msgstr "IPP-Mitgliedsnamenwert ist leer."
msgid "IPP memberName with no attribute."
-msgstr "IPP-Mitgliedsname ohne Attribute."
+msgstr "IPP-Mitgliedsname ohne Attribut."
msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
msgstr "IPP Name länger als 32767 Byte"
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
-msgstr "Angehalten"
+msgstr "Wird angehalten"
#. TRANSLATORS: Ready
msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
-msgstr "Resourcen nicht bereit"
+msgstr "Ressourcen sind nicht bereit"
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
-msgstr "Resourcen nicht unterstützt"
+msgstr "Ressourcen werden nicht unterstützt"
#. TRANSLATORS: Service offline
msgid "job-state-reasons.service-off-line"
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "job-state.3"
-msgstr "Anstehend"
+msgstr "Ausstehend"
#. TRANSLATORS: Held
msgid "job-state.4"
#. TRANSLATORS: In-fill
msgid "material-purpose.in-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Füllung"
#. TRANSLATORS: Shell
msgid "material-purpose.shell"
#. TRANSLATORS: Supports
msgid "material-purpose.support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützt"
#. TRANSLATORS: Feed Rate
msgid "material-rate"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschubgeschwindigkeit"
#. TRANSLATORS: Feed Rate Units
msgid "material-rate-units"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten der Vorschubgeschwindigkeit"
#. TRANSLATORS: Milligrams per second
msgid "material-rate-units.mg_second"
#. TRANSLATORS: Material Retraction
msgid "material-retraction"
-msgstr ""
+msgstr "Materialrückführung"
#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
msgid "material-shell-thickness"
#. TRANSLATORS: Photopolymer
msgid "material-type.photopolymer"
-msgstr ""
+msgstr "Photopolymer"
#. TRANSLATORS: PLA
msgid "material-type.pla"
#. TRANSLATORS: Media Grain
msgid "media-grain"
-msgstr ""
+msgstr "Medienkörnung"
#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
msgid "media-grain.x-direction"
#. TRANSLATORS: Embossing Foil
msgid "media-type.embossing-foil"
-msgstr ""
+msgstr "Prägefolie"
#. TRANSLATORS: End Board
msgid "media-type.end-board"
#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
-msgstr ""
+msgstr "Flexo-Fotopolymer"
#. TRANSLATORS: Flute
msgid "media-type.flute"
#. TRANSLATORS: Glass Surfaced
msgid "media-type.glass-surfaced"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Glas überzogen"
#. TRANSLATORS: Glass Textured
msgid "media-type.glass-textured"
#. TRANSLATORS: Security Labels
msgid "media-type.labels-security"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheitsaufkleber"
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
msgid "media-type.labels-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Seidenmatte Aufkleber"
#. TRANSLATORS: Laminating Foil
msgid "media-type.laminating-foil"
#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
msgid "media-type.metal-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Halbglänzendes Metall"
#. TRANSLATORS: Mounting Tape
msgid "media-type.mounting-tape"
-msgstr ""
+msgstr "Befestigungsband"
#. TRANSLATORS: Multi Layer
msgid "media-type.multi-layer"
#. TRANSLATORS: Best Fit
msgid "multiple-object-handling.best-fit"
-msgstr ""
+msgstr "beste Anpassung"
#. TRANSLATORS: Best Quality
msgid "multiple-object-handling.best-quality"
msgstr "Auftrag verarbeiten"
msgid "no entries"
-msgstr "Keine Einträge"
+msgstr "keine Einträge"
msgid "no system default destination"
-msgstr "Keine systemvoreingestellten Ziele"
+msgstr "keine systemvoreingestellten Ziele"
#. TRANSLATORS: Noise Removal
msgid "noise-removal"
msgstr "Benachrichtigungsereignisse"
msgid "notify-events not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungsereignisse nicht angegeben."
