From: Karel Zak Date: Wed, 18 Jan 2017 13:01:44 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.29.1~15 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=124d92d82e5c0f2d273044abeb6761da06e0d8a8;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2899131ab6..c73b6dbf3d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -638,8 +638,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primera %s" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "identificador invàlid" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "cap ordre?\n" @@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr "cap ordre?\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1130,21 +1130,21 @@ msgstr "" "contingut serà irrecuperable.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1221,23 +1221,23 @@ msgstr "" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4130,12 +4130,12 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4143,265 +4143,270 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4414,26 +4419,26 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Correcte\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4442,282 +4447,282 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "No s'han trobat particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5218,17 +5223,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5283,7 +5288,7 @@ msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" @@ -5604,7 +5609,7 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5615,7 +5620,7 @@ msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afeg msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" @@ -5771,7 +5776,7 @@ msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Unitat de disc: %s" @@ -5789,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5820,7 +5825,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -5842,7 +5847,7 @@ msgstr "inici" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6206,311 +6211,311 @@ msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " msgid "Plan 9 partition" msgstr " d suprimeix una partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Primera %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Últim %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -7030,7 +7035,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ha fallat" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -7550,7 +7555,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7643,12 +7648,12 @@ msgstr "Teniu correu.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n" @@ -7672,7 +7677,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "no" @@ -7949,7 +7954,7 @@ msgstr "Última entrada: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8058,7 +8063,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8088,7 +8093,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat" msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" @@ -8378,68 +8383,68 @@ msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "identificador invàlid" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8968,12 +8973,12 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -9037,7 +9042,7 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" @@ -10012,7 +10017,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10102,12 +10107,12 @@ msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" @@ -10116,13 +10121,13 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id invàlid : %s\n" @@ -10209,7 +10214,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "argument --date massa llarg\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -12749,32 +12754,27 @@ msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n" @@ -13944,7 +13944,7 @@ msgstr ", xifratge %s (tipus %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14228,41 +14228,41 @@ msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14270,214 +14270,214 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "connector nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nombre de partició" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14953,41 +14953,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19045,36 +19045,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Useu q o Q per a sortir]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Més--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...retrocedeix %d pàgines" msgstr[1] "...retrocedeix %d pàgines" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...s'està ometent %d línies" msgstr[1] "...s'està ometent %d línies" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19084,12 +19084,12 @@ msgstr "" "***Endarrera***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19100,7 +19100,7 @@ msgstr "" "L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n" # a.b: Falta arranjar això de "kth" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19142,30 +19142,30 @@ msgstr "" ":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n" ". Repeteix l'ordre anterior\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línia %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No és un fitxer] línia %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordament\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...s'està ometent\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19173,19 +19173,19 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha trobat el patró\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "No s'ha trobat el patró" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19193,19 +19193,19 @@ msgstr "" "\n" "...S'està ometent" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...s'està saltant al fitxer " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...S'està retrocedint al fitxer " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Línia massa llarga" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir" @@ -19469,6 +19469,10 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f2d07db33d..1167cb602d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Druh" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Zápis skriptu %s selhal." msgid "Select label type" msgstr "Vybrat druh popisu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení." @@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "NapiÅ¡te „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuÅ¡tění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "oddíly se nepodařilo načíst" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [přepínače] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr " -L, --color[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Použije se výchozí odpověď %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Hodnota je mimo meze." @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "nelze číst" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "První sektor" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" " -w, --wipe vymaže vzorce (auto, always [vždy] nebo\n" " never [nikdy])\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr "neplatný argument sektorů" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nepodporovaný popis disku: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nepodporovaný režim výmazu" @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "nepodporovaný režim výmazu" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Vítejte v fdisku (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1090,21 +1090,21 @@ msgstr "" "Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n" "Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Zařízení %s již obsahuje vzorec %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Důrazně se doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8), aby se předeÅ¡lo možným kolizím." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)." @@ -1171,22 +1171,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Začátek" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" "Nápověda (příkazy pro odborníky):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1542,12 +1542,12 @@ msgstr "Převod rozvržení disku do skriptu selhalo" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript úspěšně uložen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Chcete přesunout data oddílu?" