiše kompletne staze uređaja\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        pokaže informacije o topologiji\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned           ispiše model zone\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <stupac>   izlaz sortira po <stupcima>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>   koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stablo uređaja"
 
@@ -10954,7 +11019,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID>        prikaže samo brave tog procesa\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              koristi sirovi format za izlaz\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10995,7 +11060,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nije uspjelo razabrati duljinu"
 
@@ -11234,7 +11299,7 @@ msgstr "nije uspjelo primiti signal"
 msgid "timed out"
 msgstr "predugo traje"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "nije moguće postaviti štopericu (timer)"
 
@@ -11483,7 +11548,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "na osnovu sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
@@ -11535,7 +11600,7 @@ msgstr " -u                potraga za neobičnim stavkama\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l                prikaže efektivne staže pretraživanja\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "nedostaje opcija -f"
 
@@ -11802,7 +11867,7 @@ msgstr "Novi parametri runtime/deadline/period za PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Sadašnji parametri runtime/deadline/period za PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "nije moguće dobiti popis zadataka"
 
@@ -11816,45 +11881,45 @@ msgstr "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s nije podržano?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "nije uspjelo postaviti pravilo za TID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "nije uspjelo postaviti pravilo za PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "nevaljani argument za runtime (razdoblje izvršavanja)"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "nevaljani argument perioda"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "nevaljani argument termina (deadline)"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "nevaljani argument prioriteta"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "opcija --reset-on-fork podržana je samo za pravila SCHED_FIFO i SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "opcije --sched-{runtime,deadline,period} podržane su samo za SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE nije podržano"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "nepodržana vrijednost prioriteta za pravilo %d: v. --max za valjani raspon"
@@ -12105,8 +12170,8 @@ msgstr " -z, --zeroout        umjesto odbacivanja sektor ispuni nulama\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose        ispiše duljinu poravnanja i odmak\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
 
@@ -12114,7 +12179,7 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekivan broj argumenata"
@@ -12639,7 +12704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podržane zone:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
@@ -13411,28 +13476,28 @@ msgstr "fallocate() nije uspjela"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: čitanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bajta) pretvoreno je u rupe (sparse holes).\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate podrška nije ugrađena (nije ukompilirana)"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nije dȃno ime datoteke"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za duljinu"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nije dȃn argument duljine"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za odmak"
 
@@ -13504,37 +13569,41 @@ msgstr "nevaljana vrijednost za ograničenje vremena (tajmaut)"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "nevaljani izlazni kȏd"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "opcije --no-fork i --close su međusobno isključive"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s zahtijeva samo jedan naredbeni argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "loš deskriptor datoteke"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "zahtijeva deskriptor datoteke, datoteku ili direktorij"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "nije uspjelo dobiti bravu"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "vrijeme za čekanje na bravu je isteklo"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: trebalo je %ld.%06ld sekunda za dobivanje brave\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: izvršavamo %s\n"
@@ -13793,38 +13862,38 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld je dovoljno blizu %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "RTC je postavljen na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, 0) radi zaključavanja funkcije warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, 0) radi zaključavanja funkcije warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, %d) radi postavljanja persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Poziva settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 "Drift-faktor nije korigiran jer\n"
 "nije bila korištena opcija --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13834,14 +13903,14 @@ msgstr ""
 "vrijeme je bilo nula pri posljednjoj kalibraciji.\n"
 "Budući da nema iskoristive povijesti, potrebna je nova kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 "Drift-faktor nije korigiran jer\n"
 "nije prošlo četiri sata od posljednje kalibracije.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13850,7 +13919,7 @@ msgstr ""
 "Izračunati drift-faktor je %f sekunda/dan.\n"
 "To je previše. Postavlja se na nulu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13861,7 +13930,7 @@ msgstr ""
 "%2$f sekundi sat odstupa %1$f sekunda.\n"
 "Drift-faktor će se korigirati za %4$f sekunde/dan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13869,12 +13938,12 @@ msgstr[0] "Prošlo je %ld sekunda od posljednje korekcije.\n"
 msgstr[1] "Prošlo je %ld sekunde od posljednje korekcije.\n"
 msgstr[2] "Prošlo je %ld sekunda od posljednje korekcije.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Izračunati drift hardverskog sata je %ld.%06ld sekundi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13883,12 +13952,12 @@ msgstr ""
 "Novi podatci %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "nije moguće ažurirati %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -13896,203 +13965,203 @@ msgstr ""
 "vrijeme je bilo nula pri posljednjoj kalibraciji.\n"
 "Znači da nema iskoristive povijesti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "Sat neće biti postavljen jer\n"
 "drift-faktor %f je previše velik.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nije pronađeno ni jedno upotrebljivo sučelje sata.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Ni jednom poznatom metodom nije moguće pristupiti hardverskom satu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Koristite opciju --verbose za detalje potrage za metodom pristupa."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Ciljani datum:   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Predviđeno vrijeme RTC-a: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "RTC je vratio nevaljanu vrijednost."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Potrebna korekcija je manja od jedne sekunde; sat se neće mijenjati.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "nije moguće pročitati epohu iz RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Epoha RTC je postavljena na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "opcija --epoch je obvezna za --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "nije moguće postaviti epohu RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkcija] [opcija...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 "Alat za manipuliranje satova (time clocks).\n"
 "Hardverski sat je još poznat kao Real Time Clock (RTC) ili CMOS Clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           pokaže vrijeme RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            pokaže korigirano vrijeme RTC-a s uračunatim driftom"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            postavi RTC u skladu s --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        postavi sustavsko na RTC-ovo vrijeme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        postavi RTC na sustavsko vrijeme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          pošalje konfiguracije vremenskih zona jezgri (kernel)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         korigira RTC s obzirom na sistematski drift"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       pokaže epohu RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       postavi epohu RTC-a u skladu s --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 "     --predict        predvidi vrijeme s uračunatim\n"
 "                        driftom RTC-a u skladu s --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC koristi UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      RTC koristi Local (lokalnu vremensku zonu)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <datoteka>  koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      koristi ISA bus umjesto pristupa k %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <vrijeme>  ulazni podatci datum/vrijeme za --set i --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>    kašnjenje u sekundama za postavku novog vremena RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <godina>  ulazni podatci za epohu za --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   ažurira drift-faktor RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      ne koristi %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <datoteka>  koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           testiranje (dry-run); implicira --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        ispisuje više detalja"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nije moguće spojiti se na revizijski sustav (audit system)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "koristite --verbose, opcija --debug je zastarjela."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d navedeno je previše argumenata"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift zahtijeva --set ili --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "S --noadjfile morate specificirati ili --utc ili --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date je obvezan uz --set ili --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "nevaljani datum „%s“"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Sustavsko vrijeme: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "To je bilo samo testiranje: ništa nije promijenjeno."
 
@@ -14215,7 +14284,7 @@ msgstr " -p, --mode <mȏd>         prava pristupa resursa (zadano 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "veličina"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
@@ -15408,7 +15477,7 @@ msgstr "nije uspjelo ispitati loop uređaj"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nije uspjelo provjeriti ima li konfliktnih loop-uređaja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
 
@@ -15417,40 +15486,40 @@ msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: nije uspjelo koristiti osnovnu datoteku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu logičkih blokova"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nije uspjelo koristiti uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nije specificiran nijedan loop-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "opcije %s dopuštene su samo pri postavljanju loop-uređaja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "opcija --offset nije dopuštena u ovom kontekstu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti kapacitet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
@@ -15579,32 +15648,32 @@ msgstr ""
 "najmanja količina prenesenih podataka\n"
 "                   iz memorije u predmemoriju (u bajtovima)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "greška: uname() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "D"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15615,238 +15684,238 @@ msgstr ""
 "# programe. Svaka različita stavka u svakom stupcu ima jedinstveni ID\n"
 "# počevši od nule.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arhitektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-mod(ovi) CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Poredak bajtova:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Veličine adresa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(-a)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska online CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Popis online CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za skup procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska offline CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Popis offline CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Dretva po jezgri:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jezgra po podnožju:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Podnožja po knjizi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Knjiga po ladici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Ladica:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knjiga:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU podnožja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA čvor(ovi):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID proizvođača:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Vrsta stroja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familija CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Ime modela:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Povećanje frekvencije:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "omogućeno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogućeno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU frekvencija (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Dinamička frekvencija CPU-a (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Statička frekvencija CPU-a (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max frekvencija (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min frekvencija (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizacija:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Proizvođač hipervizora:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Vrsta virtualizacije:"
 
 # Dispatcher is a module that gives control of CPU to the process selected by short term scheduler.
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispečerski mȏd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Broj fizičkih podnožja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Broj fizičkih čipova:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Broj fizičkih jezgri/čip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagovi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Prikaže informacije o arhitekturi procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               pokaže online i offline CPU-e (zadano za -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<popis>]  ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           pokaže samo offline CPU-e\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              koristi JSON za zadani ili prošireni izlazni format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<popis>]  ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<popis>]   ispis u raščlanjivom formatu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     koristi taj direktorij kao root sustava\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               ispiše heksadecimalne maske umjesto popisa CPU-a\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        ispiše sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15854,7 +15923,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15862,18 +15931,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupni izlazni stupci za -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n"
 "samo s opcijama --extended ili --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja sysfs za CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja procfs"
 
@@ -18964,15 +19033,15 @@ msgstr "nije uspjelo demontirati %s"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "nije uspjelo montirati %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget neuspješan"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset neuspješan"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela"
 
@@ -20594,66 +20663,66 @@ msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcije] <datoteka>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Pokaže heksadecimalni, decimalni, oktalni ili ASCII sadržaj datoteke.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      prikaz u jednobajtnom oktalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       prikaz u jednobajtnom znakovnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           prikaz u kanonskom heksadecimalnom+ASCII formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   prikaz u dvobajtnom decimalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     prikaz u dvobajtnom oktalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       prikaz u dvobajtnom heksadecimalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 " -L, --color[=<kȁd>]       kȁd interpretirati specifikacije boja;\n"
 "                             kȁd može biti: auto (zadano), never ili always\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     format-string za prikaz izlaznih podataka\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <datoteka>  datoteka koja sadrži format-stringove\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <broj>       interpretira samo taj broj ulaznih bajtova\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <broj>         preskoči taj broj bajtova od početka\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        ispisuje identične ulazne retke (ne istiskuje ih)\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index c660612bfbda0709fd4ca80b484be7a3f7db6f1d..5c6cad2fded8c36cecb54b135d1c42c87b0aa716 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
@@ -358,406 +358,406 @@ msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "lemez: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "címke: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "méret lekérése bájtokban"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "méret lekérése bájtokban"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Érvénytelen típus\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Parancs     Jelentés"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Az aktuális partíció törlése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Ezen képernyő megjelenítése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Új parancsértelmező"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Első %s"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
@@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1296,9 +1296,9 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1308,10 +1308,10 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1322,10 +1322,10 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1351,23 +1351,23 @@ msgstr ""
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Szektorok"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1781,17 +1781,17 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1865,6 +1865,11 @@ msgstr "Fejek száma"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Szektorok száma"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1939,8 +1944,8 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -1955,7 +1960,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2296,7 +2301,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3551,7 +3556,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
@@ -3775,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
@@ -3904,8 +3909,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3959,7 +3964,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3981,13 +3986,13 @@ msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
@@ -4246,57 +4251,57 @@ msgstr "méret lekérése bájtokban"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4305,12 +4310,12 @@ msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4318,310 +4323,310 @@ msgstr ""
 "Azonosító  Név\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "összesen: %llu blokk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   a tábla lemezre írása és kilépés"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   BSD partíciós tábla kiírása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4634,31 +4639,31 @@ msgstr ""
 "lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
 "ellenőrzés letiltásához.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Rendben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4667,7 +4672,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4676,277 +4681,282 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Kész\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Új helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [vagy --id]:        kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                  csak a megadott számú partíció módosítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5095,8 +5105,8 @@ msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagad
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -5205,11 +5215,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5250,293 +5260,340 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux kiterjesztett"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "túl sok alternatív sebesség"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnosztikai"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   partíció törlése"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5983,7 +6040,7 @@ msgstr "cilinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -6149,7 +6206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
@@ -6179,27 +6236,27 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6208,22 +6265,22 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6232,21 +6289,21 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "szektor"
 msgstr[1] "szektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6351,14 +6408,14 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
@@ -6433,7 +6490,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6447,7 +6504,7 @@ msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6529,7 +6586,7 @@ msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
@@ -6547,7 +6604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -6578,7 +6635,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
@@ -6600,333 +6657,333 @@ msgstr "kezdet"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Első %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Utolsó %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Az indítópartíció nem létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ez a partíció már használatban van"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "Az indítópartíció nem létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Típus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -7453,277 +7510,277 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
@@ -7821,22 +7878,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
@@ -8213,100 +8270,100 @@ msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s nem soros vonal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "erről: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "ezen: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "felhasználónév: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8315,17 +8372,17 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8334,7 +8391,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8343,100 +8400,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Új levele érkezett.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Levele van.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -8461,7 +8518,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nem"
@@ -8919,7 +8976,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8983,7 +9040,7 @@ msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
@@ -9841,7 +9898,7 @@ msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -10746,7 +10803,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11260,172 +11317,172 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -11541,7 +11598,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11583,7 +11640,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -11844,7 +11901,7 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
@@ -12112,7 +12169,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -12165,7 +12222,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
@@ -12459,7 +12516,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
@@ -12474,49 +12531,49 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12759,8 +12816,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -12770,7 +12827,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13301,7 +13358,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -14083,30 +14140,30 @@ msgstr "a malloc meghiúsult"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
@@ -14186,41 +14243,45 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "érvénytelen azonosító"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Hiba a következő futtatásakor:\t%s\n"
@@ -14483,36 +14544,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14521,19 +14582,19 @@ msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14543,248 +14604,248 @@ msgstr ""
 "Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
 "A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nem található használható órafelület\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "kilapozott lapok:        %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative                Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
 "                                     kapcsolókat\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "rendszeridő olvasása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
@@ -14911,7 +14972,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -16166,7 +16227,7 @@ msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
@@ -16176,42 +16237,42 @@ msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -16348,36 +16409,36 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16385,282 +16446,282 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "foglalat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Jelek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -19867,17 +19928,17 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21600,65 +21661,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 9c8651361687882b9cc5d244877304e5645f90ba..f7a76a2b3a5a5de0d1c214bbda941d7838f23054 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Argumen tidak cukup"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
@@ -360,406 +360,406 @@ msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "label: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipe ilegal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Perintah     Arti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Cetak layar ini"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Shell baru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Pertama %s"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1309,10 +1309,10 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1323,10 +1323,10 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1352,23 +1352,23 @@ msgstr ""
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "awal"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektor"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1782,17 +1782,17 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1866,6 +1866,11 @@ msgstr "Jumlah dari heads"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Jumlah dari sektor"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1940,8 +1945,8 @@ msgstr "error mengambil\n"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "gagal fork"
@@ -1956,7 +1961,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid gagal"
@@ -2298,7 +2303,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3552,7 +3557,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
@@ -3777,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
@@ -3906,8 +3911,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3961,7 +3966,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3983,13 +3988,13 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
@@ -4249,57 +4254,57 @@ msgstr "get size in bytes"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4308,12 +4313,12 @@ msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4321,310 +4326,310 @@ msgstr ""
 "Nama Id\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   tulis tabel ke disk dan keluar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   cetak tabel partisi BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4636,31 +4641,31 @@ msgstr ""
 "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
 "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Keadaan lama:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4669,7 +4674,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4678,273 +4683,278 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Selesai.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Keadaan baru:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [atau --id]:      mencetak atau mengubab Id dari partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                hanya mengubah partisi nomor #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5093,8 +5103,8 @@ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
@@ -5203,11 +5213,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5248,295 +5258,342 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS reserved"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux custom"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HPF+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "HFS / HPF+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5982,7 +6039,7 @@ msgstr "cylinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -6146,7 +6203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk Drive: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
@@ -6178,27 +6235,27 @@ msgstr ", besar=%9lu"
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: lseek gagal"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: lseek gagal"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6207,22 +6264,22 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6231,21 +6288,21 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6361,14 +6418,14 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
@@ -6443,7 +6500,7 @@ msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6457,7 +6514,7 @@ msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6539,7 +6596,7 @@ msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
@@ -6557,7 +6614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -6588,7 +6645,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
@@ -6610,333 +6667,333 @@ msgstr "awal"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Pertama %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Terakhir %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partisi boot tidak ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partisi boot tidak ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipe"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
@@ -7463,277 +7520,277 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
@@ -7831,22 +7888,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
@@ -8218,100 +8275,100 @@ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: tty buruk"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Login terakhir: %.*s"
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "dari %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "di %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "gagal menulis ke stdout"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8320,17 +8377,17 @@ msgstr ""
 "Login tidak benar\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8339,7 +8396,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login tidak benar\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8348,100 +8405,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Masalah dari sesi setup, batal.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Tidak ada shell"
@@ -8466,7 +8523,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
@@ -8922,7 +8979,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8986,7 +9043,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
@@ -9836,7 +9893,7 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -10737,7 +10794,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11252,172 +11309,172 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -11532,7 +11589,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11574,7 +11631,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -11836,7 +11893,7 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "waktu habis"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
@@ -12104,7 +12161,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -12158,7 +12215,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
@@ -12450,7 +12507,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
@@ -12465,50 +12522,50 @@ msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12749,8 +12806,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -12760,7 +12817,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13297,7 +13354,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -14080,29 +14137,29 @@ msgstr "%s: fallocate gagal"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: gagal membuka"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
 
@@ -14181,40 +14238,44 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "id tidak valid"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "perangkat block "
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
@@ -14477,36 +14538,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14515,19 +14576,19 @@ msgstr ""
 "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
 "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14537,242 +14598,242 @@ msgstr ""
 "Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik  dari pada faktor drift %f detik/hari.\n"
 "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pages yang di swap %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "tidak dapat membaca super block"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
@@ -14900,7 +14961,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -16144,7 +16205,7 @@ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
@@ -16154,42 +16215,42 @@ msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
@@ -16323,35 +16384,35 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: uname gagal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16363,287 +16424,287 @@ msgstr ""
 "# ID unik berawal dari nol.\n"
 "# CPU,Core,Soket,Node"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-mode:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) setiap inti:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipe virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s persediaan:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Tanda"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -19851,17 +19912,17 @@ msgstr "mount gagal"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "malloc() gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21589,65 +21650,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index b7d3e0e88e421d7800b0e676952e99d199f0ed5a..74585feee41963b8470e00e5583b51dedc6004b4 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -360,408 +360,408 @@ msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s è montato.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etichetta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
 # FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "visualizza la dimensione in byte"
 
 # FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "visualizza la dimensione in byte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipo non valido\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Comando     significato"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr " b          Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr " d          Elimina la partizione corrente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr " h          Stampare questa schermata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "             parametri\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr " t          Cambia il tipo di filesystem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr " W          Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "            Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "            confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Freccia Su      sposta il cursore alla partizione precedente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Freccia Giù   sposta il cursore alla partizione successiva"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Freccia Su      sposta il cursore alla partizione precedente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Freccia Giù   sposta il cursore alla partizione successiva"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Premere un tasto per continuare"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nuova shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primo %s"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
@@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1303,9 +1303,9 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1315,10 +1315,10 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1329,10 +1329,10 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1358,23 +1358,23 @@ msgstr ""
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inizio"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Settori"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1789,17 +1789,17 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1873,6 +1873,11 @@ msgstr "Numero di testine"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Numero di settori"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1947,8 +1952,8 @@ msgstr "errore di posizionamento"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -1963,7 +1968,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2308,7 +2313,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -3566,7 +3571,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
@@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3816,7 +3821,7 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
@@ -3925,8 +3930,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3980,7 +3985,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "             parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -4002,13 +4007,13 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
@@ -4268,57 +4273,57 @@ msgstr "visualizza la dimensione in byte"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4327,12 +4332,12 @@ msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4340,310 +4345,310 @@ msgstr ""
 "Nome Id\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "totale: %llu blocchi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   scrivi la tabella su disco ed esci"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   stampa della tabella delle partizioni BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4655,31 +4660,31 @@ msgstr ""
 "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
 "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4688,7 +4693,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4697,284 +4702,289 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fine\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Non creare una partizione"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nuova situazione:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:        stampa o modifica dell'Id della partizione"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                modifica solamente la partizione con numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:    imposta il numero di testine da utilizzare"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:      elimina i messaggi di avvertimento"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5122,8 +5132,8 @@ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -5232,11 +5242,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5277,293 +5287,340 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS riservato"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux esteso"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux custom"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "troppe velocità alternative"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnostica Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   cancellazione di una partizione"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -6011,7 +6068,7 @@ msgstr "cilindro"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -6175,7 +6232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unità disco: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
@@ -6205,27 +6262,27 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6234,22 +6291,22 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6258,21 +6315,21 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "settore"
 msgstr[1] "settore"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6375,14 +6432,14 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
@@ -6457,7 +6514,7 @@ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6471,7 +6528,7 @@ msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6553,7 +6610,7 @@ msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
@@ -6571,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
@@ -6600,7 +6657,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -6622,333 +6679,333 @@ msgstr "inizio"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Ultimo %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "la partizione di avvio non esiste.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Questa partizione è già in uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Non creare una partizione"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "la partizione di avvio non esiste.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -7475,275 +7532,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
@@ -7841,22 +7898,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
@@ -8225,100 +8282,100 @@ msgstr "semafori allocati = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATALE: tty non valida"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Ultimo login: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "da %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "su %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8327,17 +8384,17 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8347,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 
 # FIXME
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8356,102 +8413,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "C'è nuova posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "C'è posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nessuna shell"
@@ -8476,7 +8533,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8937,7 +8994,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -9001,7 +9058,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
@@ -9863,7 +9920,7 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -10777,7 +10834,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11286,174 +11343,174 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " rimovibile"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -11571,7 +11628,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11613,7 +11670,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -11872,7 +11929,7 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "scaduto"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
@@ -12141,7 +12198,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -12195,7 +12252,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
@@ -12493,7 +12550,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
@@ -12508,50 +12565,50 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12796,8 +12853,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -12807,7 +12864,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13339,7 +13396,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -14125,31 +14182,31 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
@@ -14231,40 +14288,44 @@ msgstr "id non valido"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s richiede un argomento\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
@@ -14522,55 +14583,55 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr " settimeofday() non riuscito"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14580,243 +14641,243 @@ msgstr ""
 "Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
 "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
 msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pagine scambiate (swapping)   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "impossibile leggere super block"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
@@ -14943,7 +15004,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -16198,7 +16259,7 @@ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
@@ -16208,42 +16269,42 @@ msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -16378,38 +16439,38 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16417,283 +16478,283 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -19876,17 +19937,17 @@ msgstr "mount non riuscito"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21626,65 +21687,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 4974c0bcc422076562523b53f993d5488f10bbaf..ecce58e195f0fecd5214eec587984d54202a84d7 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-19 21:15+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "十分な引数がありません"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -69,10 +69,10 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
@@ -356,356 +356,356 @@ msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイ
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (マウント済)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "パーティション名:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "パーティション UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "パーティションタイプ:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "属性:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "ファイルシステムの UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "ファイルシステムのラベル:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "ファイルシステム:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "マウントポイント:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "ディスク: %s"
 
 # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "サイズ: %s, %<PRIu64> バイト, %ju セクタ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "ラベル: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "サイズを指定してください。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最小サイズは %<PRIu64> バイト。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最大サイズは %<PRIu64> バイト。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "パーティションタイプを選択"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "スクリプトファイル名を入力: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "ラベルのタイプを選択"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込みます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "コマンド      説明"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          カーソル上のパーティションを削除します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          この画面を表示します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          空き領域から新しく領域を作成します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          パーティションタイプを変更します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "              'yes' または 'no' による最終確認が必要です"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "上矢印キー   上の領域にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "下矢印キー   下の領域にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "左矢印キー   前のメニュー項目にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "右矢印キー   次のメニュー項目にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "何かキーを押してください。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "パーティションのサイズ: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "新しいサイズ: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "パーティション情報が変更されました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<いつ>]     メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<モード>]      排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "未対応の色モードです"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
 
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s の stat に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "読み取れません"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "最初のセクタ"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "     --lock[=<モード>]         排他的デバイスロックを使
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <モード>           署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <モード>  新しいパーティションから署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
@@ -1113,8 +1113,8 @@ msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "サポートしていない単位"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "未対応の消去モードです"
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "指定が間違っています"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1210,9 +1210,9 @@ msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1234,10 +1234,10 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1259,22 +1259,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "開始位置"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "終了位置"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "セクタ"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1633,16 +1633,16 @@ msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "スクリプトを保存しました。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "パーティション #%zu には %s 署名が書き込まれています。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "署名を削除しますか?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
 
@@ -1707,6 +1707,11 @@ msgstr "ヘッド数"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "セクタ数"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1779,8 +1784,8 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "子プロセスの起動に失敗"
@@ -1794,7 +1799,7 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -2122,7 +2127,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3363,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NUM     スワップ領域のバージョン番号を指定します\n"
 " -U, --uuid UUID           使用する uuid を指定します\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<モード>]      排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
@@ -3569,7 +3574,7 @@ msgstr "パーティションフラグ"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
 
@@ -3588,7 +3593,7 @@ msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとして
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
@@ -3696,8 +3701,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
@@ -3751,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           パーティションを一覧表示します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
@@ -3771,12 +3776,12 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     すべての列を出力します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
@@ -4017,54 +4022,54 @@ msgstr "ステップサイズ: %zu バイト\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "パーティションのデータの移動を行ないますか?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "中止します。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "オフセット: %zu で読み込み不可; 継続します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "オフセット: %zu で書き込み不可; 継続します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "データは移動されていません (--no-act)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "エラーが %d 個検出されました。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: データの移動に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4072,12 +4077,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "パーティション情報が変更されました。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "未対応のラベルです: '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4085,194 +4090,194 @@ msgstr ""
 "ID  名前\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "認識できないパーティション領域タイプです"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "%s のサイズを取得できません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "合計: %ju ブロック\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "起動可能フラグの切り替えは ハイブリッド GPT/MBR ではサポートされていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "PMBRへの切り替えができません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "アクティブ設定は GPT でサポートされていません -- 入れ子になった PMBR に入ります。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR または PMBR でだけサポートされています"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: パーティション %zu: 削除できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: 認識可能なパーティション情報が含まれていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: パーティション情報の出力に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: パーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "パーティション番号が指定されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "想定していない引数"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: ディスクラベルIDを設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "--date オプションが指定されていません。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "未対応の再配置操作です"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " コマンド:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sfdisk シェルを終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    パーティション情報を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     このヘルプを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   CTRL-D   'quit' と同じです\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " 入力形式:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4282,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "            <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
 "            デフォルトは 最初の未割り当て領域。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4292,73 +4297,73 @@ msgstr ""
 "            <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
 "            デフォルトは空き領域の大きさです。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: 16進のコード または L,S,Ex,X,U,R,V の略号。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID または L,S,H,U,R,V の略号。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <起動可能>  '*' で起動可能とする MBR パーティションを指定します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " 例:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "未対応のコマンドです"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "デバイスには既に '%s' 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。詳しくは、 sfdisk(8) man ページ、 --wipe オプションを参照してください。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "'%s' 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または sfdisk --wipe でデバイスを wipe することをお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4367,11 +4372,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk (%s) へようこそ。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4379,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 " 使用中\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4390,11 +4395,11 @@ msgstr ""
 "パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
 "このチェックを省略することができます。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4402,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4410,11 +4415,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "古い状態:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "スクリプトヘッダーの設定に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4427,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 "既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n"
 "'label: <name>' を実行してください。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4435,37 +4440,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳しくは `help' をお読みください。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "すべてのパーティションが使われています。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "未知のスクリプトヘッダー '%s' -- 無視します。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "終了。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "パーティションを無視します。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "スクリプトヘッダーの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "#%d パーティションを追加できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "スクリプトのヘッダを受け付けました。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "スクリプトヘッダーの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4473,15 +4483,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新しい状態:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "中止します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4490,195 +4500,195 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
 " %1$s [オプション] <コマンド>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <dev> [<part> ...] 起動可能な(P)MBRパーティションの一覧を表示または変更します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dev>                  パーティションテーブルを出力します (JSON形式で)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...]   指定したデバイスのジオメトリーの一覧を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            それぞれのデバイスのパーティション一覧を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       それぞれのデバイスの未割り当てエリアの一覧を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <dev>               パーティションの順序を整列します(開始位置の順に)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       指定したパーティション、またはすべてのパーティションのサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  認識可能なタイプを列挙します (-X も参照)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          パーティションが整合しているかテストします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <dev> [<part> ...]   指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <dev> [<文字列>] ディスクラベルIDを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <oper> <dev>           パーティションヘッダーを移動します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    パーティション番号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              パーティションを既存のパーティションテーブルに追加します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              パーティションテーブルセクターをバックアップします (-O も参照)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] パーティションのデータを再配置後に移動します (-N が必要)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      データの移動時、個々の write の後に fsync を使う\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               すべての整合性チェックを無効にします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<いつ>]      メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        パーティション番号を指定します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --noclear             デバイスが使用中かどうか確認しません\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      カーネルに変更を伝えません\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       出力する列を指定します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <モード>       署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <名前>        ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> 入れ子にするラベルのタイプを指定します (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    非推奨、--show-geometry の別名です\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry は実装されていません。 --show-geometry を使用します。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata には -N が必要です"
 