#. TRANSLATORS: Document Completed
msgid "notify-events.document-completed"
#. TRANSLATORS: Notify Recipient
msgid "notify-recipient-uri"
-msgstr "Benachrichtigungs-Empfänger"
+msgstr "Benachrichtigungsempfänger"
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
#. TRANSLATORS: Notify Time Interval
msgid "notify-time-interval"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungszeitintervall"
#. TRANSLATORS: Notify User Data
msgid "notify-user-data"
#. TRANSLATORS: Large Capacity
msgid "output-bin.large-capacity"
-msgstr "Gross"
+msgstr "Große Kapazität"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "output-bin.left"
#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
-msgstr ""
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge mit der Vorderseite nach unten"
#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
-msgstr ""
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge mit der Vorderseite nach oben"
#. TRANSLATORS: Same Order Face-down
msgid "page-delivery.same-order-face-down"
-msgstr ""
+msgstr "Gleiche Reihenfolge mit der Vorderseite nach unten"
#. TRANSLATORS: Same Order Face-up
msgid "page-delivery.same-order-face-up"
-msgstr ""
+msgstr "Gleiche Reihenfolge mit der Vorderseite nach oben"
#. TRANSLATORS: System Specified
msgid "page-delivery.system-specified"
-msgstr ""
+msgstr "System angegeben"
#. TRANSLATORS: Page Order Received
msgid "page-order-received"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenreihenfolge erhalten"
#. TRANSLATORS: 1 To N
msgid "page-order-received.1-to-n-order"
#. TRANSLATORS: Normal
msgid "pclm-raster-back-side.normal"
-msgstr ""
+msgstr "normal"
#. TRANSLATORS: Rotated
msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
msgstr ""
msgid "pending"
-msgstr "in Verarbeitung"
+msgstr "ausstehend"
#. TRANSLATORS: Platform Shape
msgid "platform-shape"
#. TRANSLATORS: Round
msgid "platform-shape.ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "rund"
#. TRANSLATORS: Rectangle
msgid "platform-shape.rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rechteck"
#. TRANSLATORS: Platform Temperature
msgid "platform-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformtemperatur"
#. TRANSLATORS: Post-dial String
msgid "post-dial-string"
#, c-format
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr ""
+msgstr "ppdc: UI-Text von %s wird hinzugefügt/aktualisiert."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgstr "ppdc: Falscher boolescher Wert (%s) in Zeile %d von %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgstr "ppdc: Falsches Statusschlüsselwort %s in Zeile %d von %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
#. TRANSLATORS: Fuser temperature high
msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
-msgstr ""
+msgstr "Fixiertemperatur hoch"
#. TRANSLATORS: Fuser temperature low
msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
-msgstr ""
+msgstr "Fixiertemperatur niedrig"
#. TRANSLATORS: Hold New Jobs
msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Aufträge halten"
#. TRANSLATORS: Identify Printer
msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
-msgstr ""
+msgstr "Drucker identifizieren"
#. TRANSLATORS: Imprinter Added
msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
#. TRANSLATORS: Ink/toner empty
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tinte/Toner leer"
#. TRANSLATORS: Ink/toner low
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
-msgstr ""
+msgstr "Tinte/Toner niedrig"
#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
#. TRANSLATORS: Perforater Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer hinzugefügt"
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer fast leer"
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer fast voll"
#. TRANSLATORS: Perforater At Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer am Limit"
#. TRANSLATORS: Perforater Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer geschlossen"
#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforiererabdeckung geschlossen"
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Perforiererabdeckung offen"
#. TRANSLATORS: Perforater Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer leer"
#. TRANSLATORS: Perforater Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer voll"
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
#. TRANSLATORS: Perforater Jam
msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Stau im Perforierer"
#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
#. TRANSLATORS: Perforater Missing
msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer fehlt"
#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer-Motorstörung"
#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
#. TRANSLATORS: Perforater Opened
msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer geöffnet"
#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer über Temperatur"
#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
#. TRANSLATORS: Perforater Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer entfernt"
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer ausgeschaltet"
#. TRANSLATORS: Perforater Turned On
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer eingeschaltet"
#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforierer unter Temperatur"
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Perforater Warming Up"
#. TRANSLATORS: Platform Cooling
msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformkühlung"
#. TRANSLATORS: Platform Failure
msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformstörung"
#. TRANSLATORS: Platform Heating
msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformheizung"
#. TRANSLATORS: Platform Temperature High
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
#. TRANSLATORS: Power Down
msgid "printer-state-reasons.power-down"
-msgstr "Ausgeschaltet"
+msgstr "Herunterfahren"
#. TRANSLATORS: Power Up
msgid "printer-state-reasons.power-up"
#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
-msgstr "Manueller Reset"
+msgstr "Drucker manuell zurücksetzen"
#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
-msgstr "Remote-Reset"
+msgstr "Drucker aus der Ferne zurücksetzen"
#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
#. TRANSLATORS: Puncher Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Locher geschlossen"
#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Locherabdeckung geschlossen"
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Locherabdeckung offen"
#. TRANSLATORS: Puncher Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
#. TRANSLATORS: Puncher Missing
msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Locher fehlt"
#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Locher-Motorstörung"
#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
#. TRANSLATORS: Puncher Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Locher entfernt"
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Locher ausgeschaltet"
#. TRANSLATORS: Puncher Turned On
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Locher eingeschaltet"
#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Locher unter Temperatur"