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "%s není připojeno\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "přidání dat na výstup selhalo" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr " starý začátek: %ju, nový začátek: %ju (přesune se %ju sektorů)\ msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Chcete přesunout data oddílu?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "OpouÅ¡tí se." @@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabulka rozdělení disku byla změněna." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "nepodporovaný popis „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3993,161 +3993,167 @@ msgstr "" "Id Název\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Nelze zjistit velikost %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "celkový počet bloků: %'ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "žádné diskové zařízení nebylo zadáno" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "rozbor čísla oddílu selhal" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: oddíl %d: přepnutí příznaku zaveditelnosti selhalo" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: oddíl %zu: odstraňování selhalo" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "alokace exportní struktury selhala" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku" # TODO: Pluralize -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: oddíl %zu: tabulka rozdělení disku obsahuje jen %zu oddílů" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: oddíl %zu: oddíl není nevyužit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "neočekávané argumenty" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: oddíl %zu: získání typu oddílu selhalo" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat typ oddílu %s „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: oddíl %zu: nastavení typu oddílu selhalo" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat UUID oddílu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "alokace objektu oddílu selhala" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit UUID oddílu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat název oddílu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit název oddílu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit atributy oddílu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Příkazy:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write uloží tabulku rozdělení disku a skončí\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit zobrazí novou situaci a před zápisem počká na potvrzení uživatele\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort ukončí příkazové prostředí sfdisku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print zobrazí tabulku rozdělení disku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help zobrazí tuto nápovědu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D stejné jako příkaz „quit“\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Formát vstupu:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgstr "" " <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n" " je první volné místo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4167,64 +4173,64 @@ msgstr "" " <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n" " je veÅ¡keré dostupné místo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: Å¡estnáctkové nebo zkratky L, S, E, X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID nebo zkratky L, S, H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Příklad:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "nepodporovaný příkaz" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "řádek %d: nepodporovaný příkaz" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: žádná tabulka rozdělení disku nebyl nalezena" # TOOD: pluralize -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "pozor: %s: oddíl %d není jeÅ¡tě definován" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4233,11 +4239,11 @@ msgstr "" "\n" "Vítejte v sfdisku (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4245,7 +4251,7 @@ msgstr "" " SELHALO\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4256,11 +4262,11 @@ msgstr "" "vÅ¡echny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n" "použít přepínač --no-reread.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veÅ¡kerých kontrol." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4268,7 +4274,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4276,7 +4282,7 @@ msgstr "" "\n" "Stará situace:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4289,7 +4295,7 @@ msgstr "" "Dříve než vytvoříte první oddíl, můžete výchozí hodnotu změnit pomocí\n" "„label: “." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4297,32 +4303,32 @@ msgstr "" "\n" "Více informací získáte napsáním „help“.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "VÅ¡echny oddíly jsou použity." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Hotovo." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Oddíl se ignoruje." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Oddíl se nepodařilo přidat" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Hlavička skriptu přijata." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4330,15 +4336,15 @@ msgstr "" "\n" "Nová situace:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Uložit toto na disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "OpouÅ¡tí se.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4347,7 +4353,7 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [[-N] \n" " %1$s [přepínače] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4355,215 +4361,215 @@ msgstr "" "\n" "Příkazy:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ …]\n" " vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump exportuje tabulku rozdělení disku\n" " (použitelné později jako vstup)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ …]\n" " vypíše geometrii vÅ¡ech nebo zadaných zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] vypíše oddíly na každém zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ …] vypíše velikosti vÅ¡ech nebo zadaných\n" " zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vypíše známé typy (vizte -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ …] zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" " --delete [ …]\n" " smaže vÅ¡echny nebo uvedené oddíly\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [<řetězec>]\n" " vypíše nebo změní název oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type []\n" " vypíše nebo změní typ oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid []\n" " vypíše nebo změní UUID oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs [<řetězec>]\n" " vypíše nebo změní atributy oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " cesta k zařízení (obvykle k disku)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " číslo oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" " typ oddílu, GUID pro GPT, Å¡estnáctkové číslo\n" " pro MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" " --move-data[=]\n" " po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force vypne veÅ¡keré kontroly soudržnosti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act udělá vÅ¡e kromě zápisu do zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file přebije výchozí název záložního souboru\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output zobrazí zadané sloupce\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet potlačí informační hlášky\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label určuje název typu (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" " -Y, --label-nested \n" " určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type" # FIXME: s should be is -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N" @@ -5059,15 +5065,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "pozor: %s není správně zarovnáno" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)." @@ -5111,7 +5117,7 @@ msgstr "První cylindr" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}" @@ -5406,7 +5412,7 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem( msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5417,7 +5423,7 @@ msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musít msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu je již alokován." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Nejsou žádné volné sektory." @@ -5560,7 +5566,7 @@ msgstr "Chybný typ oddílu „%c“." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikátor disku" @@ -5572,7 +5578,7 @@ msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny." @@ -5600,7 +5606,7 @@ msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -5621,7 +5627,7 @@ msgstr "Začátek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Konec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atr" @@ -5947,172 +5953,172 @@ msgstr "Souborový systém QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Oddíl Plan 9" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "alokace hlavičky GPT selhala" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%u != %u), bude opravena při zápisu (w)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "GPT: volání stat() selhalo" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "Hlavička GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Záznamy GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "První LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Poslední LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA náhrady" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA záznamů oddílů" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Alokované záznamy oddílů" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Záložní tabulka GPT je poÅ¡kozená, avÅ¡ak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Hlavní tabulka GPT je poÅ¡kozená, avÅ¡ak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neproÅ¡la." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neproÅ¡la." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disk je příliÅ¡ malý, aby udržel vÅ¡echna data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Oddíl %u je pro disk příliÅ¡ velký." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Žádné chyby neobjeveny." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Verze hlavičky: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Používá se %u z %d oddílů." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6120,7 +6126,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti." msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)." msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6128,116 +6134,116 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba." msgstr[1] "Objeveny %d chyby." msgstr[2] "Objeveno %d chyb." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "VÅ¡echny oddíly se již používají." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju je již alokován." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "VaÅ¡e UUID se nepodařilo rozebrat." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Nejsou žádné volné sektory!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Druh-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -6669,7 +6675,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" @@ -7165,7 +7171,7 @@ msgstr "PAM nelze inicializovat: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7253,12 +7259,12 @@ msgstr "Máte starou poÅ¡tu.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "volání setuid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "PřihlaÅ¡uji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n" @@ -7280,7 +7286,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7525,7 +7531,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7622,7 +7628,7 @@ msgstr " --wtmp-file nastaví jinou cestu k wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file nastaví jinou cestu k btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7651,7 +7657,7 @@ msgstr "funkce getline() selhala" msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "volání crypt selhalo" @@ -7937,24 +7943,24 @@ msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "funkce setexeccon selhala" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7964,24 +7970,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "tento program může spouÅ¡tět jen superuživatel" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "nelze otevřít konzolu" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "databázi s hesly nelze otevřít" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7990,7 +7996,7 @@ msgstr "" "Shell superuživatele nelze spustit\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7998,7 +8004,7 @@ msgstr "" "Čas vyprÅ¡el\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8494,11 +8500,11 @@ msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový syst msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" @@ -8561,7 +8567,7 @@ msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jej msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" @@ -9503,7 +9509,7 @@ msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort výstup seřadí podle \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9587,11 +9593,11 @@ msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output \n" @@ -9601,12 +9607,12 @@ msgstr "" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" @@ -9701,7 +9707,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "argument s názvem cesty chybí" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "alokace keÅ¡ UID selhala" @@ -12243,28 +12249,24 @@ msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému" msgid "invalid epoch argument" msgstr "neplatný argument epochy" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Pro zjiÅ¡tění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug." @@ -13377,7 +13379,7 @@ msgstr ", Å¡ifrování %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odpojení selhalo" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat" @@ -13653,37 +13655,37 @@ msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU" msgid "error: uname failed" msgstr "chyba: volání uname selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "selhalo čtení z: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13694,207 +13696,207 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Typ oddílu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keÅ¡:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Příznaky:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyzické sockety:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Fyzické čipy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fyzická jádra/čip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot jako kořen systému použije \n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše Å¡estnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all vypíše vÅ¡echna zařízení\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14318,38 +14320,38 @@ msgstr "UID procesu" msgid "username of the PID" msgstr "jméno uživatele procesu" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vypíše jmenný prostor procesu\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "přepínač --task a se vzájemně vylučují" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju" @@ -18429,22 +18431,22 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Pokračování--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Další soubor: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18452,7 +18454,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu" msgstr[1] "…zpět o %d strany" msgstr[2] "…zpět o %d stran" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18460,7 +18462,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek" msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky" msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18469,11 +18471,11 @@ msgstr "" "\n" "***Zpět***\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Žádný předchozí regulární výraz" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18484,7 +18486,7 @@ msgstr "" "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n" "stane implicitní.