@@ -4823,8 +4833,8 @@ msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
@@ -4923,13 +4933,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -4964,262 +4974,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Linux 一時データ"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux 拡張起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux ホーム"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD データ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD 起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID オフライン"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple 起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple ラベル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV リカバリ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple コアストレージ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris ブート"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris ルート"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris バックアップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris 代替セクタ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris 予約領域 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris 予約領域 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris 予約領域 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris 予約領域 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris 予約領域 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD 結合領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD 暗号化領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS カーネル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS ルート FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS 予約領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD データ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD 起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph ジャーナル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph 暗号化 OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph ディスク(作成中)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware 診断"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware 予約領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD データ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 ファイルシステム"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 パーティション"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5658,7 +5723,7 @@ msgstr "最初のシリンダ"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5809,7 +5874,7 @@ msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。(%s ディスク
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "ディスクを同期しています。"
 
@@ -5838,58 +5903,58 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: デバイスの fsync に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または partx(8) を実行してください。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "パーティション %zu の削除に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "システム内のパーティション %zu の情報更新に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "パーティション %zu をシステムに追加できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報はシステムを再起動した後に利用されます。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "セクタ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
 
@@ -5984,14 +6049,14 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
 
@@ -6065,7 +6130,7 @@ msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "エラーは検出されませんでした。"
 
@@ -6079,7 +6144,7 @@ msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu より
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6149,7 +6214,7 @@ msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "ディスク識別子"
 
@@ -6161,7 +6226,7 @@ msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
 
@@ -6189,7 +6254,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
@@ -6210,310 +6275,310 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "最初のLBAのスクリプトでの指定が範囲外です。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "最後のLBAのスクリプトでの指定が範囲外です。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%<PRIu64> != %<PRIu64>) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT ヘッダ"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT エントリー"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "先頭の LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "最後の LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "代替 LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "パーティションエントリー LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "割り当てたパーティションエントリー"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "GPTテーブルのバックアップがデバイスの終端にありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "GPTテーブルのバックアップがデバイスの終端にありません。この問題は、書き込むと修正されます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "バックアップGPTテーブルの位置の再計算に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "GPT属性文字列 '%s' の処理に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "パーティション名の翻訳に失敗しました、名前は変更していません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "パーティションの開始位置が FirstUsableLBA よりも前にあります。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "パーティションの終了位置が LastUsableLBA よりも後にあります。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "デバイスがハイブリッド MBR を含んでいます -- GPT のみを書き込みます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "ヘッダバージョン: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "%2$zu 個のパーティションのうち、 %1$zu 個を使用しています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "最後の使用可能な GPT セクターは %ju ですが、 %ju を要求されました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "最初の使用可能なの GPT セクターは %ju ですが、 %ju を要求されました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領域がありません!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(最小開始セクターは %<PRIu64>セクターです)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(最大終了セクターは %<PRIu64>セクターです)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "パーティション入力サイズが 0 です。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "パーティション番号は %zu より小さい数です。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu64> に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "パーティション %zu の属性を 0x%016<PRIx64> に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUIDの指定ビットを入力してください"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUIDの指定ビット %d をパーティション %zu で有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUIDの指定ビット %d をパーティション %zu で無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -6956,198 +7021,198 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s 内に見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "マウント対象が指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "名前空間を切り替えられません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "マウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "アクセスが拒否されました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "マウントポイントは使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s は %s にマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "マウントポイントが存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n"
 "       移動する処理には、対応していません。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
 "       のヘルパープログラムが必要です)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
@@ -7156,77 +7221,77 @@ msgstr ""
 "       ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
 "       など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
@@ -7321,22 +7386,22 @@ msgstr "getrandom() 関数"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "libc 擬似乱数関数"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: デバイスを検出できません"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: 検索結果が1つに絞りきれません。 wipefs(8) をお使いください"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
@@ -7687,99 +7752,99 @@ msgstr "ユーザ属性の変更に失敗しました"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "前回のログイン: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "接続元: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "端末: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "root ログイン (端末: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "ログイン: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7788,17 +7853,17 @@ msgstr ""
 "ログインが失敗しました\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7807,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ログインが失敗しました\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7815,93 +7880,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "ユーザ名が NULL です。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "システムでセッションを開始します。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             環境を破壊しません"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             ログイン認証をスキップします"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      utmp ログに使用するホスト名"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             ホスト名をログインプロンプトに出さない"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: %u 秒で時間切れになりました"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" です。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "新しいメールが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "メールが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "シェルがありません"
 
@@ -7925,7 +7990,7 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8337,7 +8402,7 @@ msgstr "setuid に失敗しました"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8399,7 +8464,7 @@ msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
@@ -9221,7 +9286,7 @@ msgstr " -o, --output <list>   出力する列を指定します\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "ファイルが指定されていません"
 
@@ -10091,7 +10156,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10576,164 +10641,164 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "リムーバブルデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "デバイスの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "ブロックデバイスの情報を一覧表示する。\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        discard 関連の機能を表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          ASCII 文字のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          パーミッションに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          完全なデバイスパスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       トポロジに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"
 
@@ -10839,7 +10904,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10880,7 +10945,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "長さの解釈に失敗しました"
 
@@ -11133,7 +11198,7 @@ msgstr "シグナル受信に失敗しました"
 msgid "timed out"
 msgstr "時間切れになりました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "タイマーを設定できません"
 
@@ -11384,7 +11449,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
@@ -11434,7 +11499,7 @@ msgstr " -u         通常のもの以外を検索対象に含めます\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         検索先のパスを出力します\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "オプション -f が見つかりません"
 
@@ -11723,7 +11788,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "タスクの一覧を取得できません"
 
@@ -11737,49 +11802,49 @@ msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "時刻の引数が間違っています"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "速度引数が正しくありません"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "優先順位の指定が正しくありません"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE には対応していません"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12036,8 +12101,8 @@ msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるよ
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 
@@ -12046,7 +12111,7 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "引数の個数が正しくありません"
@@ -12576,7 +12641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログ分類:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -13346,28 +13411,28 @@ msgstr "fallocate が失敗"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "ファイル名が指定されていません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "長さが指定されていません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
 
@@ -13439,37 +13504,41 @@ msgstr "時間制限の値が正しくありません"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "不正な終了コードです"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "正しくないファイル記述子"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "ロックの取得に失敗しました"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "ロックの取得中にタイムアウトしました"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: ロックの取得に %ld.%06ld 秒 かかりました\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s を実行中\n"
@@ -13724,36 +13793,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() に失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13762,19 +13831,19 @@ msgstr ""
 "直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
 "これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13784,238 +13853,238 @@ msgstr ""
 "ズレの値が 1 日あたり %3$f 秒に設定されているにも関わらず、過去 %2$d 秒間に%1$.1f 秒のズレが発生しました。\n"
 "ズレの値を %4$f 秒/日に調整します。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  .%06d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "直近のドリフト %f が大きすぎるため、時刻設定は行いません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [機能] [オプション...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  ポートをリセットします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 このヘルプを表示して終了します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC が UTC になっているものとみなします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr " -t, --time <time_t>      復帰する時刻を指定します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr " -n, --noheadings        ヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "監査システムに接続することができません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "引数が多すぎます"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "無効な日付 '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "テストモード: 何も変更していません。"
 
@@ -14140,7 +14209,7 @@ msgstr " -p, --mode <モード>      リソースに割り当てるパーミッ
 msgid "<size>"
 msgstr "サイズ"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
@@ -15340,7 +15409,7 @@ msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
 
@@ -15349,41 +15418,41 @@ msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat が失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
@@ -15514,33 +15583,33 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "エラー: uname が失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15550,248 +15619,248 @@ msgstr ""
 "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
 "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 操作モード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "バイト順序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "コアあたりのスレッド数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "ソケットあたりのコア数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "ブックあたりのソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "ブック数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "ソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA ノード数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ベンダー ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "パーティションタイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU ファミリー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "モデル:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "モデル名:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "ステッピング:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD 起動"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u を有効化しました\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u を無効化しました\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "ハイパーバイザ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "仮想化タイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "ディスパッチモード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s キャッシュ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理ソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理チップ数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理コア数/チップ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "フラグ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15800,7 +15869,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15809,17 +15878,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -18986,17 +19055,17 @@ msgstr "%s のマウントに失敗しました"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s のマウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt に失敗しました"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "リセットに失敗しました"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20698,64 +20767,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "ファイルの内容を 16進数、10進数、8進数、ASCII文字で表示します。\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal          1バイトごとに8進表示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char           1バイトごとに文字表示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical               標準的な16進+アスキー表示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal       2バイトごとに10進表示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal         2バイトごとに8進表示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex           2バイトごとに16進表示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<モード>]        色表示の方法を指定します\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <形式>           データ表示に利用するフォーマット文字列\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <ファイル>  フォーマット文字列を収録するファイル\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <長さ>           入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <オフセット>       開始から指定バイト飛ばします\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing         同一行を出力\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index e2845c2903905fb9e987ec7e02271fc00bc89717..ca6c7e33342b0f7f6828d79a5b7738d3717a26ed 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "te weinig argumenten"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -372,361 +372,361 @@ msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (aangekoppeld)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitienaam:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitie-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitietype:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Eigenschappen:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Bestandssysteemlabel:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Bestandssysteem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Aankoppelingspunt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Schijf: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Label: %s,  ID: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Label: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Geen grootte opgegeven."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimum grootte is %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Kies een partitietype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Voer naam van scriptbestand in: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen"
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt."
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand."
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen."
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Kies een labeltype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Toets    Betekenis"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----    ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b      'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d      huidige partitie verwijderen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h      dit hulpscherm tonen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n      nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q      programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s      partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t      partitietype wijzigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u      schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W      partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "           omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "           schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x      extra informatie over partitie tonen/verbergen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "omhoog   aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "omlaag   aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "links    aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "rechts   aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Kan vlag niet omzetten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitiegrootte: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nieuwe shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "lezen van partities is mislukt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "  %1$s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
 # COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kan niet lezen"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Eerste sector"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'n
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -w, --wipe <wanneer>       vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ongeldige wismodus"
 
@@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "ongeldige waarde"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1245,9 +1245,9 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1256,10 +1256,10 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1269,10 +1269,10 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1295,22 +1295,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hulp (expertopdrachten):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1667,16 +1667,16 @@ msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script is met succes opgeslagen."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
@@ -1741,6 +1741,11 @@ msgstr "Aantal koppen"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Aantal sectoren"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1813,8 +1818,8 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() is mislukt"
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() is mislukt"
@@ -2161,7 +2166,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3437,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
@@ -3646,7 +3651,7 @@ msgstr "partitievlaggen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
 
@@ -3665,7 +3670,7 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
@@ -3774,8 +3779,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3830,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
@@ -3851,12 +3856,12 @@ msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs          uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
@@ -4103,54 +4108,54 @@ msgstr "grootte in bytes tonen"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Dag."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%d fout gevonden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: verplaatsen van gegevens is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4158,12 +4163,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De partitietabel is gewijzigd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4171,279 +4176,279 @@ msgstr ""
 "ID  Naam\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "onbekend partitietabeltype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "totaal: %ju blokken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "geen schijfapparaat gegeven"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "kan partitienummer niet ontleden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: geen partitietabel gevonden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "geen partitienummer opgegeven"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "onverwachte argumenten"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Opdrachten:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    de sfdisk-shell verlaten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    de partitietabel weergeven\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     deze hulptekst tonen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   hetzelfde als 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Invoeropmaak:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <begin>, <grootte>, <type>, <opstartbaar>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr "Voorbeeld:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4452,11 +4457,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Welkom bij 'sfdisk' (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4464,7 +4469,7 @@ msgstr ""
 " MISLUKT\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4475,11 +4480,11 @@ msgstr ""
 "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
 "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4487,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 "OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4495,12 +4500,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oude situatie:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4513,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n"
 "voordat u de eerste partitie aanmaakt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4521,37 +4526,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Typ 'help' voor meer informatie.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle partities zijn in gebruik."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Klaar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Partitie wordt genegeerd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4559,15 +4569,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieuwe situatie:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Dag.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4576,201 +4586,201 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
 "  %1$s [opties] <opdracht>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "      --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -w, --wipe <wanneer>     vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -L, --Linux              (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'"
 
@@ -4918,8 +4928,8 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
@@ -5018,13 +5028,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -5064,272 +5074,329 @@ msgstr "Linux servergegevens"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+# FIXME: no tab
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
 # FIXME: no tab
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+# FIXME: no tab
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux uitgebreid opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD gegevens"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core opslag"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternatieve sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris gereserveerd 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris gereserveerd 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris gereserveerd 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris gereserveerd 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris gereserveerd 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD samengevoegd"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD versleuteld"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root-FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS gereserveerd"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD gegevens"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MindightBSD wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph versleuteld journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph versleuteld OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph schijf in wording"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostiek"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS gereserveerd"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD gegevens"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 bestandssysteem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan-9 partitie"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5771,7 +5838,7 @@ msgstr "Eerste cilinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
@@ -5923,7 +5990,7 @@ msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s.  (Vergeet niet om ook het %s-label te
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
 
@@ -5952,66 +6019,66 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "informatie over een partitie weergeven"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinders"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
 
@@ -6116,14 +6183,14 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
@@ -6197,7 +6264,7 @@ msgstr "Partitie %zu is leeg."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Geen fouten gevonden."
 
@@ -6211,7 +6278,7 @@ msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6282,7 +6349,7 @@ msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Schijf-ID"
 
@@ -6296,7 +6363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen.  Verwijder eerst de logische partities."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
@@ -6324,7 +6391,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
@@ -6345,318 +6412,318 @@ msgstr "Begin-C/K/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Eind-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Kenm."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zal worden gerepareerd door schrijven."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-kop"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-items"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Eerste LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Laatste LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternatieve LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA van partitie-items"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Gereserveerde partitie-items"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed.  Deze laatste zal worden gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed.  Deze laatste zal worden gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed.  Deze laatste zal worden gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
 "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Header-versie: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
 msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -7129,231 +7196,231 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet vinden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "pad naar de naamsruimte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
 "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
@@ -7361,48 +7428,48 @@ msgstr ""
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
@@ -7501,22 +7568,22 @@ msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: kan apparaat niet sonderen"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: onduidelijk sonderingsresultaat; gebruik wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
@@ -7872,99 +7939,99 @@ msgstr "verandering van gebruikerseigenschap is mislukt"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAAL: slechte tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "vanaf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "op %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "inlognaam: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7973,17 +8040,17 @@ msgstr ""
 "Inloggegevens onjuist\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7992,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inloggegevens onjuist\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -8000,97 +8067,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Gebruik:  login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "afgebroken na %u seconden"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "U hebt e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "geen shell"
 
@@ -8114,7 +8181,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nee"
@@ -8518,7 +8585,7 @@ msgstr "setuid() is mislukt"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8582,7 +8649,7 @@ msgstr "kan signalen niet blokkeren"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
@@ -9434,7 +9501,7 @@ msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
@@ -10293,7 +10360,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10772,161 +10839,161 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "verwijderbaar apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr "  -D, --discard         verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr "  -I, --include <lijst>   alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -S, --scsi            info tonen over SCSI-apparaten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "  -d, --nodeps          geen slaven of houders tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --exclude <lijst>   apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
 "                            (standaard: RAM-schijven)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -i, --ascii           alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -m, --perms           info tonen over toegangsrechten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -p, --paths           volledige apparaatpad tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -s, --inverse         inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr "  -t, --topology        info tonen over topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
@@ -11030,7 +11097,7 @@ msgstr "  -p, --pid <PID>        alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -11070,7 +11137,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
 
@@ -11314,7 +11381,7 @@ msgstr "ontvangen van signaal is mislukt"
 msgid "timed out"
 msgstr "duurde te lang"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "kan timer niet instellen"
 
@@ -11573,7 +11640,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -11623,7 +11690,7 @@ msgstr "  -u            ongebruikelijke items tonen\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr "  -l            effectieve zoekpaden tonen\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "optie '-f' ontbreekt"
 
@@ -11908,7 +11975,7 @@ msgstr "Nieuwe runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Huidige runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "kan geen lijst met taken verkrijgen"
 
@@ -11922,45 +11989,45 @@ msgstr "%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s wordt niet ondersteund?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ongeldig runtime-argument"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ongeldig periode-argument"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ongeldig deadline-argument"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ongeldig prioriteitsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "optie '--reset-on-fork' wordt alleen voor SCHED_FIFO en SCHED_RR ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "opties '--sched-{runtime,deadline,period}' worden alleen voor SCHED_DEADLINE ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE wordt niet ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "ongeldige prioriteitswaarde (%d) voor beleid; zie '--max' voor geldig bereik"
@@ -12216,8 +12283,8 @@ msgstr "  -z, --zeroout          met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -v, --verbose          uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 
@@ -12225,7 +12292,7 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "onverwacht aantal argumenten"
@@ -12758,7 +12825,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -13519,28 +13586,28 @@ msgstr "fallocate() is mislukt"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read() is mislukt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ongeldige lengte gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "geen lengte gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
 
@@ -13612,37 +13679,41 @@ msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ongeldige afsluitwaarde"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "opties '--no-fork' en '--close' gaan niet samen"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s vereist precies één opdrachtargument"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tijdslimiet is verstreken tijdens wachten op vergrendeling"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: verkrijgen van vergrendeling duurde %ld.%06ld seconden\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: uitvoeren van %s\n"
@@ -13900,38 +13971,38 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld is dicht genoeg bij %ld.%06ld (%.6f < %.6f);\n"
 "instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13942,14 +14013,14 @@ msgstr ""
 "Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
 "en een latere hercalibratie is nodig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13958,7 +14029,7 @@ msgstr ""
 "De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n"
 "Dat is veel te veel.  Is teruggezet op nul.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13969,31 +14040,31 @@ msgstr ""
 "ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
 "De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n"
 msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06ld seconden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -14001,218 +14072,218 @@ msgstr ""
 "omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
 "Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "De klok wordt niet ingesteld\n"
 "omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 "Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
 "naar een toegangsmethode te zien."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
 "de klok wordt niet veranderd.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "kan superblok niet lezen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "  hwclock [functie] [optie...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "      --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "      --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -u, --utc                hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -l, --local              hardwareklok is in lokale tijd\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "      --date <datumtijd>   het tijdstip om weer wakker te worden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "      --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "      --fake                doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ongeldig ID: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Tijd van laatste wijziging"
@@ -14341,7 +14412,7 @@ msgstr " -p, --mode <modus>         toegangsrechten voor hulpbron (standaard is
 msgid "<size>"
 msgstr "grootte"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
@@ -15540,7 +15611,7 @@ msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
 
@@ -15549,41 +15620,41 @@ msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "geen lus-apparaat gegeven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
@@ -15714,33 +15785,33 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fout: uname() is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15751,244 +15822,244 @@ msgstr ""
 "# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architectuur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bytevolgorde:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU's:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Online CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Online CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Offline CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Offline CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Draden per kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kernen per voet:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Voeten per boek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Boeken per lade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lades:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Boeken:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU-voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-nodes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Producent-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Machinetype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnaam:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD opstart"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisatie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorproducent:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisatiesoort:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s-cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysieke voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysieke chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysieke cores/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Vlaggen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15997,7 +16068,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16006,19 +16077,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
 "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -19122,17 +19193,17 @@ msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt() is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20826,64 +20897,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Toont de bestandsinhoud in hexadecimaal, decimaal, octaal, of ASCII.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr "  -b, --one-byte-octal      enkel-bytes octale weergave\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr "  -c, --one-byte-char       enkel-bytes-tekenweergave\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr "  -C, --canonical           canonieke hex+ASCII-weergave\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr "  -d, --two-bytes-decimal   twee-bytes decimale weergave\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr "  -o, --two-bytes-octal     twee-bytes octale weergave\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr "  -x, --two-bytes-hex       twee-bytes hexadecimale weergave\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]   kleurspecificaties interpreteren\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr "  -e, --format <opmaak>     opmaaktekenreeks voor weergave van gegevens\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr "  -f, --format-file <bestand>   de opmaaktekenreeksen uit dit bestand lezen\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr "  -n, --length <aantal>     slechts dit aantal bytes van de invoer verwerken\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr "  -s, --skip <aantal>       dit aantal bytes aan het begin overslaan\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -v, --no-squeezing        identieke regels ook weergeven\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 3a8cead1fb8a14c5ba379614c9f41965d4a7bb35..e71f7a9746bc5f49d06992a4e590b82b3a7674f1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-10 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "za mało argumentów"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -344,355 +344,355 @@ msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (zamontowany)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nazwa partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Typ partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atrybuty:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Etykieta systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "System plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Punkt montowania:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Dysk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %<PRIu64>, sektorów: %ju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etykieta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Proszę podać rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Nazwa pliku skryptu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nie można otworzyć %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, albo nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Polecenie    Znaczenie"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "---------    ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Wyświetlenie tego ekranu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Góra         Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dół          Przesunięcie kursora na następną partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Lewo         Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Prawo        Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partycja %zu została usunięta."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Rozmiar partycji: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Nowy rozmiar: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nie udało się odczytać partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kiedy>]    kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>]      użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
 
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
 
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "     --lock[=<tryb>]           użycie wyłącznej blokady urządzenia (
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>             wymazywanie sygnatur (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb>  wymazywanie sygnatur z nowych partycji (%s, %s lub %s)\n"
@@ -1102,8 +1102,8 @@ msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
 
@@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "błędna składnia"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1198,9 +1198,9 @@ msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1209,10 +1209,10 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1247,22 +1247,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pomoc (polecenia eksperta):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1620,16 +1620,16 @@ msgstr "Nie udało się przekształcić układu dysku do skryptu"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Czy usunąć sygnaturę?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 
@@ -1694,6 +1694,11 @@ msgstr "Liczba głowic"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Liczba sektorów"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1766,8 +1771,8 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
@@ -2111,7 +2116,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3361,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 " -U, --uuid UUID           określenie uuida do użycia\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>]       użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
@@ -3569,7 +3574,7 @@ msgstr "flagi partycji"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "typ partycji (łańcuch, UUID lub szesnastkowo)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "nie udało się zainicjować loopctx"
 
@@ -3588,7 +3593,7 @@ msgstr "Próba użycia '%s' jako urządzenia loop\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
@@ -3698,8 +3703,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
@@ -3753,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista partycji\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3775,12 +3780,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            wyjście w formacie surowym\n"
 
@@ -4022,54 +4027,54 @@ msgstr "  rozmiar kroku (bajty): %zu\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Czy przenieść dane partycji?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Pozostawiono."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "nie można czytać spod offsetu: %zu; kontynuacja"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "nie można pisać pod offset: %zu; kontynuacja"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Przeniesiono %ju z %ju sektorów (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Przeniesiono %ju z %ju sektorów (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Przeniesiono %ju z %ju sektorów (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Dane nie zostały przeniesione (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Wykryto błędy we/wy (%zu)!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: nie udało się przenieść danych"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Tablica partycji nie została zmieniona (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4077,12 +4082,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "nie obsługiwana etykieta '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4090,193 +4095,193 @@ msgstr ""
 "Id  Nazwa\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "nierozpoznany typ tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "razem: %ju bloków\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia dyskowego"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla hybrydy GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "nie można przełączyć na PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktywacja nie jest obsługiwana dla GPT - wejście w zagnieżdżony PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR lub PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "niezrozumiały numer partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partycja %d: nie udało się zmienić flagi rozruchu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się usunąć"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nie udało się przydzielić struktury zrzutu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: nie udało się wykonać zrzutu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nie znaleziono tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partycja %zu: tablica partycji zawiera mniej partycji (%zu)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partycja %zu: partycja nie jest używana"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nie podano numeru partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "nieoczekiwane argumenty"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "niezrozumiały typ partycji %s '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić typu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać UUID-a partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nie udało się przydzielić obiektu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić UUID-a partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić atrybutów partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić identyfikatora etykiety dusku"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "nie podano operacji relokacji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "nie obsługiwana operacja relokacji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Polecenia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     wyświetlenie nowej sytuacji i oczekiwanie na reakcję użytkownika przed zapisem\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    zakończenie powłoki sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    wypisanie tablicy partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     wyświetlenie tego opisu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   to samo, co 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Format wyjścia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <początek>, <rozmiar>, <typ>, <rozruch>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4286,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "               w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "               Domyślnie pierwsze wolne miejsce.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4296,73 +4301,73 @@ msgstr ""
 "               w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "               Domyślnie całe dostępne miejsce.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID lub skrótem L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <rozruch>   '*' oznacza partycję MBR jako rozruchową.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Przykład:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linia %d: polecenie nie obsługiwane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Urządzenie zawiera sygnaturę '%s', która zostanie usunięta przez polecenie zapisu. Więcej na stronie podręcznika sfdisk(8), przy opcji --wipe."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Urządzenie zawiera sygnaturę '%s', która może pozostać na urządzeniu. Zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8) lub sfdisk --wipe, aby uniknąć możliwych kolizji."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: nie znaleziono tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: tablica partycji jest mniejsza (%zu)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "uwaga: %s: nie zdefiniowano jeszcze partycji %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4371,11 +4376,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Witamy w programie sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4383,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 " NIE UDAŁO SIĘ\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4394,11 +4399,11 @@ msgstr ""
 "z tego dysku.\n"
 "Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4406,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4414,11 +4419,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stara sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "nie udało się ustawić nagłówka skryptu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4431,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "Aby zmienić typ domyślny, należy użyć 'label: <nazwa>'\n"
 "przed zdefiniowaniem pierwszej partycji."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4439,37 +4444,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenie 'help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Wszystkie partycje są w użyciu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Nieznany nagłówek skryptu '%s' - zignorowano."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Gotowe.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Zignorowano partycję."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji #%d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4477,15 +4487,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nowa sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Pozostawiono.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4494,193 +4504,193 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> [[-N] <partycja>]\n"
 " %1$s [opcje] <polecenie>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <urz>                  zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <urz>                  zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<urz> ...]   lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<urz> ...]            lista partycji każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<urz> ...]       lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <urz>               poprawienie kolejności partycji (wg początku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<urz> ...]       lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  wypisanie znanych typów (p. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<urz> ...]          test, czy partycje wyglądają poprawnie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <urz> [<part> ...]   usunięcie wszystkich lub podanych partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <urz> <part> [<typ>]  wyspisanie lub zmiana typu partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <urz> <part> [<uuid>] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <urz> [<łańc>]          wypisanie lub zmiana ID etykiety dysku (UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -relocate <oper> <urz>            przeniesienie nagłówka partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <urz>                     ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    numer partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <typ>                     typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                           czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<skrypt>] przeniesienie danych partycji po przesunięciu (wymaga -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      użycie fsync po każdym zapisie przy przenoszeniu danych\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "    --color[=<kiedy>]      kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <numer>      określenie numeru partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      bez informowania jądra o zmianach\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do wypisania\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>         wymazywanie sygnatur (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nazwa>       określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nazwa> określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    przestarzałe, alias dla --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry nie jest już zaimplementowane; użycie --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata wymaga -N"
 
@@ -4828,8 +4838,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
@@ -4928,13 +4938,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux - główna (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux - główna (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux - główna (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux - główna (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux - główna (ARM-64)"
@@ -4969,262 +4979,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Linux - dane tymczasowe"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux - główna verity (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux - główna (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux - główna verity (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux - główna (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux - główna (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux - główna (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux - główna (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux - główna verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux - główna verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux - główna verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux - główna verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux - główna verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux - główna verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux - główna verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux - katalogi domowe"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD - łączona"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD - szyfrowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph - kronika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowana kronika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph - OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowana OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph - dysk podczas tworzenia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "System plików QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partycja Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5663,7 +5728,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5814,7 +5879,7 @@ msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s (proszt nie zapomnieć zapisać także ety
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizacja dysków."
 