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Locher wärmt sich auf"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider hinzugefügt"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider fast leer"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider fast voll"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider geschlossen"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneiderabdeckung geschlossen"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneiderabdeckung offen"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider leer"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider voll"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Stau im Trennschneider"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider fehlt"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider-Motorstörung"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider geöffnet"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider über Temperatur"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider entfernt"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider ausgeschaltet"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider eingeschaltet"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider unter Temperatur"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Trennschneider wärmt sich auf"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
#. TRANSLATORS: Partially stopped
msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
-msgstr ""
+msgstr "Teilweise angehalten"
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "printer-state-reasons.stopping"
-msgstr "Angehalten"
+msgstr "Wird angehalten"
#. TRANSLATORS: Subunit Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit hinzugefügt"
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit fast leer"
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit fast voll"
#. TRANSLATORS: Subunit At Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
#. TRANSLATORS: Subunit Closed
msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit geschlossen"
#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit kühlt ab"
#. TRANSLATORS: Subunit Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit leer"
#. TRANSLATORS: Subunit Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit voll"
#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
#. TRANSLATORS: Subunit Missing
msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit fehlt"
#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit-Motorstörung"
#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
#. TRANSLATORS: Subunit Opened
msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit geöffnet"
#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit über Temperatur"
#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
#. TRANSLATORS: Subunit Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit entfernt"
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit ausgeschaltet"
#. TRANSLATORS: Subunit Turned On
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit eingeschaltet"
#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit unter Temperatur"
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Untereinheit wärmt sich auf"
#. TRANSLATORS: Printer stopped responding
msgid "printer-state-reasons.timed-out"
-msgstr "Zeitüberschreitung"
+msgstr "Drucker reagiert nicht mehr"
#. TRANSLATORS: Out of toner
msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
#. TRANSLATORS: Idle
msgid "printer-state.3"
-msgstr ""
+msgstr "Untätig"
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "printer-state.4"
-msgstr ""
+msgstr "In Bearbeitung"
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "printer-state.5"
-msgstr ""
+msgstr "Angehalten"
#. TRANSLATORS: Printer Uptime
msgid "printer-up-time"
#. TRANSLATORS: None
msgid "save-disposition.none"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
#. TRANSLATORS: Print and Save
msgid "save-disposition.print-save"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken und speichern"
#. TRANSLATORS: Save Only
msgid "save-disposition.save-only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur speichern"
#. TRANSLATORS: Save Document Format
msgid "save-document-format"
#. TRANSLATORS: Off
msgid "sides.one-sided"
-msgstr "Einseitig"
+msgstr "Aus"
#. TRANSLATORS: On (Portrait)
msgid "sides.two-sided-long-edge"
-msgstr "Duplex hochformat"
+msgstr "Ein (Hochformat)"
#. TRANSLATORS: On (Landscape)
msgid "sides.two-sided-short-edge"
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "stitching-method.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#. TRANSLATORS: Crimp
msgid "stitching-method.crimp"
#. TRANSLATORS: Wire
msgid "stitching-method.wire"
-msgstr ""
+msgstr "Draht"
#. TRANSLATORS: Stitching Offset
msgid "stitching-offset"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "stitching-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "unten"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "stitching-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "links"
#. TRANSLATORS: Right
msgid "stitching-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "rechts"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "stitching-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "oben"
msgid "stopped"
msgstr "angehalten"
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-attributes.all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-attributes.default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-attributes.none"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
#. TRANSLATORS: Subscription Description
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
-msgstr ""
+msgstr "Subskriptionsbeschreibung"
#. TRANSLATORS: Subscription Template
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
-msgstr ""
+msgstr "Subskriptionsvorlage"
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
msgid "subscription-privacy-scope"
#. TRANSLATORS: T33 Subaddress
msgid "t33-subaddress"
-msgstr "T33 Subaddress"
+msgstr "T33-Subadresse"
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "to-name"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "trimming-reference-edge.bottom"
-msgstr "unterer Rand"
+msgstr "unten"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "trimming-reference-edge.left"
-msgstr "linker Rand"
+msgstr "links"
#. TRANSLATORS: Right
msgid "trimming-reference-edge.right"
-msgstr "rechter Rand"
+msgstr "rechts"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "trimming-reference-edge.top"
-msgstr "oberer Rand"
+msgstr "oben"
#. TRANSLATORS: Type of Cut
msgid "trimming-type"
-msgstr "Schnittype"
+msgstr "Schnittyp"
#. TRANSLATORS: Draw Line
msgid "trimming-type.draw-line"
#. TRANSLATORS: Full
msgid "trimming-type.full"
-msgstr "Voll"
+msgstr "voll"
#. TRANSLATORS: Partial
msgid "trimming-type.partial"
msgstr ""
msgid "{service_scheme} URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "{service_scheme} URI-Schema"
msgid "{service_uri} URI"
-msgstr ""
+msgstr "{service_uri} URI"
msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
msgstr ""
msgid "{} URI"
-msgstr ""
+msgstr "{} URI"
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""