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18529,30 +18531,30 @@ msgstr "" ":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n" ". Zopakuje předcházející příkaz\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ řádek %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Přetečení\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "…vynechávám\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18560,19 +18562,19 @@ msgstr "" "\n" "Vzorek nebyl nalezen\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorek nebyl nalezen" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "volání exec selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "volání fork selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18580,19 +18582,19 @@ msgstr "" "\n" "…Vynechávám " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Přecházím na soubor " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Vracím se na soubor " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Řádek je příliÅ¡ dlouhý" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit" @@ -18868,6 +18870,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliÅ¡ dlouhý." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel." + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dc21043b3b..cb0daac4d1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s" msgid "Select label type" msgstr "Vælg etikettype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel." @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enhed er Ã¥ben i skrivebeskyttet tilstand." @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "kunne ikke læse partitioner" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr " -L, --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" @@ -767,8 +767,8 @@ msgstr "" "Fortsætter ... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [tilvalg] \n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Bruger standardsvar %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Værdi uden for omrÃ¥det." @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kunne ikke læse" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Første sektor" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et l msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe fjern signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgstr "ugyldig parameter for sektorer" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ikke understøttet disketiket: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand" @@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Velkommen til fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1108,21 +1108,21 @@ msgstr "" "Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n" "Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Enheden %s indeholder allerede en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Det anbefales pÃ¥ det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8), for at undgÃ¥ mulige kollisioner." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)." @@ -1136,12 +1136,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte" @@ -1169,54 +1169,54 @@ msgstr "Disketikettype: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskidentifikation: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partition %zu starter ikke pÃ¥ en fysisk sektorgrænse." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Start" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Slut" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s ukendt kolonne: %s" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "" "\n" "Hjælp (ekspertkommandoer):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript gemt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" @@ -2854,8 +2854,8 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" # mÃ¥ske udskrift #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" @@ -3647,16 +3647,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -3931,7 +3931,6 @@ msgstr "kunne ikke indhente størrelse pÃ¥ den gamle partition; ignorerer --move #: disk-utils/sfdisk.c:387 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse pÃ¥ partitionsnummer %s" @@ -3949,7 +3948,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:443 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to parse script file %s" msgid " typescript file: %s" msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s" @@ -3960,17 +3958,15 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:451 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk?" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Forlader." #: disk-utils/sfdisk.c:526 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set data" msgid "%s: failed to move data" msgstr "kunne ikke angive data" @@ -3986,12 +3982,12 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellen er ændret." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "ikke understøttet etiket »%s«" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3999,173 +3995,170 @@ msgstr "" "Id Navn\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "ukendt partitionstabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan ikke fÃ¥ størrelsen %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "i alt: %ju blokke\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "ingen diskenhed angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "kunne ikke allokere dump struct" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "kunne ikke dumpe partitionstabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not found partition table." msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel." -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "intet partitionsnummer angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "uventede argumenter" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandoer:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " skriv skriv tabel til disk og afslut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit vis ny situation og vent pÃ¥ brugers tilbagemelding før skrivning\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort afslut sfdisk-skal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy -#| msgid " print print partition table.\n" msgid " print display the partition table\n" msgstr " print vis partitionstabellen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy -#| msgid " help this help.\n" msgid " help show this help text\n" msgstr " help denne hjælpetekst.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 #, fuzzy -#| msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D det samme som kommandoen »quit«\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Inddataformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" -#| " in format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" -#| " the first free space.\n" msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4175,12 +4168,8 @@ msgstr "" " i format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n" " den første ledige plads.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " size of the partition in sectors if specified in format\n" -#| " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" -#| " in bytes. The default is all available space.\n" msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4190,72 +4179,67 @@ msgstr "" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} sÃ¥ fortolkes det som størrelse\n" " i byte. Standarden er al tilgængelig plads.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy -#| msgid " partition type. The default is Linux data partition.