@@ -5843,62 +5908,62 @@ msgstr "RozmB"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync urządzenia nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Wywoływanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu z systemu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Nie udało się uaktualnić informacji systemowych o partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji %zu do systemu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy partycji. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
 
@@ -5993,14 +6058,14 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
@@ -6074,7 +6139,7 @@ msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nie wykryto błędów."
 
@@ -6088,7 +6153,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksy
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6160,7 +6225,7 @@ msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identyfikator dysku"
 
@@ -6172,7 +6237,7 @@ msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o ty
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
 
@@ -6200,7 +6265,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
@@ -6221,188 +6286,188 @@ msgstr "Początek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie naprawiona przy zapisie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Nagłówek GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Wpisy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Pierwszy LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Ostatni LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA wpisów partycji"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Przydzielono wpisy partycji"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia. Ten problem zostanie naprawiony przy zapisie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Nie udało się przeliczyć położenia zapasowej tablicy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "niezrozumiały łańcuch atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy partycji, nazwa nie została zmieniona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Wersja nagłówka: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "W użyciu jest %zu z %zu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6410,123 +6475,123 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
 msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Niezrozumiały UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Zerowy rozmiar wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -6973,269 +7038,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nie znaleziono w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nie podano typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "punkt montowania nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nieznany typ systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
@@ -7330,22 +7395,22 @@ msgstr "funkcja getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "funkcje pseudolosowe libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzenia"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: niejednoznaczny wynik próby; proszę użyć wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nie obsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
@@ -7695,99 +7760,99 @@ msgstr "zmiana atrybutu użytkownika nie powiodła się"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atrybut użytkownika nie zmieniony: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nie można ponownie otworzyć tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s nie jest terminalem"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %u) nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: błędny tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s: zmiana uprawnień nie powiodła się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Ostatnie logowanie: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "na %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "zapis wpisu lastlog nie powiódł się"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "WDZWONIENIE NA %s PRZEZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s Z %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s Z %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "Niepowodzenie PAM, przerwano: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7796,17 +7861,17 @@ msgstr ""
 "Niepoprawne logowanie\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ZBYT DUŻO PRÓB LOGOWANIA (%u) Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7815,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niepoprawne logowanie\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7823,93 +7888,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "PUSTA nazwa użytkownika. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             bez niszczenia środowiska"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             pominięcie uwierzytelniania przy logowaniu"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\". Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Jest nowa poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Jest poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "brak powłoki"
 
@@ -7933,7 +7998,7 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nie"
@@ -8331,7 +8396,7 @@ msgstr "setuid nie powiodło się"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8390,7 +8455,7 @@ msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
@@ -9204,7 +9269,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  kolumny do wypisania\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "nie podano pliku"
 
@@ -10051,7 +10116,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10527,153 +10592,153 @@ msgstr "model stref"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "urządzenie obsługujące dax"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nie udało się przydzielić urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <kolumna> deduplikacja wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<kolumna>] wyjście w formacie drzewa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            wypisanie wszystkich urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             wypisanie informacji o systemach plików\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          grupowanie rodziców poddrzew (przydatne dla RAID, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        odwrócenie zależności\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          wypisanie modelu stref\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nie udało się przydzielić drzewa urządzeń"
 
@@ -10775,7 +10840,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10816,7 +10881,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "niezrozumiała długość"
 
@@ -11055,7 +11120,7 @@ msgstr "odebranie sygnału nie powiodło się"
 msgid "timed out"
 msgstr "upłynął limit czasu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "nie można ustawić stopera"
 
@@ -11304,7 +11369,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "oparty na sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
@@ -11354,7 +11419,7 @@ msgstr " -u             wyszukiwanie tylko wpisów niezwykłych\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l             wypisanie efektywnych ścieżek wyszukiwania\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "brak opcji -f"
 
@@ -11619,7 +11684,7 @@ msgstr "nowe parametry czasu działania/terminu/okresu dla pidu %d: %ju/%ju/%ju\
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "aktualne parametry czasu działania/terminu/okresu dla pidu %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "nie można uzyskać listy zadań"
 
@@ -11633,45 +11698,45 @@ msgstr "Minimalny/maksymalny priorytet %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "Polityka %s nie jest obsługiwana?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "nie udało się ustawić polityki dla tidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "nie udało się ustawić polityki dla pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "błędna wartość czasu działania"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "błędna wartość okresu"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "błędna wartość terminu"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "błędna wartość priorytetu"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "opcja --reset-on-fork jest obsługiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "opcje --sched-{runtime,deadline,period} są obsługiwane tylko dla SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE nie jest obsługiwane"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "nie obsługiwana wartość priorytetu dla polityki: %d: --max pokaże poprawny zakres"
@@ -11921,8 +11986,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "niezrozumiały offset"
 
@@ -11930,7 +11995,7 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
@@ -12446,7 +12511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane strefy:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
@@ -13201,28 +13266,28 @@ msgstr "fallocate nie powiodło się"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (bajtów: %ju) przekształcono na rzadkie dziury.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "obsługa posix_fallocate nie jest wkompilowana"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nie podano nazwy pliku"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "podano błędną wartość długości"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nie podano argumentu długości"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "podano błędną wartość offsetu"
 
@@ -13294,37 +13359,41 @@ msgstr "błędna wartość limitu czasu"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "błędny kod wyjścia"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "opcje --no-fork i --close nie są zgodne"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s wymaga dokładnie jednego argumentu będącego poleceniem"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "błędny deskryptor pliku"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "nie udało się pobrać blokady"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "upłynął limit czasu podczas oczekiwania na blokadę"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: pobranie blokady zajęło %ld.%06ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: wykonywanie %s\n"
@@ -13570,35 +13639,35 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld jest wystarczająco blisko %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Ustawienie RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, 0) w celu zablokowania funkcji warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, %d) w celu ustawienia strefy czasowej jądra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, %d) w celu przekręcenia czasu systemowego, ustawienia PCIL i strefy czasowej jądra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(%ld.%06ld, NULL) w celu ustawienia czasu systemowego.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie podano opcji --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13607,12 +13676,12 @@ msgstr ""
 "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n"
 "więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ od poprzedniej kalibracji minęło mniej niż cztery godziny.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13621,7 +13690,7 @@ msgstr ""
 "Współczynnik korekty zegara został wyliczony na %f s/dzień.\n"
 "Jest to zdecydowanie za dużo - przywrócono zero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13632,7 +13701,7 @@ msgstr ""
 "mimo współczynnika korekty %f sekund/dzień.\n"
 "Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13640,12 +13709,12 @@ msgstr[0] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekunda\n"
 msgstr[1] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekundy\n"
 msgstr[2] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Obliczony dryf zegara sprzętowego to %ld.%06ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13654,207 +13723,207 @@ msgstr ""
 "Nowe dane %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "nie można uaktualnić %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Proszę użyć opcji --verbose, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Data docelowa: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Przewidywany RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Odczyt RTC zwrócił błędną wartość."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "nie udało się odczytać epoki RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Epoka RTC ustawiona na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch jest wymagane dla --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "nie udało się ustawić epoki RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkcja] [opcja...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Narzędzie do obsługi zegarów czasu rzeczywistego."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           wyświetlenie czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            wyświetlenie czasu RTC z korektą dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            ustawienie RTC zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        ustawienie czasu systemowego z RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        ustawienie RTC z czasu systemowego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         regulacja RTC w celu uwzględnienia systematycznego dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       wyświetlenie epoki RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       ustawienie epoki RTC zgodnie z --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        przewidzenie czasu RTC z dryfem zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC używa skali czasu UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local          RTC używa skali czasu lokalnego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <plik>     użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      użycie szyny ISA zamiast dostępu do %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <czas>    wejście daty/czasu dla --set i --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>    opóźnienie użyte przy ustawianiu nowego czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <rok>    wejście epoki dla --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   uaktualnienie współczynnika dryfu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      bez wykorzystania %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <plik> użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           testowe uruchomienie; włącza --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        wypisanie większej ilości szczegółów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "proszę użyć opcji --verbose, --debug jest wycofywana."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "podano o %d za dużo argumentów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift wymaga --set lub --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date jest wymagane dla --set lub --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "błędna data '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Czas systemowy: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Tryb testowy: nic nie zostało zmienione."
 
@@ -13976,7 +14045,7 @@ msgstr " -p, --mode <tryb>        uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<rozmiar>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar"
 
@@ -15160,7 +15229,7 @@ msgstr "nie udało się zbadać urządzeń loop"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzeń loop pod kątem konfliktów"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
 
@@ -15169,40 +15238,40 @@ msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: nie udało się użyć powiązanego pliku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar bloku logicznego"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nie udało się użyć urządzenia"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "opcje %s są dozwolone tylko przy konfiguracji urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontekście"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się"
@@ -15327,32 +15396,32 @@ msgstr "liczba zbiorów w pamięci podręcznej; linie zbiorów mają ten sam ind
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "minimalna liczba bajtów danych przesyłanych z pamięci do pamięci odręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15363,237 +15432,237 @@ msgstr ""
 "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
 "# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Kolejność bajtów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Rozmiary adresów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Wątków na rdzeń:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Gniazd na tom:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Tomów na półkę:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Półek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Tomów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Gniazd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Węzłów NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ maszyny:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Zwiększenie częstotliwości:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statyczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Wirtualizacja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipernadzorca:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Producent hipernadzorcy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Typ wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Tryb przekazywania:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fizyczne gniazda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fizyczne układy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<lista>]  informacja o pamięciach podręcznych w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        wypisanie wszystkich dostępnych kolumn dla -e, -p lub -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15601,7 +15670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe dla -e lub -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15609,16 +15678,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe dla -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sysfs dla CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs"
 
@@ -18662,15 +18731,15 @@ msgstr "odmontowanie %s nie powiodło się"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nie powiodło się"
 
@@ -20287,64 +20356,64 @@ msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Wyświetlenie zawartości pliku szesnastkowo, dziesiętnie, ósemkowo lub w ASCII.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      wyświetlanie ósemkowe jednobajtowe\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       wyświetlanie znakowe jednobajtowe\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           wyświetlanie kanoniczne hex+ASCII\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   wyświetlanie dziesiętne dwubajtowe\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     wyświetlanie ósemkowe dwubajtowe\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       wyświetlanie szesnastkowe dwubajtowe\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<tryb>]      interpretowanie kolorowych sekwencji formatujących\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     łańcuch formatujący do wyświetlania danych\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <plik>  plik zawierający łańcuchy formatujące\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <długość>    interpretacja tylko podanej liczby bajtów wejścia\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <offset>       pominięcie podanej liczby bajtów z początku\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        wypisywanie identycznych linii\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<długość> i <offset>"
 
index e5f835c9b433441f4f8303aa17cef71c30961937..3908887b1daeb96520a2148aae3a51be0506efd0 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-10 08:08+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Informar o kernel da existência de uma partição específica.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "argumentos insuficientes"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sair do programa sem escrever as alterações"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -344,356 +344,356 @@ msgstr "Despejar a tabela de partições num script compatível com o sfdisk"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erro interno: tipo de diálogo %d não suportado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (montado.)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nome da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Tipo de partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID do sistema de ficheiros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "RÓTULO do sistema de ficheiros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sistema de ficheiros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Ponto de montagem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Tamanho: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Rótulo: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Pode ser seguido de M para MiB, G para GiB, T para TiB, ou S para sectores."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Por favor, especifique o tamanho."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "O tamanho mínimo é %<PRIu64> bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "O tamanho máximo é %<PRIu64> bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Seleccionar o tipo de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Insira o nome do script: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "O script a aplicar à tabela de partições em memória."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossível abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Falha ao analisar o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "A tabela de partições actualmente em memória será despejada para o ficheiro."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Falha ao alocar o gestor do script"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Falha ao ler disposição do disco para o script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disposição do disco despejada com sucesso."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Falha ao escrever o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Seleccionar o tipo de rótulo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "O dispositivo não contém uma tabela de partições reconhecida."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Seleccione um tipo para criar um novo rótulo ou prima \"L\" para carregar um script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de discos baseado em curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Permite criar, eliminar e modificar partições num dispositivo de bloco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Comando      Significado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Alternar bandeira de arranque da partição actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Eliminar a partição actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprimir esta informação"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Criar nova partição de espaço livre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sair do programa sem escrever a tabela de partições"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Reparar ordem das partições (só quando desordenada)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Alterar o tipo de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Despejar a tabela de partições num script compatível com o sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Escrever tabela de partições no disco (tem de inserir um W maiúsculo);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               uma vez que isto pode destruir dados no disco, tem de confirmar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               ou negar a escrita inserindo \"yes\" ou \"no\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Mostrar/Ocultar informação extra sobre uma partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Seta acima   Mover o cursor para a partição anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Seta abaixo  Mover o cursor para a partição seguinte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Seta esq.    Mover o cursor para o item de menu anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Seta direita Mover o cursor para o item de menu seguinte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: todos os comandos podem ser inseridos em maiúsculas ou minúsculas"
 
 # pt_PT: esta mensagem é a continuação da anterior
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr " (excepto para Write)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Prima uma tecla para continuar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Impossível alternar a bandeira."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Impossível eliminar a partição %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A partição %zu foi eliminada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Tamanho da partição: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Alterado o tipo de partição %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "O tipo da partição %zu está inalterado."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Novo tamanho: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partição %zu redimensionada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Dispositivo aberto em modo só-de-leitura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Tem a certeza de que deseja escrever a tabela de partições no disco?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Insira \"sim\" ou \"não\", ou prima ESC para sair deste diálogo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "A tabela de partições não foi escrita em disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Falha ao escrever o rótulo do disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "A tabela de partições foi alterada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Note que as entradas da tabela de partições agora não estão na ordem do disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Assinatura %s já contida no dispositivo; será removida por um comando de escrita."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "falha ao criar um rótulo de disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "falha ao ler partições"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opções] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Mostrar ou manipular uma tabela de partições.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quando>]     Colorir a saída (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               Iniciar com uma tabela de partições a zero\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<modo>]      usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de cor não suportado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "falha ao alocar contexto libfdisk"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "falhou a análise de %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "A usar resposta predefinida %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "impossível ler"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro sector"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "     --lock[=<mode>]           usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             apagar assinaturas (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <modo>  apagar assinaturas de novas partições (%s, %s ou %s)\n"
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "rótulo de disco não suportado: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unidade não suportada"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "modo de apagar não suportado"
 
@@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "mau uso"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Boas vindas ao fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "falha ao alocar o iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1208,10 +1208,10 @@ msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1246,22 +1246,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "As entradas da tabela de partições não estão na ordem do disco."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ajuda (comandos de peritos):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1619,16 +1619,16 @@ msgstr "Falha ao transformar a disposição do disco num script"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script gravado com sucesso."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "A partição nº. %zu contém uma assinatura %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Deseja remover a assinatura?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "A assinatura será removida com um comando de escrita."
 
@@ -1693,6 +1693,11 @@ msgstr "Número de cabeças"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de sectores"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "falha ao criar um rótulo de disco"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1765,8 +1770,8 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d - ignorada"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "falha ao bifurcar"
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr "%s: falha ao executar"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: não há mais processos-filho?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid falhou"
@@ -2110,7 +2115,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "(%ld vs %ld) bytes não-tamanho"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3358,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NÚM     especificar número de versão da área de swap swap-space version number\n"
 " -U, --uuid UUID           Especificar a uuid a usar\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<mode>]       usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
@@ -3565,7 +3570,7 @@ msgstr "bandeiras da partição"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partição (uma cadeia, uma UUID, ou hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
 
@@ -3584,7 +3589,7 @@ msgstr "A tentar usar \"%s\" para dispositivo de ciclo\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: falha ao definir o ficheiro de segurança"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo"
@@ -3693,8 +3698,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
@@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           listar partições\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n"
 
@@ -3768,12 +3773,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a imprimir\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     imprimir todas as colunas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          usar o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            usar formato de saída em bruto\n"
 
@@ -4014,54 +4019,54 @@ msgstr "  tamanho do passo: %zu bytes\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Deseja mover os dados da partição?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "A manter."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "impossível ler no desvio: %zu; continuar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "impossível escrever no desvio: %zu; continuar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Os seus dados não foram movidos (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%zu erros de E/S detectados!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: falha ao mover dados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "A tabela de partições está inalterada (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4069,12 +4074,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de partições foi alterada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "rótulo \"%s\" não suportado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4082,195 +4087,195 @@ msgstr ""
 "Id  Nome\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "tipo de tabela de partições não reconhecido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Impossível obter o tamanho de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %ju blocos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "sem dispositivo de disco especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "alternar bandeiras de arranque em Hybrid GPT/MBR não é suportado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "impossível trocar para PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Activação não suportada para GPT -- a entrar em PMBR aninhado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "alternar bandeiras de arranque só é suportado para MBR ou PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "falha ao analisar o número da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partição %d: falha ao alternar a bandeira bootable"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao eliminar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: não contém uma tabela de partições reconhecível"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "falha ao alocar estrutura de despejo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: falha ao despejar tabela de partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: sem tabela de partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partição %zu: a tabela de partições só contém %zu partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partição %zu: partição não usada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "sem número de partição especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter o tipo da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "falha ao analisar a partição %s, tip \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir tipo da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter UUID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "falha ao alocar objecto da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir UUID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir atributos da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: falha ao definir ID da etiqueta do disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "sem operação de relocalização especificada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "operação de relocalização não suportada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Comandos:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    escrever tabela no disco e sair\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 "   quit     mostrar a nova situação e aguardar pelo utilizador antes de\n"
 "            escrever\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sair da shel sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    mostrar a tabela de partições\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     mostrar este texto de ajuda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   igual a \"quit\"\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formato de entrada:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <início>, <tamanho>, <tipo>, <de arranque>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4280,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "                 especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "                 A predefinição é o primeiro espaço livre.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4290,73 +4295,73 @@ msgstr ""
 "                 especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "                 A predefinição é todo o espaço livre.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tipo>        o tipo da partição. A predefinição é uma partição de dados Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex ou atalhos L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "                 GPT: UUID ou atalhos L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <de arranque> Use \"*\" para marcar uma partição MBR como de arranque.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exemplo:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando não suportado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linha %d: comando não suportado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "A assinatura \"%s\" já contida no dispositivo será removida por um comando de escrita. Veja a página do manual de fdisk(8) e a opção --wipe para mais detalhes."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "A assinatura \"%s\" permanecerá no dispositivo. Recomenda-se que varra o dispositivo com wipefs(8) ou sfdisk --wipe, de forma a evitar possíveis colisões."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "falha ao alocar o nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "falha ao alocar o gestor do script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: impossível modificar a partição %d: não se encontrou uma tabela de partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: impossível modificar a partição %d: a tabela de partições só contém %zu partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "aviso: %s: a partição %d ainda não está definida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4365,11 +4370,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Boas vindas ao sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "A verificar que ninguém está a usar o disco agora..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4377,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 " FALHOU\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4387,11 +4392,11 @@ msgstr ""
 "Desmonte os sistemas de ficheiros e faça swapoff em todas as partições de swap\n"
 "no disco. Use --no-reread para suprimir este teste.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Use --force para ignorar todos os testes."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4399,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 " CORRECTO\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4407,11 +4412,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situação antiga:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "falha ao definir o cabeçalho do script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4424,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 "Use \"label: <nome>\" antes de definir a primeira partição\n"
 "para ignorar a predefinição."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4432,37 +4437,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Insira \"help\" para obter mais informação.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Todas as partições usadas."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Cabeçalho de script \"%s\" -- ignore desconhecido."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Feito.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "A ignorar partição."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo de disco não criado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Falha ao adicionar a partição nº %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Cabeçalho de script aceite."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo de disco não criado."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4470,15 +4480,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nova situação:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Deseja escrever isto no disco?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "A manter.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4487,191 +4497,191 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <disp> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [opções] <comando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <disp> [<part>...] listar ou definir partições (P)MBR de arranque\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <disp>                 despejar tabela de partições (a usar para posterior entrada)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <disp>                 despejar tabela de partições em formato JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<disp>...]   listar geometria de todos os dispositivos especificados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<disp>...]            listar partições de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<disp>...]       listar áreas não particionadas livres de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <disp>              reparar ordem das partições (por desvio de início)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<disp>...]       listar tamanhos dos dispositivos especificados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  imprimir os tipos reconhecidos (veja -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<disp>...]          testar se as partições parecem correctas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <disp> [<part>...]   eliminar todas ou as partições especificadas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <disp> <part>[<cad>] imprimir ou alterar o rótulo da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <disp> <part>[<tipo>] imprimir ou alterar o tipo da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <disp> <part>[<uuid>] imprimir ou alterar a uuid da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <disp> <part>[<str>] imprimir ou alterar atributos da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <disp> [<cad>]          imprimir ou alterar ID da etiqueta do disco (UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <oper> <disp>          mover cabeçalho da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (habitualmente o disco)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    número da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <tipo>                    tipo da partição, GUID para GPT, hex para MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              acrescentar partições à tabela de partições existente\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              fazer segurança dos sectores da tabela de partições (veja -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] mover dados da partição após a relocalização (requer -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      usar fsync após cada escrita quando mover dados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               desactivar todos os testes de consistência\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quando>]    colorir a saída  (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <núm>        especificar o número da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              fazer tudo excepto escrever no dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           não testar se o dispositivo está em uso\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      não informar o kernel das alterações\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <cam.>  sobrepor nome predefinido da segurança\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      colunas da saída\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               suprimir mensagens extra de informação\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>         limpar assinaturas (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nome>        especificar tipo de rótulo (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nome> especificar tipo de rótulo aninhado (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    obsoleta, aliás para --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               obsoleta, só para compatibilidade retroactiva\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              obsoleta, só é suportada a unidade do sector\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s é preterida em favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id é preterida em favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry já não é implementada. A usar --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "A opção --Linux é desnecessária e obsoleta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unidade \"%c\" não suportada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requer -N"
 
@@ -4819,8 +4829,8 @@ msgstr "as cores estão activas por predefinição"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "as cores estão inactivas por predefinição"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
@@ -4919,13 +4929,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -4960,262 +4970,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Dados temporários Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Verdade root Linux (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Verdade root Linux (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Verdade root Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Verdade root Linux (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Verdade root Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Verdade root Linux (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Verdade root Linux (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Verdade root Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Verdade root Linux (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Verdade root Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Verdade root Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Verdade root Linux (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Arranque estendida Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Dados FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Arranque FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Swap FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Arranque Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Rótulo Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Recuperação Apple TV"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Armazenamento Apple Core"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Segurança Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Sector alternativo Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reservada 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reservada 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reservada 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reservada 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reservada 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD encriptada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reservada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dados MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph crypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disco em criação Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disco encriptado em criação Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware reservada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Dados OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sistema de ficheiros QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partição Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5654,7 +5719,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +/-sectores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5805,7 +5870,7 @@ msgstr "Rótulo de disco escrito em %s (não se esqueça de escrever também o r
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Rótulo de disco escrito em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "A sincronizar discos."
 
@@ -5834,60 +5899,60 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync no dispositivo falhou"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: falha ao fechar dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "A chamar ioctl() para reler a tabela de partições."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Falha ao reler a tabela de partições."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada no reinício seguinte ou após executar partprobe(8) ou partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Falha ao remover a partição %zu do sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Falha ao actualizar a informação do sistema sobre a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Falha ao adicionar a partição %zu ao sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "O kernel ainda usa as partições antigas. A nova tabela será usada no reinício seguinte. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Definição de geometria incompleta."
 
@@ -5982,14 +6047,14 @@ msgstr "Bandeira 0x%02x%02x de EBR (para a partição %zu) inválida será corri
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fora de alcance."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A partição %zu já está definida. Elimine-a antes de a re-adicionar."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há sectores livres disponíveis."
 
@@ -6063,7 +6128,7 @@ msgstr "Partição %zu: vazia."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partição lógica %zu: não inteiramente na partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Sem erros detectados."
 
@@ -6077,7 +6142,7 @@ msgstr "Total de sectores alocados %llu maior que o máximo %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld sectores não alocados de %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6148,7 +6213,7 @@ msgstr "Tipo de partição \"%c\" inválido."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossível escrever o sector %jd: seek falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador de disco"
 
@@ -6160,7 +6225,7 @@ msgstr "O tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Ter partições d
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Impossível alterar o tipo da partição estendida, que já é usado por partições lógicas. Elimine as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. A ordem já está correcta."
 
@@ -6188,7 +6253,7 @@ msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está activa agora."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está inactiva agora."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -6209,311 +6274,311 @@ msgstr "Início-C/C/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fim-C/C/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrib"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "O primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "O último LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Tamanho do GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) trocado será corrigido por write."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() falhou"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: impossível gerir ficheiros com modo %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Cabeçalho GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Entradas GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primeiro LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Último LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternativo"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA das entradas de partição"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Entradas de partição alocadas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "A tabela GPT de segurança está corrompida, mas a primária parece estar bem, será usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a de segurança parece estar bem, será usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "A tabela GPT de segurança não está no final do dispositivo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "A tabela GPT de segurança não está no final do dispositivo. Este problema será corrigido por write."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "falha ao recalcular localização da tabela GPT de segurança"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "bit de atributo \"%s\" GPT não suportado"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "falah ao analisar cadeia de atributo \"%s\" GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Falha ao traduzir o nome da partição, nome inalterado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" para \"%.*s\"."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "O início da partição fica abaixo de FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "O fim da partição fica acima de LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "O dispositivo contém um MBR híbrido -- a escrever só GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "O disco não contém um cabeçalho de segurança válido."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Checksum do cabeçalho primário da CRC inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Checksum do cabeçalho da CRC inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Checksum da entrada de partição inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Testes de sanidade ao LBA do cabeçalho primário inválidos"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Testes de sanidade ao LBA do cabeçalho de segurança inválidos"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA trocado com a posição real no cabeçalho primário."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA trocado com a posição real no cabeçalho de segurança."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disco muito pequeno para armazenar os dados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Troca de cabeçalhos primário e de segurança."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partição %u sobrepõe-se com a partição %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partição %u muito grande para o disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partição %u termina antes de começar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "A usar %zu de %zu partições."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Está disponível um total de %ju sectores livres no segmento %u."
 msgstr[1] "Está disponível um total de %ju sectores livres nos segmentos %u (o maior é %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Todas as partições estão já em uso."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju já usado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Impossível criar a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O último sector GPT usável é %ju, mas foi pedido %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O primeiro sector GPT usável é %ju, mas foi pedido %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Insira a nova UUID do disco (em formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Falha ao analisar a sua UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Sem espaço suficiente para a nova tabela de partições!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu fora do intervalo (fim máximo é %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "O tamanho da entrada de partição é zero."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "O número da partição tem de ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Impossível alocar memória!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Tamanho da tabela de partições alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Insira o bit específico da GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "falha ao alternar o bit %lu não suportado"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O bit específico da GUID %d na partição %zu está activo agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O bit específico da GUID %d na partição %zu está inactivo agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A bandeira %s na partição %zu está activa agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A bandeira %s na partição %zu está inactiva agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6963,269 +7028,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida só a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossível encontrar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossível encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "sem fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "falha de bloqueio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "falha ao montar: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já está montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "ponto de montagem não existente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e  stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossível montar %s só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vínculo de %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
@@ -7320,22 +7385,22 @@ msgstr "função getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "funções pseudo-aleatórias libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: impossível testar o dispositivo"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: resultado do teste ambíguo; use wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: não é uma partição swap válida"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: versão swap \"%s\" não suportada"
@@ -7685,99 +7750,99 @@ msgstr "falha ao alterar atributo do utilizador"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atributo do utilizador não alterado: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: impossível reabrir tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: mau tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: falha ao alterar permissões: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último início: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "em %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "write lastlog falhou"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "LIGAÇÃO EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "SESSÃO ROOT EM %s DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "SESSÃO ROOT EM %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "SESSÃO EM %s POR %s DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "SESSÃO EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "SESSÃO: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "Falha PAM, a abortar: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "SESSÃO FALHADA %u DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7786,17 +7851,17 @@ msgstr ""
 "Início incorrecto.\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "DEMASIADAS TENTATIVAS DE INÍCIO (%u) DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INÍCIO DE SESSÃO FALHADO DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7805,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Início incorrecto.\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7813,93 +7878,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema de configuração de sessão, abortar."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Utilizador NULL, abortar."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <anfitrião>] [-H] [[-f] <utilizador>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Iniciar uma sessão no sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             não destruir o ambiente"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             saltar uma autenticação de início de sessão"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      anfitrião a usar para diário utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprimir anfitrião no pedido de início"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: expirou após %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "início: -h é só para super-utilizador\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Utilizador \"%s\" inválido, abortar."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "falha ao inicializar grupos: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Tem novo correio.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Tem correio.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: falha ao mudar de pasta"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "A iniciar sessão com home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "impossível executar script de consola"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "sem consola"
 
@@ -7923,7 +7988,7 @@ msgstr "impossível obter %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "não"
@@ -8321,7 +8386,7 @@ msgstr "setuid falhou"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8380,7 +8445,7 @@ msgstr "impossível inicializar máscara de sinal"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal"
 
@@ -9191,7 +9256,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  imprimir colunas\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             usar formato bruto\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "sem ficheiro especificado"
 
@@ -10038,7 +10103,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10513,153 +10578,153 @@ msgstr "modelo de zona"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "dispositivo dax-capable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "falha ao alocar dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "falha ao abrir pasta do dispositivo em sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: falha ao obter nome sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de todo o disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "falha ao alocar gestor /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "falha ao analisar lista \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista de dispositivos excluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista de dispositivos incluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informação da lista sobre dispositivos de bloco.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        imprimir capacidades de descarte\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <coluna> de-duplicar saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <list> mostrar só dispositivos com nºs principais especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           usar formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     imprimir todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           imprimir informação sobre dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usar formato de saída em árvore\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            imprimir todos os dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         não imprimir escravos ou detentores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <list> excluir dispositivos por nº principal (predefinição: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             imprimir informação sobre sistemas de ficheiros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          usar só caracteres ascii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           usar formato de saída em lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          agrupar mães de sub-árvores (utilizável p/ RAIDs, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          imprimir informação sobre permissões\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não imprimir títulos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> imprimir colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          imprimir caminho de dispositivo completo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        inverter dependências\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       imprimir informação sobre topologia\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          imprimir modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <coluna>  ordenar saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <pst>  usar a pasta especificada como raiz do sistema\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "falha ao aceder à pasta sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "falha ao alocar árvore do dispositivo"
 
@@ -10759,7 +10824,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        mostrar só bloqueios detidos por este processo\
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usar formato de saída bruto\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10799,7 +10864,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "falha ao fechar %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar tamanho"
 
@@ -11037,7 +11102,7 @@ msgstr "falha ao receber sinal"
 msgid "timed out"
 msgstr "expirou"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "impossível definir temporizador"
 
@@ -11283,7 +11348,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "baseado em sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "falha ao inicializar coluna de saída"
@@ -11333,7 +11398,7 @@ msgstr " -u         procurar entradas incomuns\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         imprimir caminhos de procura efectivos\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "opção -f em falta"
 
@@ -11599,7 +11664,7 @@ msgstr "novos parâmetros de execução/fim de prazo/período da pid %d: %ju/%ju
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "parâmetros actuais de execução/fim de prazo/período da pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "impossível obter a lista de tarefas"
 
@@ -11613,45 +11678,45 @@ msgstr "prioridade mín/máx de %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s não suportado?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "falha ao definir política da tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "falha ao definir política da pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argumento de execução inválido"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argumento de período inválido"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argumento de fim de prazo inválido"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argumento de prioridade inválido"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "a opção --reset-on-fork só é suportada para políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "as opções --sched-{runtime,deadline,period} só são suportadas para SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE não é suportado"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "valor de prioridade não suportado para a política: %d: veja --max para valores válidos"
@@ -11903,8 +11968,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       preencher a zeros em vez de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprimir tamanho e desvio alinhados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar o desvio"
 
@@ -11912,7 +11977,7 @@ msgstr "falha ao analisar o desvio"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar o passo"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número de argumentos inesperado"
@@ -12428,7 +12493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas suportadas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar o gestor %s"
@@ -13183,28 +13248,28 @@ msgstr "fallocate falhou"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read falhou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos para buracos esparsos.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "suporte a posix_fallocate não está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "sem nome de ficheiro especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor de tamanho especificado inválido"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "sem argumento de tamanho especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor de desvio especificado inválido"
 
@@ -13278,37 +13343,41 @@ msgstr "valor de inacção inválido"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "código de saída inválido"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "as opções --no-fork e --close são incompatíveis"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s requer exactamente um argumento de comando"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "mau descritor de ficheiro"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "requer descritor de ficheiro, ficheiro ou pasta"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "falha ao obter bloqueio"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "expirado ao esperar para obter bloqueio"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: obter o bloqueio levou %ld.%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: a executar %s\n"
@@ -13554,35 +13623,35 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld é suficientemente perto de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Definir RTC para %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "A chamar settimeofday(NULL, 0) para bloquear a função warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "A chamar settimeofday(NULL, %d) para definir o fuso horário do kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "A chamar settimeofday(NULL, %d) para deformar a hora do sistema, definir PCIL e fuso horário do kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "A chamar settimeofday(%ld.%06ld, NULL) para definir a hora do sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Factor de deriva não ajustado porque a opção --update-drift não foi usada.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13591,12 +13660,12 @@ msgstr ""
 "Factor de deriva não ajustado porque a última hora de calibração é zero,\n"
 "pelo que o histórico é mau e é necessário recomeçar a calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Factor de deriva não ajustado porque passaram menos de 4 horas desde a última calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13605,7 +13674,7 @@ msgstr ""
 "Factor de deriva do relógio calculado como %f segundos/dia.\n"
 "É demasiado. A repor em zero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13616,19 +13685,19 @@ msgstr ""
 "apesar de um factor de deriva de %f segundos/dia.\n"
 "A ajustar o factor de deriva por %f segundos/dia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é %ld segundo\n"
 msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é %ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "A derva calculada do relógio do equipamento é %ld.%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13637,207 +13706,207 @@ msgstr ""
 "Novos dados %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "impossível actualizar %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Relógio não definido porque a última hora de ajuste é zero, o histórico é mau.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Relógio não definido porque o factor de deriva %f é muito alto.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Ambiente utilizável do relógio não encontrado.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Impossível aceder ao relógio do equipamento por qualquer método."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Use a opção --verbose para ver os detalhes da nossa procura por métodos de acesso."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Data-alvo:     %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC previsto:  %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "A leitura de RTC devolveu um valor inválido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "O ajuste necessário é inferior a 1 segundo, relógio não definido.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "impossível ler a época RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "A época RTC está definida para %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch é requerido para --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "impossível definir a época RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [função] [opção...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilitário de relógios."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           mostrar a hora RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            mostrar a hora RTC corrigida com deriva"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            definir RTC de acordo com --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        definir a hora do sistema a partir do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        definir RTC a partir da hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          enviar configurações da escala de tempo para o kernel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajustar RTC para contar com deriva sistemática"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       mostrar a época RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       definir a época RTC de acordo com --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        prever a hora RTC derivada de acordo com --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            a escala de tempo RTC é UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      a escala de tempo RTC é Local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <ficheiro> usar um ficheiro alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      usar o bus ISA em vez de acesso %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <hora>    entrada de data/hora para --set e --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <seg>    atraso usado ao definir nova hora RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <ano>    entrada de época para --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   actualizar o factor de deriva para RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      não usar %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fich> usar um ficheiro alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           execução seca; implica --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        mostrar mais detalhes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossível ligar ao sistema de auditoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "use --verbose, --debug está obsoleta."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d argumento em excesso dados"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift requer --set ou --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Com --noadjfile, tem de especificar --utc ou --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date é requerida para --set ou --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "data inválida \"%s\""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Hora do sistema: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Modo Teste: nada foi alterado."
 
@@ -13959,7 +14028,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        permissão para o recurso (a predefinição é
 msgid "<size>"
 msgstr "<tamanho>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -15159,7 +15228,7 @@ msgstr "falha ao inspeccionar dispositivos de ciclo"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: falha ao procurar dispositivos de ciclo em conflito"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "impossível encontrar um dispositivo de ciclo não usado"
 
@@ -15168,40 +15237,40 @@ msgstr "impossível encontrar um dispositivo de ciclo não usado"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: falha ao usar o ficheiro de segurança"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "falha ao analisar tamanho do bloco lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: falha ao usar o dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo de ciclo especificado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "as opções %s só são permitidas durante a configuração do dispositivo de ciclo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: falha ao definir a capacidade"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s_ falha ao definir e/s directa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: falha ao definir tamanho do bloco"
@@ -15326,32 +15395,32 @@ msgstr "número de conjuntos na cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice d
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "quantia mínima de dados em bytes transferidos da memória para a cache"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar o número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "impossível restaurar o gestor do sinal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15362,241 +15431,241 @@ msgstr ""
 "# outros programas. Cada item diferente em cada coluna tem uma ID\n"
 "# única começando em zero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modos de operação da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Ordem de byte:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "tamanhos de endereços:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara das CPUs online:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista das CPUs online:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "falha ao callocate conjunto de cpu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara das CPUs offline:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista das CPUs offline:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tópicos por núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleos por socket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sockets por livro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Livros por gaveta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Gavetas:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livros:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sockets:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nós NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fornecedor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo de máquina"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Família da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome do modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Passos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Aumento de frequência:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "activado"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz dinâmicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz estáticos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máximos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mínimos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fornecedor do hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de expedição:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPUs de nó%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sockets físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Circuitos integrados físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Núcleos/Circuitos integrados físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Bandeiras:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Mostrar informação sobre a arquitectura da CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               imprimir CPUs online e offline (predefinição para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            imprimir só CPUs online CPUs (predefinição para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             imprimir tamanho em bytes em vez do formato legível\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<list>]   informação sobre caches em formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           imprimir só CPUs online CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              usar JSON para formato predefinido ou estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<list>] imprimir um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   imprimir um formato analisável\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <pasta>   usar a pasta especificada como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               imprimir maścaras hexadecimais em vez de\n"
 "                           listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          imprimir IDs físicas em vez de lógicas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr ""
 "     --output-all        imprimir todas as colunas disponíveis \n"
 "                           para -e, -p ou -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15604,7 +15673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15612,16 +15681,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis para -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "falha ao inicializar o gestor do sysfs das CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "falha ao inicializar o gestor procfs"
 
@@ -18673,15 +18742,15 @@ msgstr "umount %s falhou"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount %s falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) falhou"
 
@@ -20316,64 +20385,64 @@ msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opções] <ficheiro>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Mostrar conteúdo do ficheiro em hexadecimal, decimal, octal, ou ascii.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      mostrar em um-byte octal\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       mostrar em carácter um-byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           mostrar em hex+ASCII canónico\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal    mostrar em dois-byte decimal\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal      mostrar em dois-byte octal\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       mostrar em dois-byte hexadecimal\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<modo>]      interpretar especificadores de formatação de cor\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     cadeia de formato usada para mostrar os dados\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <fich>  ficheiro que contém as cadeias de formato\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <length>     interpretar só bytes de comprimento da entrada\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <desvio>       saltar <desvio> bytes do início\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        imprimir linhas idênticas\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<tamanho> e <desvio>"
 
index 6b4eb7e03fe4fa831b5cde0ae7abe3804b1aa147..9247630b26f594917751d1b36f12d267b681e391 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-10 07:44-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "argumentos insuficientes"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -360,364 +360,364 @@ msgstr "Despeja tabela de partição para um arquivo de script compatível com s
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (montado)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nome da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Tipo da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID do sistema de arquivos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "LABEL do sistema de arquivos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sistema de arquivos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Ponto de montagem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Unidade: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Tamanho: %s, %<PRIu64> bytes, %ju setores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Rótulo: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Por favor, especifique um tamanho."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Tamanho mínimo é %<PRIu64> bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Tamanho máximo é %<PRIu64> bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Selecione um tipo de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Digite o nome do arquivo de script: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Falha ao alocar manipulador de script"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Layout do disco despejado com sucesso."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Falha ao escrever o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Selecione um tipo de rótulo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Selecione um tipo para criar um novo rótulo ou pressione \"L\" para carregar um arquivo de script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Comando      Significado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Alterna a opção de inicialização da partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Exclui a partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Mostra esta tela"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Altera o tipo de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk"
 
 # Mensagem truncada. Veja ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)"
 
 # Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
 
 # Mensagem truncada. Veja ACIMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Exibe/oculta informações extras sobre uma partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr ""
 "Seta p/ baixo\n"
 "             Move o cursor para a próxima partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr ""
 "Seta p/ esquerda\n"
 "             Move o cursor para o item de menu anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr ""
 "Seta p/ direita\n"
 "             Move o cursor para o próximo item de menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "minúsculas (exceto para W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pressione uma tecla para continuar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A partição %zu foi excluída."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Tamanho da partição: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Alterado o tipo da partição %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Novo tamanho: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partição %zu redimensionada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "A tabela de partição foi alterada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "falha ao ler partições"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quando>]   colore a saída (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<modo>]      usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "não foi possível ler"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro setor"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "     --lock[=<modo>]           usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             apaga assinaturas (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -1141,8 +1141,8 @@ msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "sem suporte à unidade"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "sem suporte a modo de apagar"
 
@@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "uso inválido"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "falha ao alocar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1248,10 +1248,10 @@ msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1261,10 +1261,10 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1286,22 +1286,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Setores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ajuda (comandos avançados):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1660,16 +1660,16 @@ msgstr "Falha ao transformar layout de disco em um script"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script salvo com sucesso."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partição nº %zu: contém uma assinatura de %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Deseja remover a assinatura?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
 
@@ -1734,6 +1734,11 @@ msgstr "Número de cabeças"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de setores"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1806,8 +1811,8 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork falhou"
@@ -1821,7 +1826,7 @@ msgstr "%s: execução falhou"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid falhou"
@@ -2157,7 +2162,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3410,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NÚMERO  especifica o número da versão do espaço de swap\n"
 " -U, --uuid UUID           especifica o uuid a ser usado\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<modo>]       usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
@@ -3617,7 +3622,7 @@ msgstr "opções da partição"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
 
@@ -3636,7 +3641,7 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
@@ -3745,8 +3750,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
@@ -3800,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista as partições\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
 
@@ -3820,12 +3825,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     mostra todas as colunas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
 
@@ -4066,54 +4071,54 @@ msgstr "  tamanho da etapa: %zu bytes\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Deseja mover dados da partição?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Deixando."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "não foi possível ler na posição: %zu; continuar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "não foi possível escrever na posição: %zu; continuar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Movidos %ju de %ju sectores (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Seus dados não foram movidos (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%zu erros de E/S detectados!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: falha ao mover dados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "O tabela da partição não foi alterada (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4121,12 +4126,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de partição foi alterada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "rótulo sem suporte \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4134,194 +4139,194 @@ msgstr ""
 "Nome Id\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "tipo de tabela de partição não reconhecida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %ju blocos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo de disco especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "não há suporte à alteração de opções de inicialização para GPT/MBR Híbrido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "não foi possível mudar para PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "não há suporte à ativação para GPT -- entrando em PMBR aninhado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "só há suporte à alteração de opções de inicialização para MBR ou PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "falha em analisar número da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partição %d: falha ao alterar a opção inicializável"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao excluir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: não contém uma tabela de partição conhecida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "falha ao alocar struct de despejo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: falha ao despejar a tabela de partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nenhuma tabela de partição encontrada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partição %zu: tabela de partição contém apenas %zu partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partição %zu: partição não está sendo usada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nenhum número de partição especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o tipo da partição"
 
 # primeiro %s é rótulo, segundo %s é o tipo
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "falha ao analisar partição %s do tipo \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir o tipo da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter UUID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "falha ao alocar objeto de partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir UUID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o número da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partição %zu: falha em definir o nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir atributos da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: falha ao definir ID de rótulo do disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "nenhuma operação de realocação especificada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "sem suporte à operação de realocação"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Comandos:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    grava a tabela no disco e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     mostra nova situação e espera pelo feedback do usuário antes de gravar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sai do shell do sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    exibe a tabela de partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     mostra esta ajuda e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   o mesmo que \"quit\"\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formato da entrada:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <início>, <tamanho>, <tipo>, <inicia.>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4331,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "              especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "              O padrão é o primeiro espaço livre.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4341,73 +4346,73 @@ msgstr ""
 "              especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "              O padrão é todo o espaço disponível.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tipo>     O tipo da partição. Padrão é uma partição de dados Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexa ou atalhos L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID ou atalhos L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <inicia.>  Use \"*\" para marcar uma partição como inicializável.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exemplo:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando sem suporte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linha %d: comando sem suporte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura \"%s\" e ela será removida por um comando de escrita. Veja a página man sfdisk(8) e a opção --wipe para mais detalhes."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "O dispositivo contém a assinatura \"%s\" e ela pode ser mantida no dispositivo. É recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8) ou sfdisk --wipe, para evitar possíveis colisões."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "falha ao alocar nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "falha ao alocar manipulador de script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: nenhuma tabela de partição foi encontrada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: tabela de partição contém apenas %zu partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "aviso: %s: partição %d não está definida ainda"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4416,11 +4421,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bem-vindo ao sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4428,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 " FALHOU\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4438,11 +4443,11 @@ msgstr ""
 "Desmonte todos sistemas de arquivos e swapoff todas partições swap do disco.\n"
 "Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4450,7 +4455,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4458,11 +4463,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situação antiga:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "falha ao definir cabeçalho de script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4475,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 "Use \"label: <nome>\" antes de definir uma primeira\n"
 "partição para sobrescrever o padrão."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4483,37 +4488,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tente \"help\" para maiores informações.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Todas partições usadas."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Cabeçalho desconhecido \"%s\" do script -- ignorar."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Concluído.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ignorando partição."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo do disco não criado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Falha ao adicionar partição nº %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Cabeçalho de script aceito."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo do disco não criado."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4521,15 +4531,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situação nova:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Deseja gravar isto no disco?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Deixando.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4538,205 +4548,205 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] [<disp> [[-N] <partição>]\n"
 " %1$s [opções] <comando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <disp> [<part> ...] lista/define partições (P)MBR\n"
 "                                      inicializáveis\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <disp>                 despeja a tabela de partição (usável para\n"
 "                                     posterior entrada\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <disp>                 despeja tabela de partição no formato JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<disp> ...]  lista geometria de todos dispositivos ou\n"
 "                                     somente daqueles especificados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<disp> ...]           lista partições de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr ""
 " -F, --list-free [<disp> ...]      lista áreas livres não particionadas\n"
 "                                     de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr ""
 " -r, --reorder <disp>              corrige ordem de partições (a partir da\n"
 "                                     posição inicial\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<disp> ...]      lista tamanhos de todos dispositivos ou\n"
 "                                     somente aqueles especificados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  mostra os tipos reconhecidos (veja -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<disp> ...]         verifica se a partição está correta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <disp> [<part> ...]  exclui todas partições ou as especificadas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <disp> <part> [<str>] mostra ou altera a tabela de partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <disp> <part> [<tipo>] mostra ou altera o tipo da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <disp> <part> [<uuid>] mostra ou altera o UUID da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <disp> <part> [<str>] mostra ou altera atributos da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <disp> [<str>]          mostra ou altera ID de rótulo do disco(UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <oper> <disp>          move o cabeçalho de partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    número da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <tipo>                    tipo da partição, GUID para GPT, hex para MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              anexa partições para tabela de partição existente\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              faz backup de setores da tabela de partição (veja -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               mostra TAMANHO em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 "     --move-data[=<script-gravado>] move dados de partição após realocação\n"
 "                                      (requer -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      usa fsync após cada escrita ao mover dados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               desabilita toda verificação de consistência\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quando>]    colore a saída (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <núm>        especifica o número da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              faz tudo, exceto gravar no dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           não verifica se o dispositivo está em uso\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      não avisa ao kernel sobre as alterações\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <caminho>  sobrescreve o nome do arquivo backup padrão\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      mostra colunas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               suprime mensagens de informação extra\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>         apaga assinaturas (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nome>        especifica tipo de rótulo (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nome> especifica o tipo de rótulo aninhado (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    obsoleto, apelido para --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               obsoleto, apenas para compatibilidade reversa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              obsoleto, há suporte apenas à unidade setor\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s está obsoleto em favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id está obsoleto em favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry não mais está implementado. Usando --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "a opção --Linux é desnecessária e obsoleta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "sem suporte à unidade \"%c\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requer -N"
 
@@ -4884,8 +4894,8 @@ msgstr "cores estão habilitadas por padrão"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
@@ -4984,13 +4994,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux raiz (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux raiz (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux raiz (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux raiz (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux raiz (ARM-64)"
@@ -5025,262 +5035,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Linux dados temporários"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux raiz verity (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux raiz (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux raiz verity (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux raiz (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux raiz (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux raiz (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux raiz (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux raiz verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux raiz verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux raiz verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux raiz verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux raiz verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux raiz verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux raiz verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux raiz verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux raiz verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux raiz verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux estendida inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD dados"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple rótulo"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recuperação"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple armazenamento central"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "inicialização do Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris raiz"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris setor alternativo"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reservado 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reservado 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reservado 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reservado 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reservado 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD criptografado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS sistema raiz"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reservado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD dados"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Jornal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph jornal criptografado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph OSD criptografado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disco Ceph em criação"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disco Ceph criptografado em criação"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnóstico VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware Reservado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD dados"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sistema de arquivos QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partição"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5720,7 +5785,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +/-setores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5871,7 +5936,7 @@ msgstr "Tipo de rótulo de disco gravado em %s. (lembre-se de gravar %s também.
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizando discos."
 
@@ -5900,60 +5965,60 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync do dispositivo falhou"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Releitura da tabela de partição falhou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Falha ao remover partição %zu do sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Falha ao atualizar informações do sistema sobre a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Falha ao adicionar partição %zu ao sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "O kernel ainda usa as partições antigas. A nova tabela será usada na próxima reinicialização. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "setor"
 msgstr[1] "setores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuração de geometria incompleta."
 
@@ -6048,14 +6113,14 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
@@ -6129,7 +6194,7 @@ msgstr "Partição %zu: vazia."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nenhum erro detectado."
 
@@ -6143,7 +6208,7 @@ msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6214,7 +6279,7 @@ msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador do disco"
 
@@ -6226,7 +6291,7 @@ msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
 
@@ -6254,7 +6319,7 @@ msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -6275,312 +6340,312 @@ msgstr "Início-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fim-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Último LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) será corrigido ao gravar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() falhou"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Cabeçalho GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Entradas GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primeiro LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Último LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternativo"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA de entradas de partição"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Entradas de partição alocada"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "A tabela GPT backup não está no fim do dispositivo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "A tabela GPT backup não está no fim do dispositivo. Esse problema será corrigido ao gravar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Falha ao realocar o local da tabela GPT backup"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "falha ao analisar string de atributo GPT \"%s\""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Falha ao traduzir o nome da partição, nome não alterado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
 
 # cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Usado %zu de %zu partições."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
 msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partição já está sendo usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "O setor %ju já está em uso."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Não há espaço suficiente para nova tabela de partição!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> setores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> setores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "O tamanho da entrada da partição é zero."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "O número da partição tem que ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Não foi possível alocar memória!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Insira o bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -7025,269 +7090,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida apenas para root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "não foi possível localizar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "bloqueio falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha em alternar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "o ponto de montagem não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
@@ -7382,22 +7447,22 @@ msgstr "função getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: não foi possível examinar o dispositivo"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: resultado de exame ambíguo; use wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: não é uma partição de swap válida"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: sem suporte à versão de swap \"%s\""
@@ -7750,99 +7815,99 @@ msgstr "alteração de atributo de usuário falhou"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atributo de usuário não alterado: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: não foi possível reabrir tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: tty inválido"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: alteração de permissões falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último login: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "a partir de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "em: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "gravação do último log falhou"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "falha de PAM; abortando: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7851,17 +7916,17 @@ msgstr ""
 "Login incorreto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%u) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7870,7 +7935,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorreto\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7878,93 +7943,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema na configuração de sessão, abortando."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nome de usuário NULO. Abortando."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             não destrói o ambiente"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             ignora uma autenticação com login"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <máquina>   nome de máquina a ser usada no login utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprime nome de máquina no prompt de login"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tempo esgotado após %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\". Abortando."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "não foi possível executar o shell script"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "nenhum shell"
 
@@ -7988,7 +8053,7 @@ msgstr "não foi possível obter %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "não"
@@ -8392,7 +8457,7 @@ msgstr "setuid falhou"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8451,7 +8516,7 @@ msgstr "não foi possível inicializar a máscara"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
 
@@ -9281,7 +9346,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  mostra colunas\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "nenhum arquivo especificado"
 
@@ -10158,7 +10223,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10635,159 +10700,159 @@ msgstr "modelo de zona"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "dispositivo com capacidade para dax"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "falha ao alocar dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "falha ao alocar manipulador de /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        exibe as capacidades de descartes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <coluna> desduplica a saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <lista>\n"
 "                      mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
 "                        especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           usa o formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usa árvore no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            exibe todos os dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <lista>\n"
 "                      exclui dispositivos pelo número maior\n"
 "                        (padrão: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          usa apenas caracteres ascii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          agrupa pais de sub-árvores (usável por RAIDs, multipath)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          exibe informação sobre permissões\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          exibe o caminho completo do dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependências inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       exibe informação sobre a topologia\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          exibe modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <coluna>  ordena a saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>  usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "falha ao alocar árvore de dispositivo"
 
@@ -10887,7 +10952,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        exibe apenas travas mantidas por este processo\n
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado (raw)\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10927,7 +10992,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "fechamento de %s falhou"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar comprimento"
 
@@ -11165,7 +11230,7 @@ msgstr "recepção de sinal falhou"
 msgid "timed out"
 msgstr "tempo esgotado"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "não foi possível configurar o temporizador"
 
@@ -11411,7 +11476,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "baseado em sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
@@ -11461,7 +11526,7 @@ msgstr " -u         pesquisa por entradas incomuns\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         exibe os caminhos efetivos de procura\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "a opção -f está faltando"
 
@@ -11727,7 +11792,7 @@ msgstr "novos parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "atuais parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas"
 
@@ -11741,45 +11806,45 @@ msgstr "prioridade mín/máx de %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "sem suporte a %s?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "falha ao configurar política do tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "falha ao configurar a política do pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argumento inválido de tempo real"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argumento inválido de período"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argumento inválido de prazo"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argumento inválido de prioridade"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "há suporte à opção --reset-on-fork para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "há suporte às opções --sched-{runtime,deadline,period} para apenas SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "Sem suporte a SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "valor de prioridade sem suporte para a política: %d: veja --max para intervalo válido"
@@ -12032,8 +12097,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       preenche com zero, ao invés de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       emite quantidade e posição alinhados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar posição"
 
@@ -12041,7 +12106,7 @@ msgstr "falha ao analisar posição"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar a etapa"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número inesperado de argumentos"
@@ -12559,7 +12624,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas aceitas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
@@ -13322,28 +13387,28 @@ msgstr "fallocate falhou"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: leitura falhou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "suporte a posix_fallocate não está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor inválido de comprimento especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor inválido de posição especificado"
 
@@ -13419,37 +13484,41 @@ msgstr "valor de tempo limite inválido"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "código de saída inválido"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "as opções --no-fork e --close são incompatíveis"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s requer exatamente um argumento"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "descritor de arquivo inválido"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "falha ao obter trava"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tempo esgotado enquanto esperava para obter trava"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: obtenção da trava levou %ld.%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: executando %s\n"
@@ -13700,35 +13769,35 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld é perto suficiente de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Definido RTC para %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Chamando settimeofday(NULL, 0) para bloquear a função warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Chamando settimeofday(NULL, %d) para definir o fuso horário do kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Chamando settimeofday(NULL, %d) para ajustar tempo do sistema, definir PCIL e o fuso horário do kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Chamando settimeofday(%ld.%06ld, NULL) para definir a hora do sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a opção --update-drift não foi usada.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13737,12 +13806,12 @@ msgstr ""
 "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data de sua última calibração é zero,\n"
 "então o histórico é inválido e é necessário reiniciar a calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de quatro horas se passaram desde a última calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13751,7 +13820,7 @@ msgstr ""
 "O fator de variação do relógio foi calculado como %f segundos/dia.\n"
 "Isso é distante demais. Redefinindo para zero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13762,19 +13831,19 @@ msgstr ""
 "apesar de um fator de variação de %f segundos/dia.\n"
 "Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é de %ld segundo\n"
 msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é de %ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Variação do relógio de hardware calculada é %ld.%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13783,207 +13852,207 @@ msgstr ""
 "Novos dados de %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "não foi possível atualizar %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data do último ajuste é zero, então o histórico é inválido.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o fator de diferenciação %f está alto demais.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Use a opção --verbose para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Data alvo: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC predito: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "A leitura do RTC retornou um valor inválido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será ajustado.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "O epoch do RTC está definido para %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch é exigido para --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [função] [opção...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilitário de relógios."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           exibe o horário de RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            exibe horário de RTC corrigido com ajuste"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            defina o RTC de acordo com --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        defina o tempo do sistema a partir do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        defina o RTC a partir da hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          enviar configurações de marca de tempo para o kernel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajusta o RTC para dar conta do ajuste sistemático"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       exibe o epoch do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       define o epoch do RTC conforme o --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        prediz o tempo ajustado do RTC conforme o --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            a escala de tempo do RTC usa UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      a escala de tempo do RTC é Local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <arquivo>  usa um arquivo alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      usa o barramento ISA em vez do acesso %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <time>    entrada de data/tempo para --set e --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <seg>    atraso usado quando definido novo horário de RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <ano>    entrada do epoch para --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   atualiza o fator de ajuste do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      não use %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <arquivo> usa um arquivo alternativo para %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           simulação; implica em --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        exibe mais detalhes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "use --verbose, --debug está obsoleto."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d número excessivo de argumentos dado"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift exige --set ou --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date é exigido para --set ou --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "data inválida \"%s\""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Tempo do sistema: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Modo de teste: nada foi alterado."
 