\n" msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " partitionstype. Standarden er Linux-datapartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X genveje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 #, fuzzy -#| msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: uuid eller L,S,H genveje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy -#| msgid " '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " »*« for at markere MBR-partition som opstartsbar. \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Eksempel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy -#| msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G opretter 4 GiB partition pÃ¥ standardens startforskydning.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthÃ¥ndtering" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format -#| msgid "No partition is defined yet!" msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Ingen partitioner defineret!" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4264,11 +4248,11 @@ msgstr "" "\n" "Velkommen til sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4276,7 +4260,7 @@ msgstr "" " MISLYKKEDES\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4286,11 +4270,11 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner pÃ¥ denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4298,7 +4282,7 @@ msgstr "" " O.k.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4306,7 +4290,7 @@ msgstr "" "\n" "Gammel situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4319,7 +4303,7 @@ msgstr "" "Brug »etiket: « før du definerer en første partition\n" "for at overskrive standarden." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4327,35 +4311,33 @@ msgstr "" "\n" "Brug »help« for yderligere information.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partitioner brugt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy -#| msgid "Done." msgid "Done.\n" msgstr "Færdig." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy -#| msgid "Ignoring partition %zu." msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorerer partition %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Kunne ikke tilføje partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Skriptteksthoved accepteret." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4363,15 +4345,15 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Forlader.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4380,7 +4362,7 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [[-N] ]\n" " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4388,206 +4370,196 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoer:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 #, fuzzy -#| msgid " -a, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -a, --activate [ ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy -#| msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -d, --dump dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] vis partitioner for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] vis partitioner for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy -#| msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " - a, --add tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy -#| msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify test om partitioner ser korrekte ud\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 #, fuzzy -#| msgid " -a, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " -a, --activate [ ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] vis eller ændr partitionsetiket\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] vis eller ændr partitionstype\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] vis eller ændr partitions-uuid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] vis eller ændr partitionsattributter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " enhedssti (normalt disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy -#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy -#| msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno angiv partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy -#| msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy -#| msgid " -L, --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ikke understøttet enhed »%c«" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4690,7 +4662,6 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523 #: term-utils/agetty.c:1160 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set the %s resource limit" msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s" @@ -4991,7 +4962,6 @@ msgstr "Boot Wizard skjult" #: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy -#| msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" @@ -5045,7 +5015,6 @@ msgstr "DOS R/O" #: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy -#| msgid "first argument" msgid "Rufus alignment" msgstr "første parameter" @@ -5091,15 +5060,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)." @@ -5147,7 +5116,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" @@ -5162,7 +5131,6 @@ msgstr "Vil du oprette en BSD-disketiket?" #: libfdisk/src/bsd.c:449 #, fuzzy -#| msgid "Disk: %s" msgid "Disk" msgstr "Disk: %s" @@ -5188,19 +5156,16 @@ msgstr " fejlsekt" #: libfdisk/src/bsd.c:476 #, fuzzy -#| msgid "bytes/sector" msgid "Bytes/Sector" msgstr "byte/sektor" #: libfdisk/src/bsd.c:481 #, fuzzy -#| msgid "tracks/cylinder" msgid "Tracks/Cylinder" msgstr "spor/cylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:486 #, fuzzy -#| msgid "sectors/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorer/cylinder" @@ -5211,37 +5176,31 @@ msgstr "Cylindre" #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760 #, fuzzy -#| msgid "rpm" msgid "Rpm" msgstr "omdr. per minut" #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780 #, fuzzy -#| msgid "interleave" msgid "Interleave" msgstr "interleave" #: libfdisk/src/bsd.c:506 #, fuzzy -#| msgid "trackskew" msgid "Trackskew" msgstr "sporafvigelse" #: libfdisk/src/bsd.c:511 #, fuzzy -#| msgid "cylinderskew" msgid "Cylinderskew" msgstr "cylinderafvigelse" #: libfdisk/src/bsd.c:516 #, fuzzy -#| msgid "headswitch" msgid "Headswitch" msgstr "hovedskift" #: libfdisk/src/bsd.c:521 #, fuzzy -#| msgid "track-to-track seek" msgid "Track-to-track seek" msgstr "spor-til-spor søgning" @@ -5459,7 +5418,7 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju uden for omrÃ¥det." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5470,7 +5429,7 @@ msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." @@ -5616,9 +5575,8 @@ msgstr "kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes" # Evt. kan vi omgÃ¥ det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy -#| msgid "Disk identifier: %s" msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifikation: %s" @@ -5630,7 +5588,7 @@ msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med typ msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt." @@ -5658,7 +5616,7 @@ msgstr "Opstartsflaget pÃ¥ partition %zu er nu aktiveret." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Opstartsflaget pÃ¥ partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -5680,7 +5638,7 @@ msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" # er det attributs? -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5702,25 +5660,21 @@ msgstr "BIOS-opstart" #: libfdisk/src/gpt.c:169 #, fuzzy -#| msgid "select bootable partition" msgid "Sony boot partition" msgstr "vælg en opstartspartition" #: libfdisk/src/gpt.c:170 #, fuzzy -#| msgid "select bootable partition" msgid "Lenovo boot partition" msgstr "vælg en opstartspartition" #: libfdisk/src/gpt.c:173 #, fuzzy -#| msgid "PPC PReP Boot" msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PPC PReP Opstart" #: libfdisk/src/gpt.c:176 #, fuzzy -#| msgid "BIOS boot" msgid "ONIE boot" msgstr "BIOS-opstart" @@ -5782,7 +5736,6 @@ msgstr "Linux root (x86)" #: libfdisk/src/gpt.c:197 #, fuzzy -#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root (ARM)" msgstr "Linux root (x86)" @@ -5792,13 +5745,11 @@ msgstr "Linux root (x86-64)" #: libfdisk/src/gpt.c:199 #, fuzzy -#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: libfdisk/src/gpt.c:200 #, fuzzy -#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root\t(IA-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" @@ -6008,325 +5959,315 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:275 #, fuzzy -#| msgid "FreeBSD data" msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD-data" #: libfdisk/src/gpt.c:278 #, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" msgid "QNX6 file system" msgstr "Linux-filsystem" #: libfdisk/src/gpt.c:281 #, fuzzy -#| msgid "delete a partition" msgid "Plan 9 partition" msgstr "slet en partition" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, fuzzy, c-format -#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT PMBR-størrelsesforskel (%u != %u) vil blive rettet af w(rite)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() mislykkedes" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan ikke hÃ¥ndtere filer med tilstand %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-hoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-punkter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy -#| msgid "First LBA: %ju" msgid "First LBA" msgstr "Første LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy -#| msgid "Last LBA: %ju" msgid "Last LBA" msgstr "Sidste LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 #, fuzzy -#| msgid "Alternative LBA: %ju" msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternativ LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy -#| msgid "Partition entries LBA: %ju" msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partitionspunkter LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy -#| msgid "Allocated partition entries: %u" msgid "Allocated partition entries" msgstr "Allokerede partitionspunkter: %u" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at være o.k., sÃ¥ den bliver brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, sÃ¥ den vil blive brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy -#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "start pÃ¥ partitionen i sektorer" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy -#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "slutning pÃ¥ partitionen i sektorer" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position pÃ¥ primært teksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position pÃ¥ sikkerhedsteksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken er for lille til alle disse data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Forskel pÃ¥ primær- og sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u overlapper med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u er for stor for disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutter før den starter." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Teksthovedversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment." msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Ingen fejl detekteret" msgstr[1] "%d fejl detekteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partitioner er allerede i brug." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju er allerede brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "kunne ikke fortolke din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy -#| msgid "%s: not found partition table." msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Indtast GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d pÃ¥ partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d pÃ¥ partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s-flaget pÃ¥ partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s-flaget pÃ¥ partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -6337,7 +6278,6 @@ msgstr "Frit omrÃ¥de" #: libfdisk/src/partition.c:1209 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to resize partition" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "kunne ikke ændre størrelse pÃ¥ partition" @@ -6416,19 +6356,16 @@ msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum." #: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770 #, fuzzy -#| msgid "Number of physical cylinders" msgid "Physical cylinders" msgstr "Antal fysiske cylindre" #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775 #, fuzzy -#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Ekstra sektorer per cylinder" #: libfdisk/src/sgi.c:297 #, fuzzy -#| msgid "Bootfile: %s" msgid "Bootfile" msgstr "Opstartsfil: %s" @@ -6713,19 +6650,16 @@ msgstr "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne pa #: libfdisk/src/sun.c:750 #, fuzzy -#| msgid "Label ID: %s" msgid "Label ID" msgstr "Etiket-id: %s" #: libfdisk/src/sun.c:755 #, fuzzy -#| msgid "Volume ID: %s" msgid "Volume ID" msgstr "Diskenhed-id: %s" #: libfdisk/src/sun.c:765 #, fuzzy -#| msgid "Number of alternate cylinders" msgid "Alternate cylinders" msgstr "Antal alternative cylindre" @@ -6775,7 +6709,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -6791,19 +6725,16 @@ msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske %s" #: lib/plymouth-ctrl.c:72 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "can not open UNIX socket" msgstr "kan ikke Ã¥bne konsol" #: lib/plymouth-ctrl.c:78 #, fuzzy -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "can not set option for UNIX socket" msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s" #: lib/plymouth-ctrl.c:91 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "can not connect on UNIX socket" msgstr "kan ikke Ã¥bne konsol" @@ -7273,7 +7204,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7363,12 +7294,12 @@ msgstr "Du har post.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" @@ -7390,7 +7321,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7606,7 +7537,6 @@ msgstr "ikke understøttet tidstype" #: login-utils/lslogins.c:347 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to compose time string" msgstr "kunne ikke fortolke --timeout" @@ -7635,7 +7565,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7729,8 +7659,7 @@ msgstr " --wtmp-file angiv en alternativ sti for wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7759,7 +7688,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes" msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt mislykkedes" @@ -8031,7 +7960,6 @@ msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n" #: login-utils/sulogin.c:545 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Press Enter for maintenance" msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse" @@ -8040,24 +7968,24 @@ msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon mislykkedes" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Enkelbruger-logind.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8067,24 +7995,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n" " -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "kun en superbruger kan køre dette program" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "kan ikke Ã¥bne konsol" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "kan ikke Ã¥bne adgangskodedatabase" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -8093,7 +8021,7 @@ msgstr "" "Kan ikke køre su shell\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8101,11 +8029,8 @@ msgstr "" "Tidsudløb\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can not execute su shell\n" -#| "\n" msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8220,7 +8145,6 @@ msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? " #: misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy -#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid month argument" msgstr "ugyldig længdeparameter" @@ -8230,13 +8154,11 @@ msgstr "ugyldig ugeparameter" #: misc-utils/cal.c:382 #, fuzzy -#| msgid "illegal week value: use 1-53" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ugyldig ugeværdi: brug 