@@ -14107,7 +14176,7 @@ msgstr " -p, --mode <modo>        permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<tamanho>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -15311,7 +15380,7 @@ msgstr "falha ao inspecionar dispositivos de loop"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: falha ao verificar por dispositivos de loop conflitantes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
 
@@ -15320,40 +15389,40 @@ msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho de bloco lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: falha ao usar dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo foi especificado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: definição de capacidade falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: definição de e/s direta falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: definição de tamanho de bloco lógico falhou"
@@ -15480,32 +15549,32 @@ msgstr "número de conjuntos no cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice d
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "quantidade mínima de dados em bytes transferidos da memória para cache"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15516,242 +15585,242 @@ msgstr ""
 "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n"
 "# zero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitetura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Ordem dos bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Tamanhos de endereço:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
 
 # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) per núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Soquete(s) por book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Book(s) por drawer:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Drawer(s):"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soquete(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nó(s) de NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fornecedor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo da máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Família da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome do modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Step:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Aumento de frequência:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU com MHz estático:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de despacho:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "cache de %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Soquetes físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes              exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<lista>]   informações sobre caches em formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            exibe apenas CPUs off-line\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json               usa JSON para formato padrão ou estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    exibe um formato analisável\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>      usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical           exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all         exibe todas as colunas disponíveis para -e, -p ou -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15759,7 +15828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15767,16 +15836,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis para -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de sysfs de CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de procfs"
 
@@ -18869,15 +18938,15 @@ msgstr "umount %s falhou"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount %s falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) falhou"
 
@@ -20529,66 +20598,66 @@ msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Exibe conteúdos de arquivo em hexadecimal, decimal, octal ou ASCII.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      visualização octal de um byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       visualização de caractere de um byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           visualização de hex+ASCII canônico\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   visualização de decimal de dois bytes\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     visualização de octal de dois bytes\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       visualização de hexadecimal de dois bytes\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<modo>]      interpreta especificadores de formatação de cor\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <formato>    texto de formato a ser usado para exibir dados\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 " -f, --format-file <arquivo>\n"
 "                           arquivo que contém textos de formatos\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <tamanho>    interpreta apenas este tamanho de bytes de entrada\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <desloc>       ignora bytes de deslocamento a partir do início\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        mostra linhas idênticas\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<tamanho> e <desloc>"
 
index 17b134a15008731d183f396c1560c15221f22ca8..1466d0c27dee646fe6818c5041c8afe86b688bd3 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "недостаточно аргументов"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -347,357 +347,357 @@ msgstr "Записать таблицу разделов в файл сцена
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (примонтирован)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Имя раздела:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID раздела:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Тип раздела:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Атрибуты:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID файловой системы:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "МЕТКА файловой системы"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Файловая система:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Точка монтирования:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Диск: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Метка: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Укажите размер."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Не удаётся определить размер."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Выберите тип раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Укажите имя файла сценария: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Выберите тип метки"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Команда      Значение"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Переключение загрузочного флага текущего раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Удаление текущего раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Вывод этой справки"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Смена типа раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Стрелка влево  Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Не удалось переключить признак."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Раздел %zu был удален."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Размер раздела: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Изменен тип раздела %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Новый шелл"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Не удалось записать метку диска."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Таблица разделов была изменена."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "не удалось создать новую метку диска"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "не удалось прочитать разделы"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               начать с обнуленной таблицей разделов\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ошибка чтения"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Первый сектор"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными 
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "%lu плохая страница\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1210,9 +1210,9 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1236,10 +1236,10 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1262,22 +1262,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "начало"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Секторы"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Справка (для экспертов):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1634,17 +1634,17 @@ msgstr "Не удалось преобразовать разметку диск
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Сценарий записан успешно."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1711,6 +1711,11 @@ msgstr "Количество головок"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Количество секторов"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "не удалось создать новую метку диска"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1783,8 +1788,8 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
@@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid завершился неудачей"
@@ -2127,7 +2132,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3390,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help                показать эту справку и выйти\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
@@ -3599,7 +3604,7 @@ msgstr "флаги разделов"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
 
@@ -3618,7 +3623,7 @@ msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
@@ -3728,8 +3733,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3784,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           список разделов\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3805,12 +3810,12 @@ msgstr " -o, --output <list>  выбрать выводимые столбцы\n
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 " -r, --raw            выводить в \"сыром\" формате\n"
@@ -4064,54 +4069,54 @@ msgstr "получить размер в байтах"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Выход."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Обраружена %d ошибка."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "не удалось задать данные"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4119,12 +4124,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблица разделов была изменена"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4132,198 +4137,198 @@ msgstr ""
 "Id  Имя\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Невозможно получить размер %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "всего: %ju блоков\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "не указано дисковое устройство"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "невозможно определить номер раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "не удалось определить структуру вывода"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "не указан номер раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "непредвиденные аргументы"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "не удалось выделить объект раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Команды:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    запись таблицы разделов на диск и выход\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    выйти из оболочки\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    вывести таблицу разделов\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     показать эту справку и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   то же, что и 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Формат ввода:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4333,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "            задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4343,75 +4348,75 @@ msgstr ""
 "            задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <тип>    Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID или L,S,H.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <загр>      Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Пример:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподдерживаемая команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "не удалось определить имя раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4420,11 +4425,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 " ОШИБКА\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4442,17 +4447,17 @@ msgstr ""
 "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
 "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr " ОК\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4460,12 +4465,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Старая ситуация:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4478,7 +4483,7 @@ msgstr ""
 "Для переопределения параметров по умолчанию\n"
 "используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4486,38 +4491,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Все разделы использованы."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Готово."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Игнорирование раздела."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Не удалось добавить раздел"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Заголовок скрипта принят."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4525,232 +4535,232 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Новая ситуация:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Выход.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -a, --add            добавить указанный раздел или все разделы\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [или --id]:        вывод или изменение Id раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                 изменение только раздела с номером #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -J  --noclear              не очищать экран до строки приглашения\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4897,8 +4907,8 @@ msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживае
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -4999,13 +5009,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
@@ -5044,289 +5054,344 @@ msgstr "Данные сервера Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Расширенная загрузка Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Домашний раздел Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID отключен"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris загр."
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris корн."
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris загр."
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD шифрованный"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ядро ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "корневая ФС ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq диагностика"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Файловая система QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   удаление раздела"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5766,7 +5831,7 @@ msgstr "Первый цилиндр"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
@@ -5918,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Метка диска записана %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронизируются диски."
 
@@ -5947,64 +6012,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "не удалось удалить раздел"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "вывести информацию о разделе"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "не удалось добавить раздел"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "цилиндр"
 msgstr[1] "цилиндра"
 msgstr[2] "цилиндров"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
 msgstr[1] "сектора"
 msgstr[2] "секторов"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Неполные параметры геометрии."
 
@@ -6100,14 +6165,14 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Раздел %zu уже определен.  Удалите его перед тем, как снова добавить его."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
 
@@ -6181,7 +6246,7 @@ msgstr "Раздел %zu: пуст."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ошибок не обраружено."
 
@@ -6195,7 +6260,7 @@ msgstr "Суммарное количество выделенных секто
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6267,7 +6332,7 @@ msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Идентификатор диска"
 
@@ -6280,7 +6345,7 @@ msgstr "Тип 0 означает свободное пространство д
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
@@ -6309,7 +6374,7 @@ msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Устр-во"
@@ -6330,194 +6395,194 @@ msgstr "Начало-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Конец-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Заголовок GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Записи GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Начальный адрес LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Конечный адрес LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Альтернативный адрес LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Раздел (a-%c): "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "не удалось определить имя раздела"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Загрузочный раздел не существует."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "конец раздела в секторах"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Версия заголовка: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Используются %u разделов из %d."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6525,126 +6590,126 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Все разделы уже используются."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju уже используется."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Загрузочный раздел не существует."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -7123,275 +7188,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "состояние устройства"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "доступ запрещен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точка монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: специальное устройство %s не существует\n"
 "       (префикс пути не является каталогом)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
 "       на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблица монтирования заполнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
 "       (может быть `insmod driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -7489,22 +7554,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
@@ -7852,100 +7917,100 @@ msgstr "не удалось изменить атрибуты пользоват
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "из %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "в %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ВХОД ROOT В %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "логин: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7954,17 +8019,17 @@ msgstr ""
 "Неверный логин\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7973,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неверный логин\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7981,97 +8046,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проблема настройки сеанса. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           не разбивать длинные строки\n"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f           не разбивать длинные строки\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "ошибка setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Вам новое письмо.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Вам письмо.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "нет шелла"
 
@@ -8095,7 +8160,7 @@ msgstr "не удалось прочитать: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "нет"
@@ -8499,7 +8564,7 @@ msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8562,7 +8627,7 @@ msgstr "не могу заблокировать сигналы"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
@@ -9405,7 +9470,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных д
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -10273,7 +10338,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10762,159 +10827,159 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "съёмное устройство"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           использовать для вывода формат JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           вывести информацию об устройствах SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          использовать только ASCII-символы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          показать информацию о разрешениях\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          печатать полный путь к устройству\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       вывести информацию о топологии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -11021,7 +11086,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -11062,7 +11127,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не удалось определить длину"
 
@@ -11317,7 +11382,7 @@ msgstr ""
 "время ожидания истекло\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -11585,7 +11650,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
@@ -11636,7 +11701,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "отсутствует параметр -f"
 
@@ -11920,7 +11985,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
@@ -11935,50 +12000,50 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "недопустимый аргумент времени"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "неверный id"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12217,8 +12282,8 @@ msgstr "              параметры\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых действий\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -12228,7 +12293,7 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -12767,7 +12832,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -13526,30 +13591,30 @@ msgstr "malloc завершился неудачей"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
@@ -13627,38 +13692,42 @@ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "неверный код выхода"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "испорченный дескриптор файла"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "не удалось задать данные"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: выполняется %s\n"
@@ -13913,36 +13982,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13952,19 +14021,19 @@ msgstr ""
 "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
 "хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13974,7 +14043,7 @@ msgstr ""
 "Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
 "Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13982,24 +14051,24 @@ msgstr[0] "Время после последней корректировки 
 msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
 msgstr[2] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -14007,7 +14076,7 @@ msgstr ""
 "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
 "хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
@@ -14015,207 +14084,207 @@ msgstr ""
 "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
 "хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "невозможно прочитать суперблок"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            показать контекст SELinux\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    использовать указанный файл вместо %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    использовать указанный файл вместо %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "недопустимый id: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -14342,7 +14411,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "размер"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -15572,7 +15641,7 @@ msgstr "mount: установка устройства обратной связ
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
@@ -15582,42 +15651,42 @@ msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободног
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
@@ -15749,35 +15818,35 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "Д"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "Н"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15785,273 +15854,273 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архитектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байт:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокетов:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID прроизводителя:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип раздела:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Семейство ЦПУ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Имя модели:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Степпинг:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u задействован\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u отключен\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Виртуализация:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гипервизор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Разработчик гипервизора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип виртуализации:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "размер физического сектора"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флаги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -19182,17 +19251,17 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "шифрование завершилось неудачей"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setgid завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20883,64 +20952,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 70decffab84d6e60de3d3d32db22eef3b712f481..b59e63c881d077ee20b113df2d7825e334e3a8c6 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Preve
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Preve
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -368,406 +368,406 @@ msgstr "Izpi
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "oznaka: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Nepravilen tip\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "  Ukaz        Pomen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          prika¾i to pomoè"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Ker lahko ta izbira unièi podatke na disku, morate,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpi¹ete z velikimi ali malimi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "tiskanimi èrkami (z izjemo W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nova lupina"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi %s"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
@@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "nepravilna vrednost za prekora
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1308,9 +1308,9 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1320,10 +1320,10 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1334,10 +1334,10 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1363,23 +1363,23 @@ msgstr ""
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "zaèetek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorji"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,17 +1794,17 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1878,6 +1878,11 @@ msgstr "
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1952,8 +1957,8 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2313,7 +2318,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -3572,7 +3577,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
@@ -3803,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3823,7 +3828,7 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
@@ -3932,8 +3937,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3987,7 +3992,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -4009,13 +4014,13 @@ msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
@@ -4274,57 +4279,57 @@ msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4333,12 +4338,12 @@ msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4346,310 +4351,310 @@ msgstr ""
 "Id  Ime\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "skupno: %llu blokov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Preverjam, da nihèe ne uporablja tega diska ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4661,31 +4666,31 @@ msgstr ""
 "Odklopite vse dat. sisteme in izkljuèite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
 "Uporabite --no-reread zastavico da izkljuèite to preverjanje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Vredu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4694,282 +4699,287 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Opravljeno\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Novo stanje:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [ali --id]:       izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5113,8 +5123,8 @@ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -5223,11 +5233,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5268,293 +5278,340 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS usr"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux raz¹irjen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux po meri"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "preveè razliènih hitrosti"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -6002,7 +6059,7 @@ msgstr "steza"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -6166,7 +6223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
@@ -6198,27 +6255,27 @@ msgstr "Najve
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6227,22 +6284,22 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6251,21 +6308,21 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "steza"
 msgstr[1] "steza"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6370,14 +6427,14 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
@@ -6452,7 +6509,7 @@ msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6466,7 +6523,7 @@ msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je ve
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6548,7 +6605,7 @@ msgstr "Neveljavna 
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
@@ -6565,7 +6622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -6596,7 +6653,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
@@ -6618,333 +6675,333 @@ msgstr "za
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Prvi %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Zadnji %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ni veè prostih sektorjev\n"
 msgstr[1] "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaèetni sektor 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -7474,275 +7531,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
@@ -7840,22 +7897,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
@@ -8226,100 +8283,100 @@ msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoèe znova odpreti: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "USODNA NAPAKA: po¹kodovan tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "z linije %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "prijava: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8328,17 +8385,17 @@ msgstr ""
 "Nepravilna prijava\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8347,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neuspe¹na prijava\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8356,102 +8413,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Ni ukazne lupine"
@@ -8476,7 +8533,7 @@ msgstr "%s ni mogo
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -8934,7 +8991,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8998,7 +9055,7 @@ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogo
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
@@ -9852,7 +9909,7 @@ msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -10753,7 +10810,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11261,172 +11318,172 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " odstranljiv"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -11542,7 +11599,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11584,7 +11641,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -11843,7 +11900,7 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "èas se je iztekel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
@@ -12111,7 +12168,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -12165,7 +12222,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
@@ -12459,7 +12516,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
@@ -12474,50 +12531,50 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12762,8 +12819,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -12773,7 +12830,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13304,7 +13361,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -14082,31 +14139,31 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
@@ -14186,40 +14243,44 @@ msgstr "neveljaven id"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s zahteva argument\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n"
@@ -14476,36 +14537,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14514,19 +14575,19 @@ msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje kalibracije.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14536,246 +14597,246 @@ msgstr ""
 "Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor drsenja %f sekund/dan.\n"
 "Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 msgstr[1] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe¹no.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Potrebna prilagoditev je manj¹a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "branje superbloka ni mo¾no"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
@@ -14903,7 +14964,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -16155,7 +16216,7 @@ msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
@@ -16165,42 +16226,42 @@ msgstr "%s: za %s ni mogo
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -16335,38 +16396,38 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16374,281 +16435,281 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs kanal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Oznake"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -19821,17 +19882,17 @@ msgstr "priklop ni uspel"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21548,65 +21609,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 3914642ba5b55d0d6ef0860e74a3dcdea9b8929d..85b5645c0205378e3dc9600ea5ca31c1a754c4a0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "inte tillräckligt många argument"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -351,355 +351,355 @@ msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (monterad)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsnamn:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitions-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attribut:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Filsystems-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Filsystems-ETIKETT:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Filsystem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Monteringspunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Storlek: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etikett: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Ange storlek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minsta storlek är %<PRIu64> byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Största storlek är %<PRIu64> byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Välj partitionstyp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Skriv in filnamn för skript: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Välj etikettstyp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Kommando     Betydelse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Ta bort aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Visa denna hjälpskärm"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Byt partitionstypen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Visa/dölj extra information om en partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pil upp      Flytta markören till föregående partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pil ned      Flytta markören till nästa partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pil vänster  Flytta markör till föregående menyobjekt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pil höger    Flytta markör till nästa menyobjekt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(förutom Skriv)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Kunde inte växla flaggan."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu har tagits bort."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsstorlek: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Ändrade typen för partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Ny storlek: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partition %zu har ändrat storlek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partitionstabellen har ändrats."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<när>]      färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               börja med en nollställd partitionstabell\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]        färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "färgläge stöds ej"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat för %s misslyckades"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardsvaret %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värde utanför intervall."
 
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kan inte läsa"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Första sektorn"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "     --color[=<när>]        färglägg utmatning (auto, always eller ne
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <läge>             radera signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe-partitions <läge>  radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgstr "disketikett stöds ej: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "enhet stöds inte"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "raderingsläge stöds ej"
 
@@ -1122,12 +1122,12 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "felaktig användning"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1205,9 +1205,9 @@ msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1216,10 +1216,10 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1229,10 +1229,10 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1254,22 +1254,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Början"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hjälp (expert-kommandon):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1625,16 +1625,16 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
@@ -1699,6 +1699,11 @@ msgstr "Antal huvuden"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1771,8 +1776,8 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork misslyckades"
@@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr "%s: körning misslyckades"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid misslyckades"
@@ -2116,7 +2121,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3372,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NUM     ange version för växlingsutrymmet\n"
 " -U, --uuid UUID           ange uuid som ska användas\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]        färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
@@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "partitionsflaggor"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
 
@@ -3598,7 +3603,7 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
@@ -3707,8 +3712,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
@@ -3762,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show            lista partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
 
@@ -3782,12 +3787,12 @@ msgstr " -o, --output <lista>  definiera vilka utmatningskolumner som ska använ
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs           använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"
 
@@ -4029,54 +4034,54 @@ msgstr "hämta storlek i byte"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Lämnar."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%d fel hittades."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: misslyckades med att flytta data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4084,12 +4089,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitionstabellen har ändrats."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "etikett ”%s” stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4097,195 +4102,195 @@ msgstr ""
 "Id  Namn\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "okänd typ av partitionstabell"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "totalt: %ju block\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "ingen diskenhet angavs"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "att växla startflaggorna stöds inte för hybrid-GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "kan inte växla till PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivering stöds inte för GPT -- går in i nästlad PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "att växla startflaggorna stöds enbart för MBR eller PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: innehåller inte en igenkänd partitionstabell"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: misslyckades med att dumpa partitionstabell"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "inget partitionsnummer angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "oväntade argument"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: misslyckades med att söka till växlingsetikett "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Ingen --date-flagga angavs."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Kommandon:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    skriv tabellen till disk och avsluta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    avsluta sfdisk-skal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    skriv ut partitionstabellen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     visa denna hjälptext\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   samma som ”quit”\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Inmatningsformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4295,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "            angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4305,74 +4310,74 @@ msgstr ""
 "            angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex eller L,S,E,X,U,R,V-genvägar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID eller L,S,H,U,R,V-genvägar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <startbar>  Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exempel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "kommando stöds in"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "rad %d: kommando stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, för att undvika möjliga kollisioner."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4381,11 +4386,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Välkommen till sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4393,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 " MISSLYCKADES\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4403,11 +4408,11 @@ msgstr ""
 "Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
 "Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4415,7 +4420,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4423,12 +4428,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidigare situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4441,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
 "för att åsidosätta standardvärdet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4449,37 +4454,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriv ”help” för mer information.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alla partitioner använda."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Färdig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Hoppar över partition."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till #%d partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skripthuvud accepterat."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4487,15 +4497,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ny situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Vill du skriva detta till disk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Lämnar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4504,193 +4514,193 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [flaggor] <kommando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <enh> [<part> ...] lista eller ställ in startbara (P)MBR-partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <enh>                  dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <enh>                  dumpa partitionstabell i JSON-format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …]     lista geometri för att angivna enheter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<enh> …]              lista partitioner för varje enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<enh> …]         lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <enh>               fixa partitionsordning (efter startposition)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<enh> …]         lista storlekar för alla angivna enheter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  skriv ut identifierade typer (se -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<enh> …]            testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <enh> [<part> …]     ta bort alla eller angivna partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>]  skriv ut eller ändra partitionstyp\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list [<enh> …]              lista partitioner för varje enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <enh>                     sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <typ>                     partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append               lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup               säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typskript>]  flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force                inaktivera alla konsistenskontroller\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]        färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>         ange partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act               gör allt förutom att skriva till enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread            kontrollera inte huruvida enheten används\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel       berätta inte för kärna om ändringar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>       mata ut kolumner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet                undertryck extra informationsmeddelanden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <läge>          radera signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <namn>         ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <namn>  ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry     föråldrad, alias för --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux                föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S               föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata kräver -N"
 
@@ -4835,8 +4845,8 @@ msgstr "färger är aktiverade som standard"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "färger är inaktiverade som standard"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
@@ -4935,13 +4945,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux rot (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux rot (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux rot (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux rot (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux rot (ARM-64)"
@@ -4980,267 +4990,322 @@ msgstr "Linux serverdata"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux rot (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux rot (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux rot (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux rot (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux rot (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux rot\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux rot (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux rot (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux rot (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux rot (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux rot\t(IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux rot (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux rot (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux rot (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux rot (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux rot\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux utökad boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux hemma"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFA"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID frånkopplad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple start"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple etikett"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV återställning"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core lagring"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris start"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris-rot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris-säkerhetskopia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternativ-sektor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserverad 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserverad 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserverad 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserverad 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD konkatenerad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD krypterad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kärna"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS rotfilsystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserverad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD start"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph-journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph krypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph disk sparas"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph kryptdisk skapas"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware-diagnostik"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtuell SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware reserverad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-filsystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5679,7 +5744,7 @@ msgstr "Första cylindern"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5830,7 +5895,7 @@ msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s ock
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketikett skriven till %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserar diskar."
 
@@ -5859,61 +5924,61 @@ msgstr "B-storlek"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort partition %zu från systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera systeminformation om partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till partition %zu till systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Kärnan använder fortfarande de gamla partitionerna. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Ofullständig geometriinställning."
 
@@ -6008,14 +6073,14 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
 
@@ -6089,7 +6154,7 @@ msgstr "Partition %zu: tom."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Inga fel hittades."
 
@@ -6103,7 +6168,7 @@ msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6174,7 +6239,7 @@ msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifierare"
 
@@ -6186,7 +6251,7 @@ msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av t
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
 
@@ -6214,7 +6279,7 @@ msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
@@ -6235,314 +6300,314 @@ msgstr "Start-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attribut"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "GPT PMBR storleksfel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) kommer att korrigeras vid skrivning."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-huvud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-poster"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Första LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Sista LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternativ LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Partitionsposter LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Allokerade partitionsposter"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka GPT-attributsträng ”%s”"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Misslyckades med att översätta partitionsnamn, namn oförändrat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u är för stor för disken."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u slutar före den börjar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Huvudversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Använder %zu av %zu partitioner."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
 msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alla partitioner används redan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju används redan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Partitionspostens storlek är noll."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan inte allokera minne!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -6983,269 +7048,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "VARNING: enhet skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan inte hitta i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "låsning misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "åtkomst nekas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt är upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s är redan monterad på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specialenhet %s finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "okänd filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s är inte en blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "inget media hittat på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
@@ -7340,22 +7405,22 @@ msgstr "getrandom()-funktion"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: kan inte avsöka enhet"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: otydligt avsökningsresultat; använd wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte"
@@ -7705,99 +7770,99 @@ msgstr "misslyckades med att ändra användarattribut"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "användarattribut inte ändrat: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATALT: %s är inte en terminal"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "från %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "på %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "skrivning av lastlog misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "användarnamn: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fel, avbryter: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7806,17 +7871,17 @@ msgstr ""
 "Felaktig inloggning\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7825,7 +7890,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktig inloggning\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7833,94 +7898,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Användarnamnet är NULL. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Börja en session på systemet.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             förstör inte miljön"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             hoppa över en andra inloggningsautentisering"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <värd>      värdnamn som används vid utmp-loggning"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             undertryck värdnamn i inloggningsprompten"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s”. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kunde inte köra skalskript"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "inget skal"
 
@@ -7944,7 +8009,7 @@ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nej"
@@ -8344,7 +8409,7 @@ msgstr "setuid misslyckades"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8404,7 +8469,7 @@ msgstr "kan inte initialisera signalmask"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
 
@@ -9219,7 +9284,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angiven"
 
@@ -10056,7 +10121,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10534,153 +10599,153 @@ msgstr "zonmodell"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "borttagningsbar enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "misslyckades med att allokera enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard         skriv ut kasseringsförmågor\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <kolumn> reducera utmaning med <kolumn>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            använd utmatningsformatet JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi            mata ut information om SCSI-enheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<kolumn>] använd trädutmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all             skriv ut alla enheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps          skriv inte ute slavar eller hållare\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              skriv ut information om filsystem\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           använd endast ascii-tecken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            använd listutmatningsformatet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          gruppera föräldrar till underträd (avändbart för RAID:ar, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           skriv ut information om rättigheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         omvända beroenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        mata ut information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned           skriv ut zonmodell\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumn>   sortera utmatning efter <kolumn>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <kat>  använd angiven katalog som systemrot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "misslyckades med att allokera enhetsträd"
 
@@ -10780,7 +10845,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>         visa bara lås som hålls av denna process\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10820,7 +10885,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "stängning av %s misslyckades"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "misslyckades med att tolka längd"
 
@@ -11058,7 +11123,7 @@ msgstr "mottagning av signal misslyckades"
 msgid "timed out"
 msgstr "tidsgräns uppnåddes"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "kan inte ställa in timer"
 
@@ -11304,7 +11369,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "sha1-baserad"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
@@ -11354,7 +11419,7 @@ msgstr " -u         sök efter ovanliga poster\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         mata ut effektiva sökvägar\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "flaggan -f saknas"
 
@@ -11618,7 +11683,7 @@ msgstr "pid %d:s nya körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter"
 
@@ -11632,45 +11697,45 @@ msgstr "%s min/max-prioritet\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s stöds inte?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ogiltigt körtidsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ogiltigt periodargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ogiltigt prioritetsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "prioritetsvärde för policyn stöds ej: %d: se --max för ogiltigt intervall"
@@ -11921,8 +11986,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       fyll med nollor istället för att kassera\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       skriv ut justerad längd och position\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka position"
 
@@ -11930,7 +11995,7 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "misslyckades med att tolka steg"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "oväntat antal argument"
@@ -12456,7 +12521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zoner som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
@@ -13215,28 +13280,28 @@ msgstr "fallocate misslyckades"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: läsning misslyckades"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate-stöd är inte kompilerat"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "inget filnamn angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "inget längdargument angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
 
@@ -13308,37 +13373,41 @@ msgstr "ogiltigt tidsgränsvärde"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ogiltig avslutningskod"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "flaggorna --no-fork och --close är inkompatibla"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s kräver exakt ett kommandoargument"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "ogiltig fildeskriptor"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "kräver fildeskriptor, fil eller katalog"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "misslyckades med att ta lås"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tidsgräns nådd medan lås väntades på"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: kör %s\n"
@@ -13593,36 +13662,36 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Anropar settimeofday(NULL,0) för att låsa ändringsfunktionen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Anropar settimeofday(NULL,0) för att låsa ändringsfunktionen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) för att ställ in persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Anropar settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte användes.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13632,12 +13701,12 @@ msgstr ""
 "är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
 "är nödvändig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar sedan den senaste kalibreringen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13646,7 +13715,7 @@ msgstr ""
 "Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n"
 "Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13657,19 +13726,19 @@ msgstr ""
 "trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
 "Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekund\n"
 msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13678,210 +13747,210 @@ msgstr ""
 "Ny %s-data: \n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "kan inte uppdatera %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken är dålig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Använd flaggan --verbose för att se detaljer om vår sökning efter en åtkomstmetod."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Måldatum:      %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Förutspådd RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "RTC-läsning returnerade ett ogiltigt värde."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "kan inte läsa RTC-epoken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "RTC-epoken är inställd på %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch krävs för --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "kunde inte ställa in RTC-epoken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funktion] [flagga…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Klocktidsverktyg."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           visa RTC-tiden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            visa dragningsjusterad RTC-tid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            ställ in RTC:n enligt --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        ställ in systemtiden från RTC:n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        ställ in RTC:n från systemtiden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          skicka konfiguration för tidsskala till kärnan"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         justa RTC:n för att kompensera för systematisk dragning"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       visa RTC-epoken"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       ställ in RTC-epoken enligt --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        förutspå den dragna RTC-tiden enligt --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC:ns tidsskala använder UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC:ns tidsskala använder lokal tidszon"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <fil>      använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      använd ISA-bussen istället för %1$s-åtkomst\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <tid>     datum/tid-indata för --set och --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>    fördröjning när ny RTC-tid ställs in"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <år>     epokindata för --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   uppdatera RTC-dragningsfaktorn"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      använd inte %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fil>  använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           torrkörning; medför --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        visa ytterligare detaljer"
 
 # audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "använd --verbose, --debug har redan blivit föråldrad."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d för många argument angavs"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift krävs för --set eller --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date krävs för --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ogiltigt datum ”%s”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 "Systemtid: %ld.%06ld\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Testläge: inget ändrades."
 
@@ -14004,7 +14073,7 @@ msgstr " -p, --mode <läge>        rättigheter för resursen (standard är 0644
 msgid "<size>"
 msgstr "storlek"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
 
@@ -15197,7 +15266,7 @@ msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
 
@@ -15206,40 +15275,40 @@ msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ingen loopenhet angiven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"
@@ -15366,32 +15435,32 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fel: uname misslyckades"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15402,237 +15471,237 @@ msgstr ""
 "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
 "#varje kolumn.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-läge(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byteordning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Adresstorlekar:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kärn(or) per uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Uttag per bok:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Böcker per låda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lådor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Böcker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA nod(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Tillverkar-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familj:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellnamn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stegning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Frekvenshöjning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisering:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisortillverkare:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualiseringstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Avsändningsläge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiska uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiska chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<lista>]  information om cachar i utökat läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json               använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <kat>      använd angiven katalog som systemrot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical           skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        skriv ut alla tillgängliga kolumner för -e, -p eller -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15640,7 +15709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner för -e eller -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15648,16 +15717,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner för -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera CPU:ns sysfs-hanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"
 
@@ -18719,17 +18788,17 @@ msgstr "avmontering av %s misslyckades"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montering av %s misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "reset misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20408,64 +20477,64 @@ msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Visa filinnehållet hexadecimalt, decimalt, oktalt eller i ascii.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      oktal en-bytesvisning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       en-teckensvisning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           kanonisk hexadecimal+ASCII-visning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   decimal två-bytesvisning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     oktal två-bytesvisning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       hexadecimal två-bytesvisning\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<läge>]      tolka färgformateringsangivare\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     formatsträng som ska användas för att visa data\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <fil>   fil som innehåller formatsträngar\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <längd>      tolka endast längd antal byte indata\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <position>     hoppa över positionsbyte från början\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        identiska utmatningsrader\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index aa9bbfb70e972fe240af4734a3e4cab42333ed5f..cc44673fd3d18c263e200f27367ebc4fb5b1b84d 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "yeterli argüman yok"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
@@ -353,356 +353,356 @@ msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (bağlı)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Disk bölümü ismi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Disk bölümü UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Disk bölümü tipi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Öznitelikler:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Dosya sistemi UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Dosya sistemi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Bağlama noktası:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiket: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Boyut çözümlenemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Disk bölümü türünü seç"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Betik dosya ismini gir: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Betik %s uygulanamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "%s betiğine yazılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Etiket türünü seç"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr " Komut       Anlamı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr " -----       ------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Seçilen disk bölümünü siler"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Bu yardım ekranını gösterir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Disk bölümleme tipini değiştir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Yukarı Ok    Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Aşağı Ok     Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Sol Ok   İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Sağ Ok  İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Yeni kabuk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "disketiketi yazılamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "disk bölümleri okunamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<when>]      çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "desteklenmeyen renk modu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s istatistikleri başarısız"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer aralık dışında."
 
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "okunamıyor"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "İlk sektör"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "     --color[=<when>]      çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>             imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
@@ -1113,8 +1113,8 @@ msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "desteklenmeyen silme modu"
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1210,9 +1210,9 @@ msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1234,10 +1234,10 @@ msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1260,22 +1260,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Başlangıç"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yardım (uzman komutları):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1631,16 +1631,16 @@ msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
 
@@ -1705,6 +1705,11 @@ msgstr "Kafa sayısı"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1777,8 +1782,8 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
@@ -1792,7 +1797,7 @@ msgstr "%s: yürütme başarısız"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid başarısız"
@@ -2122,7 +2127,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3381,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help                bu yardım mesajını göster ve çık\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<when>]      çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
@@ -3588,7 +3593,7 @@ msgstr "disk bölümü bayrakları"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt başlatılamadı"
 
@@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
@@ -3716,8 +3721,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3772,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           disk bölümlerini listele\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
 
@@ -3793,12 +3798,12 @@ msgstr " -o, --output <list>  hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            ham çıktı formatını kullan\n"
 
@@ -4043,54 +4048,54 @@ msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Çıkılıyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "%d hata tespit edildi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4098,12 +4103,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk bölümü tablosu değiştirildi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4111,198 +4116,198 @@ msgstr ""
 "Kiml İsim\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "toplam: %ju blok\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "--date seçeneği belirtilmedi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Komutlar:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    tabloyu diske yaz ve çık\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sfdisk kabuğundan çık\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    disk bölümü tablosunu göste\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     bu yardım metnini göster\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D    'quit' ile aynı\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Girdi formatı:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4312,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "            <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
 "            Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4322,75 +4327,75 @@ msgstr ""
 "            <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
 "            Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tip>   Disk bölümü tipi.  Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <yüklenebilir>  Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*'  kullanın.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Örnek:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4399,11 +4404,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4411,7 +4416,7 @@ msgstr ""
 " BAŞARISIZ\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4421,11 +4426,11 @@ msgstr ""
 "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
 "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4433,7 +4438,7 @@ msgstr ""
 " TAMAM\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4441,12 +4446,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eski durum:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4459,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
 "tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4467,37 +4472,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Bitti.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4505,15 +4515,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yeni durum:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Çıkılıyor.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4522,194 +4532,194 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <komut>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dev>                  disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...]   bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <dev>               disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...]       bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <dev> [<part> ...]   bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     aygıt (genellikle disk) yolu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    disk bölümü numarası\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<when>]      çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <numara>        disk bölümü numarasını belirt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              her şeyi yap ancak diske yazma\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>         imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <name>        etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
 
@@ -4857,8 +4867,8 @@ msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
@@ -4957,13 +4967,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -5002,271 +5012,326 @@ msgstr "Linux sunucu verisi"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root\t(IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV kurtarma"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core depolama"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD bitiştirilen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Günlük"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph şirfeli OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq teşhis sistemi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 dosya sistemi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 disk bölümü"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5706,7 +5771,7 @@ msgstr "İlk silindir"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
@@ -5858,7 +5923,7 @@ msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı.  (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
 
@@ -5887,62 +5952,62 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silindir"
 msgstr[1] "silindir"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektör"
 msgstr[1] "sektör"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Eksik geometri ayarı."
 
@@ -6038,14 +6103,14 @@ msgstr "EBR için geçersiz bayrak  0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz)
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı.  Yeniden eklemeden önce silin."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
 
@@ -6119,7 +6184,7 @@ msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
 
@@ -6133,7 +6198,7 @@ msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6204,7 +6269,7 @@ msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
@@ -6216,7 +6281,7 @@ msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk böl
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
 
@@ -6244,7 +6309,7 @@ msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
@@ -6265,316 +6330,316 @@ msgstr "Başlangıç-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Bitiş-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() başarısız"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT Başlığı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT Girdileri"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "İlk LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Son LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternatif LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Başlık sürümü: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
 msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID'ye özel biti gir"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -7018,277 +7083,277 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "isimuzayının yolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "bağlama noktası %s yok"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
 "       desteklenmemektedir."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
 "       /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superblok okunamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
@@ -7387,22 +7452,22 @@ msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
@@ -7753,99 +7818,99 @@ msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Son giriş: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "son günlük yazılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "Kullanıcı ismi: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7854,17 +7919,17 @@ msgstr ""
 "Giriş başarısız\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7873,7 +7938,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giriş başarısız\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7881,97 +7946,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          alt çizgilemeyi baskıla\n"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "E-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "kabuk yok"
 
@@ -7995,7 +8060,7 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
@@ -8397,7 +8462,7 @@ msgstr "setuid başarısız"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8461,7 +8526,7 @@ msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
@@ -9309,7 +9374,7 @@ msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
@@ -10157,7 +10222,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10637,160 +10702,160 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "çıkarılabilir aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          sadece ascii karakterler kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          tam aygıt yolunu yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        bağımlılıkları ters çevir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       topoloji hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
@@ -10894,7 +10959,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10934,7 +10999,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
@@ -11178,7 +11243,7 @@ msgstr "sinyal alınamadı"
 msgid "timed out"
 msgstr "zaman aşımı"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
 
@@ -11437,7 +11502,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
@@ -11487,7 +11552,7 @@ msgstr " -u         sıradışı girdileri ara\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         etkili arama yollarını göster\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "seçenek -f eksik"
 
@@ -11767,7 +11832,7 @@ msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi:
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "görevlerin listesi alınamadı"
 
@@ -11781,45 +11846,45 @@ msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "geçersiz periyod argümanı"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın "
@@ -12073,8 +12138,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
@@ -12082,7 +12147,7 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "adım ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
@@ -12627,7 +12692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
@@ -13396,28 +13461,28 @@ msgstr "fallocate başarısız"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: okunamadı"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
 
@@ -13489,37 +13554,41 @@ msgstr "geçersiz zaman aşımı değeri"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "geçersiz çıkış kodu"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "kilitleme başarısız"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
@@ -13776,36 +13845,36 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
 "RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13814,12 +13883,12 @@ msgstr ""
 "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
 "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13828,7 +13897,7 @@ msgstr ""
 "Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
 "Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13839,239 +13908,239 @@ msgstr ""
 "içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
 "Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "takaslı sayfa sayısı   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "super blok okunamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                ham modda göster\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            SELinux içeriğini göster\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC UTC kullanır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <zamandamgası>   uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noheadings         başlıkları yazdırma\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Son değişim zamanı"
@@ -14199,7 +14268,7 @@ msgstr " -p, --mode <kip>        kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "boyut"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
@@ -15394,7 +15463,7 @@ msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
 
@@ -15403,41 +15472,41 @@ msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: boyut alınamadı"
@@ -15568,33 +15637,33 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hata: uname başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "H"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15605,244 +15674,244 @@ msgstr ""
 "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
 "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Mimari:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bayt Sıralaması:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "İşlemciler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Soket başına çekirdek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Kitap başına soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Sürgü başına kitap:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Sürgü(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Kitap(lar):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soket(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA düğümü(leri):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Makine tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "İşlemci ailesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modem ismi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Adımlama:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "İşlemci MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "İşlemci statik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "İşlemci asgari MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Sanallaştırma:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizör:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Sanallaştırma tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Gönderim kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s önbelleği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziksel soketler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziksel çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Bayraklar:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]    ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15851,7 +15920,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15860,17 +15929,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
@@ -18991,17 +19060,17 @@ msgstr "mount %s başarısız"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setgid başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20714,64 +20783,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      bir-bayt sekizlik gösterim\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       bir-bayt karakter gösterimi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           standart hex+ASCII gösterimi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   iki-bayt ondalık gösterimi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     iki-bayt sekizlik gösterim\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       iki-bayt onaltılık gösterim\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<kip>]      renk biçim belirticilerini yorumla\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <biçim>     gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <dosya>  biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <uzunluk>     girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <ofset>       ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        aynı satırları göster\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index c24661643437b339b0f1b145602a14cb9a0d9845..9a4d0e42eadb9dcbdef7a0e123d13dd28d122fb7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-09 19:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "недостатньо аргументів"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Вийти з програми без запису дані"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -345,355 +345,355 @@ msgstr "Створити дамп таблиці розділів у суміс
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (змонтовано)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Назва розділу:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID розділу:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Тип розділу:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Атрибути:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID файлової системи:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "МІТКА файлової системи:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Файлова система:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Точка монтування:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Диск: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Розмір: %s, %<PRIu64> байтів, %ju секторів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Мітка: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Можна вказати одиницю, M — МіБ, G — ГіБ, T — ТіБ, або S, якщо розмір вказано у секторах."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Максимальний розмір — %<PRIu64> байтів."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Максимальний розмір — %<PRIu64> байтів."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Виберіть тип розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Введіть назву файла скрипту: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Файл скрипту буде застосовано до таблиці розділів у пам'яті комп'ютера."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Не вдалося обробити файл скрипту %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Не вдалося застосувати скрипт %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Для поточної таблиці розділів у пам'яті комп'ютера буде створено дамп у файлі."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Не вдалося отримати пам'ять під обробку скриптів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Не вдалося прочитати компонування диска до скрипту."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Компонування диска успішно перенесено до дампу."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Не вдалося записати скрипт %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Вибрати тип мітки"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Виберіть тип для створення мітки або натисніть клавішу «L», щоб завантажити файл скрипту."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Надає змогу створювати, вилучати та змінювати розділи на блоковому пристрої."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Команда      Призначення"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Видалити поточний розділ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Вивести цю довідку"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Створити новий розділ у вільному просторі"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Вийти з програми без запису таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Змінити тип розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "              підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "СтрілкаВниз  Перемістити курсор у наступну позицію"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Стрілка праворуч  Перемістити курсор на наступний пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Розділ %zu вилучено."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Розмір розділу: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Змінено тип розділу %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "Новий розмір: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Змінено розмір розділу %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Не вдалося записати мітку диска."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Таблицю розділів було змінено."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "не вдалося прочитати розділи"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<умова>]    розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<режим>]     використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "не вдалося виконати читання"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Перший сектор"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "     --lock[=<режим>]          використати виключ
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <режим>            режим витирання підписів (%s, %s або %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (%s, %s або %s)\n"
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "непідтримувана одиниця"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "непідтримуваний режим витирання"
 
@@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "помилкове використання"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1208,10 +1208,10 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті таблиц
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок 
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1246,22 +1246,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Сектори"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Довідка (розширений набір команд):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1619,16 +1619,16 @@ msgstr "Не вдалося перетворити компонування ди
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Скрипт успішно збережено."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Розділ %zu містить підпис %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Хочете вилучити підпис?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
 
@@ -1693,6 +1693,11 @@ msgstr "Кількість голівок"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Кількість секторів"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1765,8 +1770,8 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "невдале розгалуження"
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr "%s: помилка виконання"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "помилка waitpid"
@@ -2110,7 +2115,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3362,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion ЧИСЛО   вказати номер версії області свопінгу\n"
 " -U, --uuid UUID           вказати uuid, яким слід скористатися\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<режим>]      використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
@@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
 
@@ -3590,7 +3595,7 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
@@ -3701,8 +3706,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
 msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
@@ -3756,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           вивести список розділів\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
@@ -3776,12 +3781,12 @@ msgstr " -o, --output <список>  визначити, які стовпчи
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     вивести усі стовпчики\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            використовувати формат виведення без обробки\n"
 
@@ -4022,54 +4027,54 @@ msgstr "  розмір кроку: %zu байтів\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Хочете пересунути дані розділу?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Виходимо."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr "не вдалося прочитати дані зі зсувом %zu; продовжуємо"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr "не вдалося записати дані зі зсувом %zu; продовжуємо"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Пересунуто %ju з %ju секторів (%.3f%%, %.1f МіБ/с)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Пересунуто %ju з %ju секторів (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Пересунуто %ju з %ju секторів (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Ваші дані не було пересунуто (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Виявлено %zu помилок введення-виведення!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: не вдалося пересунути дані"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Таблицю розділів не змінено (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4077,12 +4082,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблицю розділів було змінено."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "непідтримувана мітка, «%s»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4090,193 +4095,193 @@ msgstr ""
 "Ідентиф. Назва\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "невідомий тип таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Не вдалося отримати розмір %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "загалом: %ju блоків\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "не вказано пристрою диска"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "перемикання прапорців завантаження для гібридних GPT/MBR не передбачено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "не вдалося перемкнутися на PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Підтримки активації для GPT не передбачено -- входимо до вкладеного PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "перемикання прапорців завантаження передбачено лише для MBR або PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "не вдалося обробити номер розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: розділ %d: не вдалося перемкнути файл придатності до завантаження"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося вилучити"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять для структури дампу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: не вдалося створити дамп таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: не знайдено таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: розділ %zu: таблиця розділів містить лише %zu розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: розділ %zu: розділ не використовується"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "не вказано номер розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "неочікувані аргументи"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати тип розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити тип розділу %s «%s»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити тип розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати UUID розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять під об'єкт розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити UUID розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати назву розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити назву розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити атрибути розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: не вдалося встановити ідентифікатор мітки диска"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "не вказано дії з пересування"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "непідтримувана дія з пересування"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Команди:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    записати таблицю на диск і вийти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     показати нову ситуацію і зачекати на відповідь користувача до виконання запису\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    вийти із оболонки sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    вивести таблицю розділів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     показати цей текст довідки\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   те саме, що і команда «quit»\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Вхідний формат:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <початок>, <sрозмір>, <тип>, <завантажуваність>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4286,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "            <число>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Типово використовується увесь\n"
 "            доступний вільний простір.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4296,73 +4301,73 @@ msgstr ""
 "            <розмір>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, обробляється як розмір\n"
 "            у байтах. Типово використовується увесь доступний простір.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <тип>    тип розділу. Типовим є розділ даних Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: шістнадцяткове число або скорочення L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID або скорочення L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <завантажуваність> «*», щоб позначити розділ MBR як придатний до завантаження.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Приклад:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "непідтримувана команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "рядок %d: непідтримувана команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "На пристрої міститься підпис «%s», який буде вилучено у результаті виконання команди запису. Щоб дізнатися більше про це, ознайомтеся зі сторінкою підручника (man) щодо sfdisk() та описом параметра --wipe."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "На пристрої міститься підпис «%s», який може на ньому залишитися. Рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8) або sfdisk --wipe з метою уникнення можливих негараздів."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять під назву розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять під обробку скриптів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиці розділів не знайдено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиця розділів містить лише %zu розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "попередження: %s: розділ %d ще не визначено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4371,11 +4376,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вітаємо у sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Перевіряємо, чи не використовує диск якась програма..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4383,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 " ПОМИЛКА\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4393,11 +4398,11 @@ msgstr ""
 "Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n"
 "Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4405,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 " ВИКОНАНО\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4413,11 +4418,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Попередній стан:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "не вдалося встановити заголовок скрипту"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4430,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся командою «label: <назва>», перш ніж визначати\n"
 "перший розділ, щоб перевизначити типову мітку."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4438,37 +4443,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Введіть команду «help», щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Використано усі розділи."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Невідомий заголовок скрипту «%s» — ігноруємо."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Виконано.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ігноруємо розділ."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Не вдалося додати розділ %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Заголовок скрипту прийнято."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4476,15 +4486,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Новий стан:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Хочете записати це на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Виходимо.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4493,191 +4503,191 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <диск> [[-N] <розділ>]\n"
 " %1$s [параметри] <команда>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <пристрій> [<розділ> ...] показати список або встановити завантажуваність для розділів (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <пристрій>             створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <пристрій>             створити дамп таблиці розділів у форматі JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<пристрій> ...]   вивести список геометрії усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<пристрій> ...]       вивести список розділів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<пристрій> ...]  вивести список нерозподілених вільних областей кожного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <пристрій>          виправити порядок розділів (за початковим зсувом)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<пристрій> ...]  вивести список розмірів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  вивести розпізнані типи (див. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<пристрій> ...]     перевірити, чи є коректними розділи\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <пристр> [<розд> ...] вилучити усі або вказані розділи\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити мітку розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <пристрій> <розділ> [<тип>] вивести або змінити тип розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <пристрій> <розділ> [<uuid>] вивести або змінити uuid розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити атрибути розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <пристрій> [<рядок>]    вивести або змінити ідентифікатор мітки диска (UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <дія> <пристрій>       пересунути заголовок розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <пристрій>                шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <розділ>                  номер розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <тип>                     тип розділу, GUID для GPT, шістнадцяткове число для MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              дописати розділи до наявної таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              створити резервну копію секторів таблиці розділів (див. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<машинопис>] пересунути дані розділу після переміщення (потребує -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      використовувати fsync після кожного запису, коли пересуваються дані\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               вимкнути усі перевірки цілісності\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<умова>]     розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <число>      вказати номер розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              виконувати усі дії, окрім запису на пристрій\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           не перевіряти, чи перебуває пристрій у користуванні\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      не повідомляти ядру про зміни\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <шлях>  перевизначити типову назву файла резервної копії\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>     стовпчики виведених даних\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               придушити додаткові інформаційні повідомлення\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <режим>        режим витирання підписів (%s, %s або %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <назва>       вказати тип мітки (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <назва> вказати тип вкладеної мітки (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    застарілий, альтернативний варіант --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               застарілий, лише для зворотної сумісності\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              застарілий, передбачено підтримку лише одиниці секторів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s вважається застарілим, скористайтеся краще --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "Параметр --id є застарілим, скористайтеся краще --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "Підтримку --show-pt-geometry у поточній версії припинено. Використовуємо --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Параметр --Linux є необов'язковим і вважається застарілим"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata потребує -N"
 
@@ -4825,8 +4835,8 @@ msgstr "типово, розфарбовування увімкнено"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
@@ -4925,13 +4935,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Кореневий розділ Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Кореневий розділ Linux (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM-64)"
@@ -4966,262 +4976,317 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Linux, тимчасові дані"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Кореневий розділ Linux (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Кореневий розділ Linux (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Кореневий Linux (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Цілісність кореневого розділу Linux (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux, розширений завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Розділ /home Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD, дані"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD, завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD, Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD, UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD, ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD, Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple, HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple, APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple, UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple, RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple, RAID (вимкнено)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple, завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple, мітка"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV, відновлювальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Основне сховище Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris, кореневий"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr та Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris, Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris, резервна копія"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris, /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris, /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris, альтернативний сектор"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris, зарезервований 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris, зарезервований 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris, зарезервований 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris, зарезервований 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris, зарезервований 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD, Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD, FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD, LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD, з'єднаний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD, зашифрований"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD, RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Ядро ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Коренева файлова система ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS, зарезервований"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Дані MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Завантажувальний MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph, журнал"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph, зашифрований журнал"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph, OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph, зашифрований OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph, диск під час створення"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph, зашифрований диск під час створення"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMFS VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Діагностичний VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "Віртуальний SAN VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware, зарезервований"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD, дані"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Файлова система QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Розділ Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5660,7 +5725,7 @@ msgstr "Перший циліндр"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +/-cylinders або +/-size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +/-sectors або +/-size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5811,7 +5876,7 @@ msgstr "Мітку диска записано до %s. (Не забудьте 
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Мітку диска записано на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронізація дисків."
 
@@ -5840,48 +5905,48 @@ msgstr "розмірбл"
 msgid "Cpg"
 msgstr "цил/гр"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: спроба синхронізувати пристрій зазнала невдачі"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Викликаємо ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Спроба повторного читання таблиці розділів зазнала невдачі."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Не вдалося вилучити з системи розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Не вдалося оновити дані системи щодо розділу %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Не вдалося додати до системи розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ядро продовжує використовувати старий розділ. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "циліндр"
@@ -5889,7 +5954,7 @@ msgstr[1] "циліндри"
 msgstr[2] "циліндрів"
 msgstr[3] "циліндр"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
@@ -5897,7 +5962,7 @@ msgstr[1] "сектори"
 msgstr[2] "секторів"
 msgstr[3] "сектор"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Некоректний параметр геометрії."
 
@@ -5992,14 +6057,14 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
@@ -6073,7 +6138,7 @@ msgstr "Розділ %zu: порожній."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Помилок не виявлено."
 
@@ -6087,7 +6152,7 @@ msgstr "Загальна кількість розподілених секто
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6160,7 +6225,7 @@ msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Ідентифікатор диска"
 
@@ -6172,7 +6237,7 @@ msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільн
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
 
@@ -6200,7 +6265,7 @@ msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на ро
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
@@ -6221,188 +6286,188 @@ msgstr "Початок-Ц/Г/С"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Перший LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Останній LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Невідповідність розмірів PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>). Буде виправлено у відповідь на запис."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: помилка stat()"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: обробка файлів з режимом доступу %o неможлива"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Заголовок GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Записи GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "Перше LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Останнє LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Альтернативне LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Записи розділів LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Записи розміщених розділів"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна, здається є правильною, тому буде використано основну таблицю."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Резервну таблицю GPT розташовано не наприкінці пристрою."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Резервну таблицю GPT розташовано не наприкінці пристрою. Цю проблему буде виправлено записом."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Не вдалося повторно визначити розташування резервної таблиці GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити рядок атрибутів GPT, «%s»"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Не вдалося перенести назву розділу, назву не змінено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Версія заголовка: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Використовуємо %zu з %zu розділів."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6411,123 +6476,123 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів 
 msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
 msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Всі розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju вже використовується."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Розмір запису розділу є нульовим."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Номер розділу має бути меншим за %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Не вдалося розподілити пам'ять!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -6977,269 +7042,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "помилка дії: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не вдалося знайти у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "не вказано типу файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не вказано джерела монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "помилка монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "точка монтування не є каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "відмовлено у доступі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s вже змонтовано до %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "точки монтування не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "невідомий тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "помилка прив'язування %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
@@ -7334,22 +7399,22 @@ msgstr "функція getrandom()"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "функції псевдовипадкових чисел libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: не вдалося виконати зондування пристрою"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: неоднозначний результат зондування; скористайтеся wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: не є коректним розділом свопінгу (резервної пам'яті)"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: непідтримувана версія свопінгу, «%s»"
@@ -7699,99 +7764,99 @@ msgstr "спроба змінити атрибут користувача заз
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "атрибут користувача не змінено: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: не вдалося відкрити tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: %s не є терміналом"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "спроба зміни власника (%s, %lu, %lu) зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "спроба зміни режиму доступу (%s, %u) зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "АВАРІЯ: %s: спроба зміни прав доступу зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Останній вхід: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "з %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "на %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "спроба запису lastlog зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ВХІД ROOT НА %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "користувач: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "помилка PAM, перервано: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7800,17 +7865,17 @@ msgstr ""
 "Некоректний вхід\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%u) З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7819,7 +7884,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректний вхід\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7827,93 +7892,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Порожнє ім'я користувача. Перериваємо обробку."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             не знищувати середовище"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f             пропустити розпізнавання при вході"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <вузол>     назва вузла, яку слід використовувати для входу utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             придушити показ назви у запиті щодо входу"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: час очікування було вичерпано за %u секунд"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Некоректне ім'я користувача «%s». Перериваємо обробку."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "помилка setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Для вас є пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "помилка setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "немає оболонки"
 
@@ -7937,7 +8002,7 @@ msgstr "не вдалося отримати %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8335,7 +8400,7 @@ msgstr "помилка setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8394,7 +8459,7 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигнал
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
 
@@ -9208,7 +9273,7 @@ msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених да
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "не вказано жодного файла"
 
@@ -10054,7 +10119,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10527,153 +10592,153 @@ msgstr "модель зони"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "пристрій з можливістю dax"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "не вдалося отримати місце у пам'яті для пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard          вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <поз>    усунути дублювання виведеного на позиції <поз>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi              вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<поз>]    використовувати для виведення ієрархічний формат\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all              вивести список всіх пристроїв\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps           не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs               вивести дані щодо файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii            використовувати лише символи ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          групувати батьківські об'єкти за підієрархіями (зручно для RAID, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms            вивести дані щодо прав доступу\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths             вивести шлях до пристрою повністю\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse          виконати інверсію залежностей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology         вивести дані щодо топології\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          вивести модель зони\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті ієрархію пристроїв"
 
@@ -10773,7 +10838,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>...     вивести лише блокування, я
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10815,7 +10880,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не вдалося обробити довжину"
 
@@ -11055,7 +11120,7 @@ msgstr "спроба отримання сигналу зазнала невда
 msgid "timed out"
 msgstr "вийшов час очікування"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "не вдалося налаштувати таймер"
 
@@ -11307,7 +11372,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "на основі sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
@@ -11357,7 +11422,7 @@ msgstr " -u         шукати серед нетипових об'єктів\n
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         вивести ефективні шлях пошуку\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "не вказано параметра -f"
 
@@ -11623,7 +11688,7 @@ msgstr "Нові параметри runtime/deadline/period pid %d: %ju/%ju/%ju\
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Поточні параметри runtime/deadline/period pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "не вдалося отримати список завдань"
 
@@ -11637,45 +11702,45 @@ msgstr "Мін./Макс. пріоритетність %s\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s не підтримується?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "не вдалося встановити правила щодо tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "не вдалося встановити правила щодо pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "некоректний аргумент періоду виконання"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "некоректний аргумент періоду"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "некоректний аргумент граничного часу"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "некоректний аргумент пріоритету"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "підтримку параметра --reset-on-fork передбачено лише для правил SCHED_FIFO і SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "Підтримку параметрів --sched-{runtime,deadline,period} передбачено лише для SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "підтримки SCHED_DEADLINE не передбачено"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "непідтримуване значення пріоритетності правила: %d: див. --max, щоб ознайомитися із коректним діапазоном"
@@ -11925,8 +11990,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       заповнити нулями замість ві
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести вирівняну довжину та відступ\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув"
 
@@ -11934,7 +11999,7 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "не вдалося обробити крок"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "неочікувана кількість аргументів"
@@ -12450,7 +12515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані зони:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник %s"
@@ -13205,28 +13270,28 @@ msgstr "помилка fallocate"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: помилка під час спроби читання"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju байтів) перетворено у розріджені дірки.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "підтримку posix_fallocate не зібрано"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "не вказано назви файла"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "вказано некоректне значення довжини"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "не вказано аргументу довжини"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
 
@@ -13298,37 +13363,41 @@ msgstr "некоректне значення часу очікування"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "некоректний код виходу"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "параметри --no-fork і --close є взаємно несумісними"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s вимагає точно одного аргументу команди"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "помилковий дескриптор файла"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "потребує дескриптора файла, назви файла або каталогу"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "не вдалося заблокувати"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "перевищення часу очікування на отримання блокування"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: процедура блокування тривала %ld.%06ld секунд\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: виконуємо %s\n"
@@ -13574,35 +13643,35 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld достатньо близько до %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Встановлюємо RTC у %ld (%ld + %d; еталонний час системи = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Виклик settimeofday(NULL, 0) для блокування функції warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Викликаємо settimeofday(NULL, %d) для встановлення часового поясу ядра.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr "Викликаємо settimeofday(NULL, %d) для переведення системного часу, встановлення PCIL і часового поясу ядра.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Викликаємо settimeofday(%ld.%06ld, NULL) для встановлення системного часу.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "помилка у settimeofday()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Не коригуємо коефіцієнт відхилення, оскільки не було використано параметр --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13611,12 +13680,12 @@ msgstr ""
 "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що час останнього калібрування дорівнює нулю,\n"
 "тому попереднє значення неправильне та необхідне рекалібрування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що минуло менше чотирьох годин з моменту останнього калібрування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13625,7 +13694,7 @@ msgstr ""
 "Обчислена міра похибки годинника: %f секунд за день.\n"
 "Це надто багато. Повертаємося до нульового значення.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13636,7 +13705,7 @@ msgstr ""
 "незважаючи на коефіцієнт виправлення відхилення %f секунд/добу.\n"
 "Коефіцієнт відхилення коригується на %f секунд/добу\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13645,12 +13714,12 @@ msgstr[1] "З моменту останнього коригування мин
 msgstr[2] "З моменту останнього коригування минуло %ld секунд\n"
 msgstr[3] "З моменту останнього коригування минула %ld секунда\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Обчислене відхилення апаратного годинника дорівнює %ld.%06ld секунд\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13659,207 +13728,207 @@ msgstr ""
 "Нові дані %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "не вдалося оновити %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Значення годинника не встановлено, оскільки останнє коригування було нульовим, отже журнал змін пошкоджено.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Не встановлюємо час годинника, оскільки коефіцієнт відхилення %f є надто великим.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Не знайдено підтримуваного інтерфейсу годинника.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Скористайтеся параметром --verbose для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Дата призначення: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Передбачення RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Спроба читання RTC призвела до отримання некоректного значення."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо епохи RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Епоху RTC встановлено у значення %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "разом із --setepoch слід вказати --epoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "не вдалося встановити епоху RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [функція] [параметр...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Програма для роботи з годинником."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           вивести час RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            вивести час RTC із виправленням відхилення"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            встановити час RTC на основі --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        встановити час системи на основі RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        встановити час RTC на основі часу системи"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          надіслати налаштування часової шкали до ядра"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         коригувати RTC для враховування систематичного відхилення"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       вивести дані щодо епохи RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       встановити епоху RTC відповідно до --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        передбачити відхилення часу RTC на основі --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            шкала часу RTC відповідає всесвітньому часу"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      шкала часу RTC відповідає місцевому часу"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <файл>     використовувати альтернативний файл %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      скористатися каналом ISA замість доступу до %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <час>     вхідні дані дати і часу для --set і --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <сек>    затримка, яка використовується при встановленні нового часу RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <рік>    вхідні дані епохи для --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   оновити коефіцієнт відхилення RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      не використовувати %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <файл> використовувати альтернативний файл %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           діагностичний запуск; автоматично додається --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        вивести докладніші повідомлення"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спостереження"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "використовуємо --verbose, --debug вважається застарілим."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "Вказано на %d аргументів більше ніж потрібно"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "для --set або --systohc слід вказувати --update-drift"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "для --set або --predict слід вказувати --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "некоректна дата: «%s»"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Час системи: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Режим перевірки: нічого не змінено."
 
@@ -13981,7 +14050,7 @@ msgstr " -p, --mode <доступ>      права доступу до ресу
 msgid "<size>"
 msgstr "<розмір>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
 
@@ -15165,7 +15234,7 @@ msgstr "не вдалося виконати інспектування петл
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: не вдалося виконати перевірку щодо конфліктів між петльовими пристроями"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
 
@@ -15174,40 +15243,40 @@ msgstr "не вдалося знайти невикористаний петль
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру логічного блоку"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: не вдалося встановити розмір логічного блоку"
@@ -15332,32 +15401,32 @@ msgstr "кількість наборів у кеші; рядки набору 
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "мінімальний обсяг даних у байтах, який передається із пам'яті до кешу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15368,237 +15437,237 @@ msgstr ""
 "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
 "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архітектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Режими ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байтів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Розміри адрес:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Процесори:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Потоків на ядро:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Сокетів на книгу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Книг на шухляду"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Шухляд:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Книги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Вузли NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Ідентифікатор виробника:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип архітектури:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Сімейство процесорів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Назва моделі:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Модифікація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Збільшення частоти:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr "увімкнено"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Частота у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Віртуалізація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гіпервізор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Виробник гіпервізора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип віртуалізації:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Режим розподілу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Кеш %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Фізичні сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Фізичні мікросхеми:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "Прапорці:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online              вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<список>] вивести дані щодо кешів у розширеному зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline             вивести список лише вимкнених процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json             використати типовий або розширений формат JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<список>]    вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                 вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        виводити усі доступні стовпчики для -e, -p та -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15606,7 +15675,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики для -e або -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -15614,16 +15683,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики для -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник процесорів sysfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник procfs"
 
@@ -18664,15 +18733,15 @@ msgstr "спроба демонтування %s завершилася невд
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "спроба монтування %s завершилася невдало"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "помилка capget"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "помилка capset"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "помилка prctl(PR_CAP_AMBIENT)"
 
@@ -20291,64 +20360,64 @@ msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказуват
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Показати вміст файла у форматі шістнадцяткових, десяткових, вісімкових чисел або ascii.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      показу у однобайтовому вісімковому форматі\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       показ у однобайтовому символьному форматі\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           канонічний показ шістнадцяткові+ASCII\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   показ у двобайтовому десятковому форматі\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     показ у двобайтовому вісімковому форматі\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       показ у двобайтовому шістнадцятковому форматі\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<режим>]     обробити специфікатори форматування кольорів\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>       рядок формату, який буде використано для показу даних\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <файл>  файл, що містить рядки форматів\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <довжина>    обробляти лише вказану довжину вхідних даних\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <зсув>          пропустити вказану кількість байтів на початку\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        виводити ідентичні рядки\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<довжина> і <зсув>"
 
index 2b133843e695d3945dc1dccd6636d71a5a9308a7..d9db4b6f9ac09863ff2eb4134ea27387f556a51a 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2-44-c709d-dirty\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.36.73-179d0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -340,359 +340,359 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid ""
 "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid ""
 "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid ""
 "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr ""
 
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s "
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr ""
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1209,9 +1209,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1220,10 +1220,10 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1233,10 +1233,10 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1258,22 +1258,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1626,16 +1626,16 @@ msgstr ""
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1700,6 +1700,11 @@ msgstr ""
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr ""
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1772,8 +1777,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
@@ -1787,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
@@ -2115,7 +2120,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3320,7 +3325,7 @@ msgid ""
 " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -3527,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr ""
 
@@ -3546,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr ""
@@ -3655,8 +3660,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr ""
@@ -3708,7 +3713,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid ""
 " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
@@ -3730,12 +3735,12 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3974,312 +3979,312 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid ""
 "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write "
 "command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is "
@@ -4287,75 +4292,75 @@ msgid ""
 "avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid "failed to set script header"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4364,268 +4369,272 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid ""
 " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid ""
 " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later "
 "input)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid ""
 " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid ""
 " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified "
 "devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid ""
 " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid ""
 " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid ""
 " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid ""
 " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid ""
 " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid ""
 " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid ""
 " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid ""
 " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid ""
 "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid ""
 "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation "
 "(requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid ""
 " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4755,8 +4764,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr ""
@@ -4855,11 +4864,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -4896,262 +4905,306 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "Linux extended boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:76
-msgid "FreeBSD data"
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+msgid "Linux user's home"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5590,7 +5643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5741,7 +5794,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
 
@@ -5770,64 +5823,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 msgid ""
 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
 "reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid ""
 "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the "
 "next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5932,14 +5985,14 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
@@ -6017,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6031,7 +6084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6104,7 +6157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr ""
 
@@ -6120,7 +6173,7 @@ msgid ""
 "logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -6148,7 +6201,7 @@ msgstr ""
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -6169,195 +6222,195 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid ""
 "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid ""
 "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid ""
 "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be "
 "corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural ""
@@ -6365,123 +6418,123 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -6941,275 +6994,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid ""
 "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
 "mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
 "program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver"
 "\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -7304,22 +7357,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
@@ -7663,215 +7716,215 @@ msgstr ""
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7895,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -8297,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8356,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -9155,7 +9208,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -9992,7 +10045,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10464,156 +10517,156 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid ""
 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 msgid ""
 " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-"
 "path)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr ""
 
@@ -10715,7 +10768,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10755,7 +10808,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr ""
 
@@ -10987,7 +11040,7 @@ msgstr ""
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr ""
 
@@ -11233,7 +11286,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -11283,7 +11336,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
@@ -11544,7 +11597,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
@@ -11558,48 +11611,48 @@ msgstr ""
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid ""
 "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid ""
 "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
@@ -11829,8 +11882,8 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr ""
 
@@ -11838,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
@@ -12349,7 +12402,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr ""
@@ -13086,28 +13139,28 @@ msgstr ""
 msgid "%s: read failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13179,37 +13232,41 @@ msgstr ""
 msgid "invalid exit code"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr ""
@@ -13452,59 +13509,59 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel "
 "tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since "
 "the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13512,229 +13569,229 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 msgid ""
 "Use the --verbose option to see the details of our search for an access "
 "method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -13858,7 +13915,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -15025,7 +15082,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr ""
 
@@ -15034,40 +15091,40 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr ""
@@ -15192,32 +15249,32 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15225,266 +15282,266 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 msgid ""
 " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid ""
 " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
 "extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr ""
 
@@ -18424,15 +18481,15 @@ msgstr ""
 msgid "mount %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20035,65 +20092,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid ""
 " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index bdb5960eb632d0598c893a08d2de40a0139c6c65..37b7b42e89b665e7fc441bd9b5f21543101201f7 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "không đủ đối số"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
@@ -350,346 +350,346 @@ msgstr "Đổ bảng phân vùng ra tập tin văn lênh tương thích sfdisk"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s chưa được gắn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "tên phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attrs"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID hệ thống tập tin"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "hệ thống thư"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "điểm gắn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Đĩa: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Cỡ: %s, %ju byte, %ju cung từ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Nhãn: %s, Định danh đĩa: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Nhãn: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Có thể theo sau bằng M cho MiB, G cho GiB ,T cho TiB , hay S cho cung từ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Vui lòng cho biết kích cỡ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Cỡ tối thiểu là %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Cỡ tối đa là %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Chọn kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Nhập vào tên tập tin bó lệnh: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Tập tin văn lệnh sẽ được áp dụng vào bảng phân vùng trong bộ nhớ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Không thể mở %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng văn lệnh %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Bảng phân vùng trong bộ nhớ hiện tại sẽ được đổ thành tập tin."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc bố cục đĩa vào văn lệnh."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Bố cục đĩa đã được đổ thành công."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi văn lệnh %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "Chọn kiểu nhãn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Chọn một kiểu để tạo một nhãn mới hoặc nhấn “L” để tải tập tin văn lệnh."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng trên một thiết bị khối."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Câu lệnh     Ý nghĩa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Xóa phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Hiển thị trợ giúp này"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Thay đổi kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Đổ bố cục đĩa ra tập tin tương thích với văn lệnh sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập \"yes\" (có) hoặc \"no\" (không)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr " -V          hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Mũi tên lên  Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Không thể bật/tắt cờ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Cỡ phân vùng: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: phân vùng #%d được thay đổi kích thước\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Không ghi bảng phân vùng lên đĩa."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -698,12 +698,12 @@ msgstr ""
 "                           always  luôn hoặc\n"
 "                           never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z --zero               bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr ""
 "                           always  luôn hoặc\n"
 "                           never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "không thể đọc"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "Cung từ đầu tiên"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
@@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "giá trị sai"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1238,9 +1238,9 @@ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1249,10 +1249,10 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1288,22 +1288,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Đầu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Cung từ"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1662,17 +1662,17 @@ msgstr "Gặp lỗi chuyển đổi bố cục đĩa vào văn lệnh"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Văn lệnh đã lưu lại thành công."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1739,6 +1739,11 @@ msgstr "Số đầu đọc"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Số cung từ"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1811,8 +1816,8 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
@@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid bị lỗi"
@@ -2157,7 +2162,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3427,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help                hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -3637,7 +3642,7 @@ msgstr "các cờ của phân vùng"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "kiểu phân vùng (chuỗi, UUID, hay hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
 
@@ -3656,7 +3661,7 @@ msgstr "Cố sử dụng “%s” cho thiết bị vòng lặp\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
@@ -3764,8 +3769,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3820,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           liệt kê các phân vùng\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
@@ -3841,12 +3846,12 @@ msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
@@ -4099,54 +4104,54 @@ msgstr "lấy kích cỡ tính bằng byte"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "Rời bỏ."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "phát hiện thấy %d lỗi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: không mở được"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Bảng phân vùng không thay đổi (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4154,12 +4159,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4167,201 +4172,201 @@ msgstr ""
 "Id  Tên\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "kiểu bảng phân vùng không nhận ra"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "tổng số: %ju khối\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: phân vùng %d: gặp lỗi khi bật/tắt cờ khởi động"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ cấu trúc đổ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "gặp lỗi khi đổ bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: không tìm thấy bảng phân vùng."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: bảng phân vùng %zu: bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: Phân vùng %zu: phân vùng chưa được dùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "gặp số các đối số không cần"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích phân vùng “%s” kiểu “%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy mã số thiết bị của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát đối tượng bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt mã số thiết bị phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy tên của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt tên cho phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt thuộc tính của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc tới nhãn trao đổi "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "Không chỉ ra tùy chọn --date."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Lệnh:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     hiển thị tình trạng mới và đợi phản hồi của người dùng trước khi ghi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    thoát khỏi hệ vỏ sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    in ra bảng phân vùng.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     hiển thị trợ giúp này.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   CTRL-D   giống với lệnh “quit”\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr "Định dạng đầu vào:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <đầu>, <cỡ>, <kiểu>, <khởi động được>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4372,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 "                chỉ định theo định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "                Mặc định là đầu chỗ trống.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4383,78 +4388,78 @@ msgstr ""
 "            định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} thế thì nó được biên\n"
 "            dịch là theo byte. Mặc định là mọi vùng trống sẵn có\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <kiểu>  kiểu phân vùng. Mặc định là phân vùng dữ liệu Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex hay phím tắt L,S,E,X.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: uuid hay phím tắt L,S,H.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <khởi động được>  “*” đánh dấu bảng MBR là khởi động được. \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr "Ví dụ:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "dòng %d: lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, không tìm thấy bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng mà thôi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Không có phân vùng được định nghĩa!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4463,11 +4468,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sử dụng đĩa này…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4475,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 " BỊ LỖI\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4485,11 +4490,11 @@ msgstr ""
 "hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
 "trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Sử dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4497,7 +4502,7 @@ msgstr ""
 "OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4505,12 +4510,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trạng thái cũ:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4523,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 "Dùng “label: <tên>” trước khi bạn định nghĩa phân vùng đầu tiên\n"
 "để mà đè lên mặc định."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4531,39 +4536,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Mọi phân vùng đã được dùng."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Đã xong."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Bỏ qua phân vùng %zu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Phần đầu văn lệnh được chấp thuận."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4571,15 +4581,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trạng thái mới:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Rời bỏ.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4588,120 +4598,120 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> …]   liệt kê hình học của thiết bị đã cho hoặc mọi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -a, --add            thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> …]         liệt kê các cỡ của mọi hay từng thiết bị đã cho\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  hiển thị các kiểu được chấp nhận (xem -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify                      kiểm tra xem phân vùng đã đúng chưa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] in hay đổi nhãn phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] in hoặc đổi kiểu phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] in hay đổi uuid của phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] in hay đổi các thuộc tính của phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] in hay đổi nhãn phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    số phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    kiểu phân vùng, GUID cho GPT, hex cho MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -A, --append              thêm các phân vùng sẵn có vào bảng phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sao lưu các cung từ bảng phân vùng (xem -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               tắt mọi kiểm tra toàn vẹn\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -4710,83 +4720,83 @@ msgstr ""
 "                           always  luôn hoặc\n"
 "                           never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        chỉ định số phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           không cần kiểm tra xem thiết bị có đang được dùng hay không\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --notruncate         đừng cắt ngắn kết xuất\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  đè lên tên tập tin sao lưu dự phòng mặc định\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách>  hiển thị các cột\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <name>        chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> chỉ định kiểu nhãn lồng nhau (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               đã lạc hậu, dành cho mục đích tương thích ngược\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              đã lạc hậu, chỉ đơn vị cung từ được hỗ trợ\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s đã lỗi thời trong---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id đã lỗi thời trong ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4937,8 +4947,8 @@ msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
@@ -5041,14 +5051,14 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr "Linux root (x86-64)"
-
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Linux root (ARM-64)"
@@ -5088,274 +5098,329 @@ msgstr "Dữ liệu máy chủ Linux"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "khởi động Linux mở rộng"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Thư mục cá nhân"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "dữ liệu FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "nhãn Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV phục hồi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Khởi động Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Khởi động Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "sao lưu dự phòng Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserved 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD đã mã hóa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Nhân ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dữ liệu MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Chuẩn đoán Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "dữ liệu FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "xóa một phân vùng"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5798,7 +5863,7 @@ msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
@@ -5960,7 +6025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Đang đồng bộ hóa các đĩa."
 
@@ -5989,60 +6054,60 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "trụ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "cung từ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
 
@@ -6138,14 +6203,14 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ 
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi.  Xóa nó đi rồi thêm lại."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
@@ -6219,7 +6284,7 @@ msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Không thấy lỗi nào."
 
@@ -6233,7 +6298,7 @@ msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6303,7 +6368,7 @@ msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
@@ -6316,7 +6381,7 @@ msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thố
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
 
@@ -6344,7 +6409,7 @@ msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
@@ -6365,324 +6430,324 @@ msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Cỡ GPT PMBR không khớp (%u != %u) sẽ được sửa bằng w(ghi)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() gặp lỗi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: không thể tiếp hợp các tập tin với chế độ %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "phần đầu GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Các mục GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "LBA đầu tiên: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr "LBA cuối: %ju"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA luân phiên: %ju"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "Điểm bắt đầu của phân vùng LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Các đề mục phân vùng đã cấp phát: %u"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Kiểu-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
@@ -7130,277 +7195,277 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
 "       mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bảng gắn bị đầy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử “modprobe driver”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
@@ -7499,22 +7564,22 @@ msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s: không thể thăm dò thiết bị"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: kết quả thăm dò không rõ; dùng wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản “%s”"
@@ -7864,99 +7929,99 @@ msgstr "thay đổi thuộc tính người dùng gặp lỗi"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "thuộc tính người dùng không thay đổi: %s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: không thể mở lại tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s không phải là một thiết bị cuối"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: tty sai"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s: thay đổi quyền gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "từ %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "trên %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "lần ghi nhật ký cuối gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "Đăng nhập: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM thất bại nên hủy bỏ: %s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7965,17 +8030,17 @@ msgstr ""
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%u) TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7984,7 +8049,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7992,97 +8057,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f           không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          thu hồi gạch chân\n"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư mới.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "không có hệ vỏ"
 
@@ -8106,7 +8171,7 @@ msgstr "Không mở được %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "không"
@@ -8509,7 +8574,7 @@ msgstr "setuid bị lỗi"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8573,7 +8638,7 @@ msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
@@ -9426,7 +9491,7 @@ msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
 
@@ -10280,7 +10345,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10770,161 +10835,161 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         đừng in “slave” hay “holder”\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          xuất thông tin về các quyền\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       hiển thị thông tin về hình học\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
@@ -11032,7 +11097,7 @@ msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>…     thực hiện trên những t
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -11071,7 +11136,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "không phân tích được độ dài"
 
@@ -11329,7 +11394,7 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
 msgid "timed out"
 msgstr "quá hạn"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
@@ -11589,7 +11654,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
@@ -11639,7 +11704,7 @@ msgstr " -u         tìm kiếm các mục bất thường\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         hiển thị các đường dẫn tìm kiếm hữu ích\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
@@ -11941,7 +12006,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "không thể lấy thấy danh sách tác vụ"
 
@@ -11955,50 +12020,50 @@ msgstr "SCHED_%s ưu tiên tiểu/đa\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt tid của chính sách %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "đối số mức ưu tiên không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Cờ SCHED_RESET_ON_FORK chỉ được hỗ trợ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12259,8 +12324,8 @@ msgstr " -n, --nonblock           làm hỏng thay vì đợi\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         giải thích đang làm gì\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
 
@@ -12268,7 +12333,7 @@ msgstr "không phân tích được offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "gặp số các đối số bất thường"
@@ -12813,7 +12878,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -13586,28 +13651,28 @@ msgstr "fallocate bị lỗi"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chiều dài"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chênh"
 
@@ -13681,38 +13746,42 @@ msgstr "giá trị quá giờ không hợp lệ"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "mã thoát không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "mô tả tập tin sai"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %06d giây\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Lỗi thực hiện \t%s\n"
@@ -13969,36 +14038,36 @@ msgstr ""
 "%ld.%06d là gần đủ để %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
 "Đặt RTC thành %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì tùy chọn --update-drift đã không được dùng.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14007,12 +14076,12 @@ msgstr ""
 "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
 "vì thế lịch sử sai, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ bốn giờ kể từ lần cân chỉnh thời gian cuối cùng.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -14021,7 +14090,7 @@ msgstr ""
 "Hệ số trôi đồng hồ đã được tính là %f giây/ngày.\n"
 "Nó là quá lớn. Đặt lại thành 0.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14032,239 +14101,239 @@ msgstr ""
 "và đi ngược lại độ sai lệch %f giây/ngày.\n"
 "Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Độ lệnh đồng hồ phần cứng tính toán là %ld.%06d giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không, do đó lịch sử sai.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì hệ số trôi %f là quá cao.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "%ld trang đã đưa vào swap\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "không thể đọc siêu khối"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [hàm] [tùy chọn…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                hiển thị ở chế độ thô\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  đặt lại cổng\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <d.sách>    các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --xyzzy             chỉ dùng tùy chọn dạng dài\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC dùng UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC dùng múi giờ địa phương\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr " -t, --time <time_t>      thời điểm thức giấc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noheadings         không in phần đầu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "quá nhiều đối số"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id không hợp lệ: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Thời gian hệ thống hiện tại: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "kích thước vùng hoán đổi"
@@ -14392,7 +14461,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc đ
 msgid "<size>"
 msgstr "kích-thước"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
@@ -15591,7 +15660,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
 
@@ -15600,41 +15669,41 @@ msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi sử dụng tập tin trợ giúp"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi sử dụng thiết bị"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "không chỉ ra thiết bị loop (vòng ngược)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "tùy chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (loop) thôi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "tùy chọn --offset là không được phép trong ngữ cảnh này"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: đặt dung lượng gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
@@ -15766,33 +15835,33 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "lỗi: uname không thành công"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15803,252 +15872,252 @@ msgstr ""
 "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
 "# bắt đầu từ số không.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Kiến trúc:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Thứ tự Byte:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Chỗ giữ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Số đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nút NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID nhà sản xuất:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Họ CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "Mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "Tên mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Bước:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %d được bật\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %d bị tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Kiểu ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Chế độ điều phối:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU nút%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Cờ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<dsách>]   in ra định dạng phân tích được\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16057,7 +16126,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16066,17 +16135,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -19274,17 +19343,17 @@ msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "crypt gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setgid không thành công"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -21006,64 +21075,64 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>…\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Hiển thị nội dung của tập tin ở dạng thập lục phân, thập phân, bát phân hay ascii.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      hiển thị dạng bát phân một-byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       hiển thị dạng ký tự một-byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           hiển thị canonical dạng hex+ASCII\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   hiển thị dạng thập phân hai-byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     hiển thị dạng bát phân hai-byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       hiển thị dạng thập lục phân hai-byte\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<màu>]       phiên dịch đặc tả định dạng màu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     chuỗi định dạng dùng để hiển thị dữ liệu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <tập-tin> tập tin mà chứa chuỗi định dạng\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <length>     chỉ dùng số byte này từ đầu vào\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <offset>       bỏ qua các byte tính từ đầu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        xuất các dây trùng nhau\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index cf11657c8d8fd793d58c24619f9f4dbed0e325b3..261198265164b3dd9b7997584ca3a8dd8940ea72 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-12 22:32-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "参数不够"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "参数不够"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "退出程序而不写入更改"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -345,357 +345,357 @@ msgstr "将分区表转储到与 sfdisk 兼容的脚本文件"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (已挂载)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 msgid "Partition name:"
 msgstr "分区名:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "分区 UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 msgid "Partition type:"
 msgstr "分区类型:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr "属性:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "文件系统 UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "文件系统标签:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "文件系统:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "挂载点:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "磁盘:%s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "尺寸:%s,%<PRIu64> 字节,%ju 个扇区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "标签:%s,标识符:%s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "标签:%s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "请指定文件大小。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最小尺寸为 %<PRIu64> 字节。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最大尺寸为 %<PRIu64> 字节。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "解析大小失败。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 msgid "Select partition type"
 msgstr "选择分区类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "输入脚本文件名:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "打不开 %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "解析脚本文件 %s 失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "应用脚本文件 %s 失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "成功转储了磁盘布局。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "写脚本文件 %s 失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Select label type"
 msgstr "选择标签类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "选择一种类型来创建新标签,或按“L”加载脚本文件。"
 
 # 以下三句连贯,一起翻译
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。"
 
 # 以下两条注意对齐
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "命令         意义"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          切换当前分区的 可启动 标志"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          删除当前分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          打印此屏幕"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          从空闲空间创建新分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          退出程序但不写入分区表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          更改分区类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          显示/隐藏分区的额外信息"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "上箭头       光标移到上一分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "下箭头       光标移到下一分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "上箭头       光标移到上一菜单项"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "下箭头       光标移到下一菜单项"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "字母输入(除了 写入)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "按下一个键继续。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "无法切换标志。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "无法删除分区 %zu。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "分区 %zu 已删除。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 msgid "Partition size: "
 msgstr "分区大小:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 msgid "New size: "
 msgstr "新大小:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "已调整分区 %zu 的大小。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "设备以只读方式打开。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "未将分区表写入磁盘。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "写磁盘标签失败。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "分区表已调整。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "创建新磁盘标签失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "读分区失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<时机>]     彩色输出(%s, %s 或 %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<模式>]      使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
 
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "无效参数 - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "对 %s stat 失败"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "不能读"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 msgid "First sector"
 msgstr "第一个扇区"
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "     --lock[=<模式>]           使用独占设备锁(%s、%s 或 %s
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <模式>             擦除签名(%s, %s 或 %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <模式>  擦除新分区的签名(%s, %s 或 %s)\n"
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "不支持的单位"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "不支持的擦除模式"
 
@@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "错误用法"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1201,9 +1201,9 @@ msgstr "分配迭代器失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgstr "分配输出表失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1225,10 +1225,10 @@ msgstr "分配输出行失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1250,22 +1250,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "末尾"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "扇区"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "帮助 (专业命令):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1623,16 +1623,16 @@ msgstr "将磁盘布局转换成脚本失败"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "成本保存了脚本。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "分区 #%zu 包含一个 %s 签名。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "您想移除该签名吗?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "写入命令将移除该签名。"
 
@@ -1697,6 +1697,11 @@ msgstr "磁头数"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "扇区数"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "创建新磁盘标签失败"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1769,8 +1774,8 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失败"
@@ -1784,7 +1789,7 @@ msgstr "%s:执行失败"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait:没有剩余子进程了?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失败"
@@ -2113,7 +2118,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3356,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 " -v, --swapversion NUM     指定交换空间版本号为 NUM\n"
 " -U, --uuid UUID           指定要使用的 UUID\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<何时>]     彩色输出(%s, %s 或 %s)\n"
@@ -3562,7 +3567,7 @@ msgstr "分区标志"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "初始化 loopcxt 失败"
 
@@ -3581,7 +3586,7 @@ msgstr "尝试将“%s”用作回环设备\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:设置后备文件失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
@@ -3689,8 +3694,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "分配输出列失败"
@@ -3744,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           列出分区\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
@@ -3764,12 +3769,12 @@ msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     输出所有列\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          使用 key=“value” 输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
@@ -4010,54 +4015,54 @@ msgstr "获得字节大小"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "您想移动分区数据吗?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr "离开中。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "您的数据未被移动(--no-act)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "检测到 %d 个错误。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s:移动数据失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "分区表未更改(--no-act)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4065,12 +4070,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "分区表已调整。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "不支持的标签:“%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4078,195 +4083,195 @@ msgstr ""
 "Id 名称\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "未识别的分区表类型"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "无法获得 %s 的大小"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "共计:%ju 个块\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "未指定磁盘设备"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "混合 GPT/MBR 不支持切换启动(boot)标志"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "无法切换至 PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "GPT 不支持激活(Activation)-- 将进入嵌套 PMBR。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "只支持为 MBR 或 PMBR 切换启动(boot)标志"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "解析分区号失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s:分区 %d:开/关启动标志失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s:分区 %zu:删除失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s:不包含可识别的分区表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "分配转储结构失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s:转储分区表失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s:找不到分区表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s:分区 %zu:分区表中只包含 %zu 个分区"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 分区未使用"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "未指定分区号"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "参数异常"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: 分区 %zu:获取分区类型失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "解析 %s 的分区类型“%s”失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区类型失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区 UUID 失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "分配分区对象失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区 UUID 失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区名失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区名失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区属性失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s:无法定位到交换区标签 "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "未指定  --date 选项。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " 命令:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    将分区表写入磁盘并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     显示新状况并等待用户反馈后再写入\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    退出 sfdisk shell\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    显示分区表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     显示帮助并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   同“quit”\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " 输入格式:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <起点>, <大小>, <类型>, <可启动>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4276,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 "            <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
 "            默认为第一处可用空间。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4286,74 +4291,74 @@ msgstr ""
 "            <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
 "            默认为所有可用空间。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <类型>   分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR:hex 或 L,S,E,X,U,R,V 快捷方式。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT:UUID 或 L,S,H,U,R,V 快捷方式。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <可启动>    使用“*”将 MBR 分区标记为 可启动。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr "示例:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不支持的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "第 %d 行:不支持的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "旧签名 %s 可能仍然在设备上存留。建议您使用 wipefs(8) 或者 fdisk --wipe 来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "分配分区名失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s:无法修改分区 %d:未找到分区表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: 无法修改分区 %d: 分区表只包含 %zu 个分区"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "警告:%s: 分区 %d 尚未定义"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4362,11 +4367,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "欢迎使用 sfdisk (%s)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4374,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 " 失败\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4384,11 +4389,11 @@ msgstr ""
 "请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
 "可使用 --no-reread 标志阻止此检查。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4396,7 +4401,7 @@ msgstr ""
 " 好的\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4404,12 +4409,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "旧状况:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4421,7 +4426,7 @@ msgstr ""
 "sfdisk 即将创建一个新的磁盘标签“%s”。\n"
 "在定义第一个分区之前使用“label: <名字>”可覆盖默认值。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4429,37 +4434,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请执行“%s --help”了解更多信息。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid "All partitions used."
 msgstr "所有分区均已使用。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 msgid "Done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "忽略分区。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "无法应用脚本标头(header),未创建磁盘标签。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "添加 #%d 分区失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "已接受脚本标头(header)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "无法应用脚本标头(header),未创建磁盘标签。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4467,15 +4477,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新状况:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "您想写入该磁盘吗?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "离开中。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4484,193 +4494,193 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
 " %1$s [选项] <命令>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <设备> [<分区> ...] 列出或设置可启动的 (P)MBR 分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <设备>                 转储分区表(用于后续输入)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <设备>                 以 JSON 格式转储分区表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<设备> ...]  列出所有或指定设备的几何属性\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<设备> ...]           列出每台设备上的分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<设备> ...]      列出每台设备上的未分区空间\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <设备>              (通过起始偏移量)修复分区顺序\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<设备> ...]       列出所有或指定设备的大小\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  打印识别的类型(见 -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<设备> ...]         测试分区是否正确\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <设备> [<分区> ...]  删除所有或指定分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <设备> <分区> [<类型>]    打印或更改分区类型\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <设备> <分区> [<uuid>]    打印或更改分区 uuid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属性\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -l, --list [<设备> ...]           列出每台设备上的分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <设备>                    设备(通常是磁盘)的路径\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <分区>                   分区号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <类型>                    分区类型,GUID 对应 GPT,hex 对应 MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              将分区附加到已有分区表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              备份分区表扇区(见 -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     -b, --bytes               以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] 重新定位后移动分区数据(需要 -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      移动数据每次写入后调用 fsync\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               禁用所有的一致性检查\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<何时>]     彩色输出(%s, %s 或 %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <数字>       指定分区号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              不真正执行写入设备\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           不检查设备是否正在使用\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      更改而不告诉内核\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <路径>  覆盖默认的备份文件名\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>       输出列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               禁止输出额外信息\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <模式>         擦除签名(%s, %s 或 %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <名称>        指定标签类型(dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <名称> 指定嵌套标签类型(dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    已废弃,同 --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               已废弃,仅为向后兼容\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              已废弃,只支持扇区单位\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s 已废弃,请改用 --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id 已废弃,请改用 --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry 不再实现。请使用 --show-geometry。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不支持的单位“%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata  需要 -N"
 
@@ -4815,8 +4825,8 @@ msgstr "默认启用颜色"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "默认禁用颜色"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "设置环境变量 %s 失败"
@@ -4915,13 +4925,13 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
@@ -4960,268 +4970,323 @@ msgstr "Linux 保留数据"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root\t(IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux 扩展启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD 数据"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID 离线"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple 标签"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV 恢复"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core 存储"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris 备份"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris 备选扇区"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris 保留 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris 保留 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris 保留 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris 保留 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris 保留 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD 加密"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS 内核"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS 根文件系统"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS 保留"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD 数据"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph 日志"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph 加密日志"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph 加密 OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "创建中的 Ceph 磁盘"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "创建中的加密 Ceph 磁盘"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware 诊断"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware 保留"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD 数据"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 文件系统"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 分区"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5660,7 +5725,7 @@ msgstr "第一个柱面"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +/-cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个扇区,+/-sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5811,7 +5876,7 @@ msgstr "磁盘标签已写入 %s。(不要忘了也写入 %s 磁盘标签。)"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "正在同步磁盘。"
 
@@ -5840,59 +5905,59 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s:设备 fsync 失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s:关闭设备失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "将调用 ioctl() 来重新读分区表。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "重新读取分区表失败。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "从系统上移除分区 %zu 时失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "更新系统中有关分区 %zu 的信息时失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "添加分区 %zu 至系统时失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "内核仍在使用旧分区。新分区表将在下次重启后生效。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "柱面"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "扇区"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "不完整的几何属性设置。"
 
@@ -5987,14 +6052,14 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
@@ -6068,7 +6133,7 @@ msgstr "分区 %zu:空分区。"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr "未检测到错误。"
 
@@ -6082,7 +6147,7 @@ msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6152,7 +6217,7 @@ msgstr "无效的分区类型“%c”。"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁盘标识符"
 
@@ -6164,7 +6229,7 @@ msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
 
@@ -6192,7 +6257,7 @@ msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
@@ -6213,312 +6278,312 @@ msgstr "起始-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "终-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "分配 GPT 头失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "脚本指定的第一个 LBA 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "脚本指定的最后一个 LBA 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "GPT PMBR 大小不符(%<PRIu64> != %<PRIu64>),将用写入予以更正。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt:stat() 失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt:无法操作模式为 %o 的文件"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT 头"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT 记录项"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 msgid "First LBA"
 msgstr "第一个 LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 msgid "Last LBA"
 msgstr "最后一个 LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "替代 LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "分区记录项 LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "已分配的分区项"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "翻译分区名称失败,名称未改变。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "无效的分区记录校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "磁头版本:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "所有分区均已占用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "扇区 %ju 已使用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "无法创建分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "解析您的 UUID 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "分区条目大小为零。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "分区数量必须小于 %zu。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "无法分配内存!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "输入 GUID 特定位"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "类型-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -6958,269 +7023,269 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "操作失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "操作只允许由 root 进行"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "无法确定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "未指定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "未指定挂载来源"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "切换名字空间失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "挂载失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "挂载点不是目录"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s 已挂载于 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "挂载点不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知的文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "绑定 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
@@ -7315,22 +7380,22 @@ msgstr "getrandom() 函数"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "libc 伪随机函数"
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s:无法探测设备"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s:探测结果有歧义;请使用 wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s:不是有效的交换分区"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s:不支持的 swap 版本“%s”"
@@ -7680,99 +7745,99 @@ msgstr "更改用户属性失败"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "用户属性未更改:%s"
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "致命:无法重新打开 tty:%m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "致命:%s 不是终端"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "致命:坏的 tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "致命:%s:更改权限失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "上次登录:%.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "来自 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "于 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "写 lastlog 失败"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "登录:"
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM 失败,将中止:%s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "无法初始化 PAM:%s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7781,17 +7846,17 @@ msgstr ""
 "登录不正确\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7800,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登录不正确\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7808,94 +7873,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "会话设置问题,中止。"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "空(NULL)用户名。中止。"
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             不要清空环境信息"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f           不分割长行\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             在登录提示符中不显示主机名"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s:%u 秒后超时"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "无效的用户名“%s”。中止。"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "组初始化失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "有您的新邮件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "有您的邮件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:更改目录失败"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 msgid "no shell"
 msgstr "无 shell"
 
@@ -7919,7 +7984,7 @@ msgstr "无法读取︰%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -8318,7 +8383,7 @@ msgstr "setuid 失败"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -8379,7 +8444,7 @@ msgstr "无法阻塞信号"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
@@ -9212,7 +9277,7 @@ msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             使用原始输出格式\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 msgid "no file specified"
 msgstr "未指定文件"
 
@@ -10049,7 +10114,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10525,157 +10590,157 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "可移动设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "分配设备失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "分配 /sys 处理程序失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "列出块设备的信息。\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        打印时丢弃能力\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           输出有关 SCSI 设备的信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             输出文件系统信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          只使用 ascii 字符\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <设备>                 转储分区表(用于后续输入)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          输出权限信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          打印完整设备路径\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        反向依赖\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       输出拓扑信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "分配设备树失败"
 
@@ -10776,7 +10841,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        只显示由指定进程持有的锁\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10815,7 +10880,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "解析长度失败"
 
@@ -11055,7 +11120,7 @@ msgstr "接收信号失败"
 msgid "timed out"
 msgstr "已超时"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "无法设置定时器"
 
@@ -11304,7 +11369,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
@@ -11354,7 +11419,7 @@ msgstr " -u         搜索不常见记录\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         输出有效查找路径\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "缺少 -f 选项"
 
@@ -11626,7 +11691,7 @@ msgstr "pid %d 新的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d 当前的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "无法获取任务列表"
 
@@ -11640,45 +11705,45 @@ msgstr "%s 最小/最大优先级\t: %d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s 不支持? \n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "设置 tid %d 策略失败"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "设置 pid %d 的策略失败"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "无效的运行时参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "无效的周期参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "无效的截止时间参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "无效的 优先级 参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "--reset-on-fork 选项只支持 SCHED_FIFO and SCHED_RR 策略"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} 选项只支持 SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "不支持 SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "不支持此策略的优先级值:%d:查看 --max 了解有效范围"
@@ -11931,8 +11996,8 @@ msgstr " -z, --zeroout       用 零填充而非丢弃\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       打印对齐的长度和偏移\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "解析偏移失败"
 
@@ -11940,7 +12005,7 @@ msgstr "解析偏移失败"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "解析步长失败"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "参数数量异常"
@@ -12484,7 +12549,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志设施:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -13250,28 +13315,28 @@ msgstr "fallocate 失败"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s:read 失败"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "未指定文件名"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定的长度值无效"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "没有指定长度参数"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定的偏移值无效"
 
@@ -13343,37 +13408,41 @@ msgstr "无效的 超时值"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "无效退出代码"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "--no-fork 和 --close 选项不兼容"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 需要惟一的命令行参数"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "错误的文件描述符"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "需要文件描述符、文件或目录"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "获取锁失败"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "等待获得锁超时"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s:等待获得锁花了 %ld.%06ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: 正在执行 %s\n"
@@ -13630,36 +13699,36 @@ msgstr ""
 "%ld.%06d 距 %ld.%06d 太近(%.6f < %.6f)\n"
 "请将 RTC 设为 %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "正在调用 settimeofday(NULL, %d)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "正在调用 settimeofday(NULL, %d)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为没有使用 --update-drift 选项。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13668,12 +13737,12 @@ msgstr ""
 "将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
 "历史有问题;需要启动校准。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为距上次校正不到四个小时。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13682,7 +13751,7 @@ msgstr ""
 "时钟漂移系数会按 %f 秒/天计算。\n"
 "系数过大,将重置为 0。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13690,234 +13759,234 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系数调整 %4$f 秒/天\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "计算出的硬件锁偏差为 %ld.%06ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "无法更新 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "将不设置时钟,因为上次漂移系数 %f 过高。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "不能读超级块"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           显示 RTC 时间"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            显示 SELinux 环境\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  重置端口\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 显示此帮助并退出\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC 使用 UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC 使用本地时区\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <时间戳>  指定用于 --set 和 --predict 的日期/时间输入"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      不使用 %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           测试运行;隐含启用 --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        显示更多细节"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "无法连接到审计系统"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "参数过多"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "无效 ID:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "演示模式:无实际修改。"
 
@@ -14043,7 +14112,7 @@ msgstr " -p, --mode <模式>        资源的权限模式掩码(默认为 0644)\
 msgid "<size>"
 msgstr "大小"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "解析大小失败"
 
@@ -15230,7 +15299,7 @@ msgstr "审查回环设备失败"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s︰ 检查冲突的循环设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "找不到未使用的回环设备"
 
@@ -15239,40 +15308,40 @@ msgstr "找不到未使用的回环设备"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s:使用后备文件失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "解析逻辑块大小失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:使用设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "未指定回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "选项 %s 只允许在设置回环设备时使用"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "此环境下不允许使用 --offset 选项"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s:设置容量失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s:设置逻辑块大小失败"
@@ -15400,33 +15469,33 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "错误:uname 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15436,244 +15505,244 @@ msgstr ""
 "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
 "# 的从 0 开始的 ID。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架构:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 运行模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "字节序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "在线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "在线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "离线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "离线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每个核的线程数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每个座的核数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "每个 book 的座数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "抽屉:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "座:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 节点:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "厂商 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Machine type:"
 msgstr "机器类型︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 系列:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "型号:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 msgid "Model name:"
 msgstr "型号名称:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "步进:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD 启动"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "不可用"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u 已禁用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 动态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 静态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虚拟化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "超管理器:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "超管理器厂商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虚拟化类型:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "分派模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 缓存:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理套接字︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理核心/芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 msgid "Flags:"
 msgstr "标记:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15682,7 +15751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 -o):\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15691,16 +15760,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 -o):\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s:初始化 CPU sysfs 处理函数失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
 
@@ -18791,15 +18860,15 @@ msgstr "卸载 %s 失败"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "挂载 %s 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) 失败"
 
@@ -20444,64 +20513,64 @@ msgstr "所有 --table-* 均需要 --table 选项"
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "使用 --json 需要 --table-columns 选项"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "以十六进制、十进制、八进制、二进制或 ascii 显示文件内容。\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      单字节八进制显示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       单字节字符显示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           规范化 hex+ASCII 显示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   双字节十进制显示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     双字节八进制显示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       双字节十六进制显示\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<模式>]      解释颜色格式化限定符\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <格式>       用于显示数据的格式化字符串\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <文件>  包含格式字符串的文件\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <长度>       只解释规定字节长度的输入\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <偏移>         跳过开头的指定字节偏移\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        输出相同的行\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
index 2fbfd0c1e3282090db121e522a55b4937f6ae4c3..fc714b45387b12449e7f3f65c0e3ce7cff447bf3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "不足引數"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "不足引數"
 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
@@ -357,400 +357,400 @@ msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "分割名稱"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "分割 UUID"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "檔案系統 UUID"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "檔案系統標貼"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "郵件系統"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "mountpoint"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "磁碟:%.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "標籤:%.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "未指定任何檔名。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "以位元組為單位取得大小"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "以位元組為單位取得大小"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "不合法的類型\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "按鍵命令     意義"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          切換目前分割區的開機屬性旗標"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          刪除目前的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          顯示本說明畫面"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          離開本程式並且不寫入分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          變更檔案系統的類型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "向上鍵       移動往上鍵可移至上一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "向下鍵       移動往下鍵可移至下一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "向上鍵       移動往上鍵可移至上一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "向下鍵       移動往下鍵可移至下一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2224
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2227
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "按任何鍵繼續"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2323
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "分割 %d 被刪除\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr "分割區 (a-%c):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "新命令殼"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "%s:無法寫入標籤"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2667
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失敗"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "起初 %s"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
@@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "不當的值"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1292,9 +1292,9 @@ msgstr "配置迭代器時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
 #: text-utils/column.c:209
@@ -1304,10 +1304,10 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
@@ -1318,10 +1318,10 @@ msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
 #: text-utils/column.c:460
@@ -1347,23 +1347,23 @@ msgstr ""
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "啟始"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "磁區"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1775,17 +1775,17 @@ msgstr "加入輸出列時失敗"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1858,6 +1858,11 @@ msgstr "磁頭數量"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "磁區數量"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1932,8 +1937,8 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 msgid "fork failed"
 msgstr "衍生執行時失敗"
@@ -1948,7 +1953,7 @@ msgstr "%s:執行失敗"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失敗"
@@ -2296,7 +2301,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3581,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help                顯示這份說明然後離開\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
@@ -3801,7 +3806,7 @@ msgstr "分割旗標"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
@@ -3821,7 +3826,7 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
@@ -3929,8 +3934,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3986,7 +3991,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -4008,13 +4013,13 @@ msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
@@ -4280,57 +4285,57 @@ msgstr "以位元組為單位取得大小"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "設定路徑時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4339,12 +4344,12 @@ msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4352,311 +4357,311 @@ msgstr ""
 "識別號  名稱\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "無法提取大小的 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "總計:%llu 區塊\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "無法識別「%s」狀態"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "無分割表。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "未指定任何動作"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "沒有 --date 選項指定的。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "沒有命令?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   印出 BSD 分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 #, fuzzy
 msgid " Input format:\n"
 msgstr "輸出格式:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "尚無分割區被定義!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4668,31 +4673,31 @@ msgstr ""
 "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
 "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s:確定\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "舊的情況:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4701,63 +4706,68 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "這個分割區已在使用中"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
+msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "新的情況:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4766,216 +4776,216 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -T, --test                   測試用於 getopt (1) 版本\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [或 --id]:       印出或變更分割區識別號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :               只變更編號為 # 的分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [或 --quiet]:     抑制警告訊息"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5126,8 +5136,8 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
@@ -5236,11 +5246,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5281,295 +5291,342 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux 擴展"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "太多交替速度"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq 診斷"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "檔案系統型態"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "刪除分割"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -6015,7 +6072,7 @@ msgstr "磁柱"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -6179,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "硬碟: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "同步磁碟。\n"
@@ -6209,27 +6266,27 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s:lseek 失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s:lseek 失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "重新讀取分割表…\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6238,22 +6295,22 @@ msgstr ""
 "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
 "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "移除分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6262,19 +6319,19 @@ msgstr ""
 "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
 "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "磁區"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6390,14 +6447,14 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
@@ -6472,7 +6529,7 @@ msgstr "分割區 (a-%c):"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6486,7 +6543,7 @@ msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6569,7 +6626,7 @@ msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
@@ -6587,7 +6644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -6618,7 +6675,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "所用裝置"
@@ -6639,331 +6696,331 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s:stat 失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "起初 %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " 最後一筆 %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "分割區 (a-%c):"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "開機分割區不存在。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "結束的分割在中磁區"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "剖析錯誤:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "這個分割區已在使用中"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "不要新增一個分割區"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "開機分割區不存在。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "這個分割區無法使用"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "類型"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -7488,275 +7545,275 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "開啟失敗:%s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "找不到 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1685
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s:無法讀取速度"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "狀態的裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限被拒"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "掛載點 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
+#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
 "       缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s:無法讀取超區塊"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
 "       (也許『modprobe 驅動程式』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "找不到任何中於 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
@@ -7854,22 +7911,22 @@ msgstr ""
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s:探查結果產生矛盾,使用 wipefs(8)"
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
@@ -8244,100 +8301,100 @@ msgstr "變更 %s 模式失敗"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "嚴重:不當的 tty"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "上次登入:%.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "從 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "於 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "寫入 lastlog 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "系統管理員於 %s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
 msgid "login: "
 msgstr "登入:"
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM 失敗,放棄:%s"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "無法初始化 PAM:%s"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8346,17 +8403,17 @@ msgstr ""
 "登入不正確\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:896
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8365,7 +8422,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登入錯誤\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8374,100 +8431,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "作業階段設定問題,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:933
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1071
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1182
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1183
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "已逾時之後 %u 秒"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "群組初始化失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1392
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "您有新郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1394
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "您有郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "無法 exec 命令稿"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "沒有命令殼"
@@ -8492,7 +8549,7 @@ msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -8946,7 +9003,7 @@ msgstr "setuid 失敗"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
@@ -9011,7 +9068,7 @@ msgstr "無法區塊信號"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
@@ -9886,7 +9943,7 @@ msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "沒有檔案指定的"
@@ -10819,7 +10876,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "彼此互斥。"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11351,173 +11408,173 @@ msgstr ""
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "可移除的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         設定字元大小到 7 位元\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -11638,7 +11695,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
 #: sys-utils/prlimit.c:587
 #, fuzzy
@@ -11680,7 +11737,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "剖析長度時失敗"
@@ -11943,7 +12000,7 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
 msgid "timed out"
 msgstr "已逾時"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "無法設定群組識別號"
@@ -12209,7 +12266,7 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
 #: sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
@@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "路徑名稱引數缺少"
@@ -12564,7 +12621,7 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "無法得到事務清單的"
@@ -12579,51 +12636,51 @@ msgstr "SCHED_%s 最小/最大優先權\t:%d/%d\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "無效的時間引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "無效的速度引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "無效的前端引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "無效的優先權引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 旗標只被支援用於 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略"
 
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12885,8 +12942,8 @@ msgstr " -n  --nonblock           失敗而非等待\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "剖析偏移時失敗"
@@ -12896,7 +12953,7 @@ msgstr "剖析偏移時失敗"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
@@ -13446,7 +13503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔機能:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -14292,28 +14349,28 @@ msgstr "%s:fallocate 失敗"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "fread 失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定了無效的長度值"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "未指定任何長度引數"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定了無效的偏移值"
 
@@ -14398,40 +14455,44 @@ msgstr "無效的逾時引數"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "無效的離開代碼"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 需求精確的一個指令引數"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "旗標描述"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "需求檔案描述符號,檔案或目錄"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "設定路徑時失敗"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "發生錯誤於執行\t%s\n"
@@ -14689,36 +14750,36 @@ msgid ""
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14727,19 +14788,19 @@ msgstr ""
 "無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
 "因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14749,240 +14810,240 @@ msgstr ""
 "時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
 "以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "已交換記憶體頁   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "無法讀取超區塊"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "無法連線到稽核系統"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "太多引數"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "無效的識別號:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "大小的交換區域"
@@ -15112,7 +15173,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        權限用於資源 (預設是 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -16385,7 +16446,7 @@ msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "找不到未使用的裝置"
@@ -16395,43 +16456,43 @@ msgstr "找不到未使用的裝置"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:無法使用裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s:設定容量失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s:取得大小時失敗"
@@ -16575,36 +16636,36 @@ msgstr ""
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "錯誤:uname 失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16615,270 +16676,270 @@ msgstr ""
 "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
 "# 開始從零。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架構:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 作業模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "位元組次序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU (s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每核心執行緒數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每通訊端核心數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "通訊端各書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "通訊端:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 節點:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "供應商識別號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 家族:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
 msgid "Stepping:"
 msgstr "製程:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %d 已啟用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %d 已停用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虛擬:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor 供應商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虛擬型態:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "派送模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 快取:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "實體磁區大小"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "屬性旗標"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16887,7 +16948,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16896,17 +16957,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -20220,17 +20281,17 @@ msgstr "掛載失敗"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "寫入失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setgid 失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -22007,65 +22068,65 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -u  --unlock             移除鎖定\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""