1-53" #: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne" @@ -8255,7 +8177,6 @@ msgstr "ugyldig mÃ¥nedsværdi: brug 1-12" #: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown priority name: %s" msgid "unknown month name: %s" msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s" @@ -8284,7 +8205,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" @@ -8295,7 +8215,6 @@ msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] mÃ¥ned] Ã¥r]\n" #: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [tilvalg] \n" @@ -8319,13 +8238,11 @@ msgstr " -3, --three vis tre mÃ¥neder omkring datoen\n" # spanning = omkring #: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy -#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three vis tre mÃ¥neder omkring datoen\n" #: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -r, --raw vis i rÃ¥ tilstand\n" @@ -8347,7 +8264,6 @@ msgstr " -y, --year vis hele Ã¥ret\n" #: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy -#| msgid " -y, --year show the whole year\n" msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year vis hele Ã¥ret\n" @@ -8519,11 +8435,6 @@ msgstr "poll() mislykkedes" #: misc-utils/findmnt.c:1186 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options]\n" -#| " %1$s [options] | \n" -#| " %1$s [options] \n" -#| " %1$s [options] [--source ] [--target ]\n" msgid "" " %1$s [options]\n" " %1$s [options] | \n" @@ -8612,13 +8523,12 @@ msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" @@ -8660,13 +8570,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1228 #, fuzzy -#| msgid " -T, --target the mountpoint to use\n" msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target monteringspunktet at bruge\n" #: misc-utils/findmnt.c:1229 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root[=] set the root directory\n" msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -r, --root[=] angiv rodmappen\n" @@ -8678,7 +8586,7 @@ msgstr " -t, --types begræns sættet af filsystemer efter FS-typer msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" @@ -8688,13 +8596,11 @@ msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringe #: misc-utils/findmnt.c:1236 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -1, --one vis kun en enkelt mÃ¥ned (standard)\n" #: misc-utils/findmnt.c:1237 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n" @@ -8726,7 +8632,6 @@ msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret" #: misc-utils/findmnt-verify.c:116 #, fuzzy -#| msgid "source specified more than once" msgid "target specified more than once" msgstr "kilde specificeret mere end en gang" @@ -8756,7 +8661,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:151 #, fuzzy -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "target is not a directory" msgstr "%s: er ikke en mappe" @@ -8776,7 +8680,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:169 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s: %s monteret pÃ¥ %s.\n" @@ -8786,7 +8689,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "ikke understøttet parameter: %s" @@ -8807,44 +8709,37 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:215 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s is not a block device" msgid "source %s is not a block device" msgstr " %s er ikke en blokenhed" #: misc-utils/findmnt-verify.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "source device" msgid "source %s exists" msgstr "kildeenhed" #: misc-utils/findmnt-verify.c:230 #, fuzzy, c-format -#| msgid "VFS propagation flags" msgid "VFS options: %s" msgstr "VFS-propagationsflag" #: misc-utils/findmnt-verify.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "partitions: %d" msgid "FS options: %s" msgstr "partitioner: %d" #: misc-utils/findmnt-verify.c:238 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Resource options:\n" msgid "userspace options: %s" msgstr "Ressourcetilvalg:\n" # evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstÃ¥s det nok (fjern-politik var den før) #: misc-utils/findmnt-verify.c:252 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported discard policy: %s" msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:260 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "kunne ikke fortolke prioritet" @@ -8858,13 +8753,12 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" @@ -8874,13 +8768,12 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format -#| msgid "type: %s" msgid "FS type is %s" msgstr "type: %s" @@ -8891,7 +8784,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:512 #, fuzzy, c-format -#| msgid "parse error: %s" msgid "%d parse error" msgid_plural "%d parse errors" msgstr[0] "fortolkningsfejl: %s" @@ -8899,7 +8791,6 @@ msgstr[1] "fortolkningsfejl: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:513 #, fuzzy, c-format -#| msgid ", error" msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", fejl" @@ -8929,15 +8820,15 @@ msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" # angiver til --long, fortolker den sÃ¥ som et langt tilvalg til det # program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke. # Forvirret? :) -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tomt langt ­tilvalg efter -l eller parameteren --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s \n" @@ -8948,51 +8839,51 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [--] \n" " %1$s [tilvalg] -o|--options [tilvalg] [--] \n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative tillad lange tilvalg med enkelt -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions de lange tilvalg, der skal genkendes\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name navnet som fejl skal rapporteres under\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options de korte tilvalg, der skal genkendes\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet deaktiver fejlrapportering fra getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output ingen normale uddata\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell set quoting conventions to those of \n" msgstr " -s, --shell angiv anførselstegnskonventioner for \n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test kontroller versionen af getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "intern fejl, kontakt programmøren." @@ -9138,7 +9029,6 @@ msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet" #: misc-utils/logger.c:487 #, fuzzy -#| msgid "create message queue failed" msgid "send message failed" msgstr "oprettelse af beskedkø mislykkedes" @@ -9173,7 +9063,6 @@ msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s" #: misc-utils/logger.c:834 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a" @@ -9188,13 +9077,11 @@ msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n" #: misc-utils/logger.c:989 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: misc-utils/logger.c:990 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id[=] log (default is PID)\n" msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=} log (standard er PID)\n" @@ -9204,13 +9091,11 @@ msgstr " -f, --file log indholdet af denne fil\n" #: misc-utils/logger.c:992 #, fuzzy -#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n" #: misc-utils/logger.c:993 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n" @@ -9232,7 +9117,6 @@ msgstr " -s, --stderr vis ogsÃ¥ besked pÃ¥ standardfejl\n" #: misc-utils/logger.c:998 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size device size\n" msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size enhedstørrelse\n" @@ -9246,7 +9130,6 @@ msgstr " -n, --server skriv til denne eksterne syslog-server\n" #: misc-utils/logger.c:1001 #, fuzzy -#| msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port brug denne UDP-port\n" @@ -9264,9 +9147,6 @@ msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n" #: misc-utils/logger.c:1005 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default);\n" -#| " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9284,7 +9164,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1009 #, fuzzy -#| msgid " --rgid set real gid\n" msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid angiv reel gid\n" @@ -9313,7 +9192,6 @@ msgstr "kunne ikke fortolke id" #: misc-utils/logger.c:1134 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse message size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" @@ -9323,13 +9201,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1191 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ugyldig parameter: %s" #: misc-utils/logger.c:1196 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid timeout argument: %s" msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s" @@ -9356,7 +9232,6 @@ msgstr " -a, --alternative brug den alternative ordbog\n" #: misc-utils/look.c:362 #, fuzzy -#| msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -d, --alphanum sammenlign kun alfanumeriske tegn\n" @@ -9606,7 +9481,6 @@ msgstr " -I, --include vis kun enheder med angivne major-numre\n" #: misc-utils/lsblk.c:1630 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" @@ -9650,7 +9524,7 @@ msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sorter uddata efter \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9733,32 +9607,28 @@ msgstr "Vis lokale systemlÃ¥se.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" #: misc-utils/lslocks.c:511 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... reager pÃ¥ disse allerede kørende processer\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -9849,15 +9719,13 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "parametret til stinavn mangler" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved" #: misc-utils/namei.c:417 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved" @@ -9916,73 +9784,61 @@ msgstr "En dæmon for oprettelse af UUID'er.\n" #: misc-utils/uuidd.c:74 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -p, --pid path to pid file\n" msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n" #: misc-utils/uuidd.c:75 #, fuzzy -#| msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgid " -s, --socket path to socket\n" msgstr " -u, --socket skriv til denne Unix-sokkel\n" #: misc-utils/uuidd.c:76 #, fuzzy -#| msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgid " -T, --timeout specify inactivity timeout\n" msgstr " -t, --timeout procestidsudløb for logind\n" #: misc-utils/uuidd.c:77 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -k, --kill kill running daemon\n" msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n" #: misc-utils/uuidd.c:78 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --random test random-based generation\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" #: misc-utils/uuidd.c:79 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time driver wait time in milliseconds\n" msgid " -t, --time test time-based generation\n" msgstr " -t, --time ventetid for driver i millisekunder\n" #: misc-utils/uuidd.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgid " -n, --uuids request number of uuids\n" msgstr " -H, --heads angiv hovedantal\n" #: misc-utils/uuidd.c:81 #, fuzzy -#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" #: misc-utils/uuidd.c:82 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing \n" msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af \n" #: misc-utils/uuidd.c:83 #, fuzzy -#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" msgstr "BÃ¥de --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket." #: misc-utils/uuidd.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" msgstr " -d, --debug vis uddybende beskeder til standardfejl\n" #: misc-utils/uuidd.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n" @@ -10026,23 +9882,18 @@ msgstr "kunne ikke binde unixsokkel %s" #: misc-utils/uuidd.c:298 #, fuzzy -#| msgid "sending signal to %s failed" msgid "receiving signal failed" msgstr "kunne ikke sende signal til %s" #: misc-utils/uuidd.c:311 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Timed out\n" -#| "\n" msgid "timed out" msgstr "" "Tidsudløb\n" "\n" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy -#| msgid "cannot set group id" msgid "cannot set up timer" msgstr "kan ikke angive gruppe-id" @@ -10063,7 +9914,6 @@ msgstr "kunne ikke forkorte fil: %s" #: misc-utils/uuidd.c:386 #, fuzzy -#| msgid "settimeofday() failed" msgid "sd_listen_fds() failed" msgstr "settimeofday() mislykkedes" @@ -10073,19 +9923,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:392 #, fuzzy -#| msgid "no or too many file descriptors received" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget" #: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455 #, fuzzy -#| msgid "poll() failed" msgid "poll failed" msgstr "poll() mislykkedes" #: misc-utils/uuidd.c:425 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timed out after %u seconds" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "udløb efter %u sekunder" @@ -10209,7 +10056,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/whereis.c:189 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [...]\n" msgid " %s [options] [-BMS ... -f] \n" msgstr " %s [tilvalg] [] ...]\n" @@ -10255,7 +10101,6 @@ msgstr " -l vis effektive opslagsstier\n" #: misc-utils/whereis.c:619 #, fuzzy -#| msgid "pathname argument is missing" msgid "option -f is missing" msgstr "parametret til stinavn mangler" @@ -10354,13 +10199,6 @@ msgstr "Vis eller ændr realtidens planlægningsattributter for en proces.\n" #: schedutils/chrt.c:137 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Set policy:\n" -#| " chrt [options] [] [-p | [...]]\n" -#| "\n" -#| "Get policy:\n" -#| " chrt [options] -p \n" msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] [...]\n" @@ -10381,13 +10219,11 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:145 #, fuzzy -#| msgid "Resource options:\n" msgid "Policy options:\n" msgstr "Ressourcetilvalg:\n" #: schedutils/chrt.c:146 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n" @@ -10397,40 +10233,31 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:148 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n" #: schedutils/chrt.c:149 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n" #: schedutils/chrt.c:150 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n" #: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one vis kun en enkelt mÃ¥ned (standard)\n" #: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy -#| msgid "Resource options:\n" msgid "Scheduling options:\n" msgstr "Ressourcetilvalg:\n" #: schedutils/chrt.c:155 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Scheduling flags:\n" -#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" @@ -10451,7 +10278,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:161 #, fuzzy -#| msgid "Output options:\n" msgid "Other options:\n" msgstr "Visningsindstillinger:\n" @@ -10461,82 +10287,74 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:163 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n" #: schedutils/chrt.c:164 #, fuzzy -#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n" #: schedutils/chrt.c:165 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's new scheduling policy: " msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d's nye planlægningspolitik: " -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current scheduling policy: " msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d's aktuelle planlægningspolitik: " -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d's nye planlægningsprioritet: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "kan ikke finde opgavelisten" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik" @@ -10545,50 +10363,45 @@ msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik" # et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle # processer og deres pid'er. # I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal. -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid runtime argument" msgstr "ugyldig tidsparameter" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid period argument" msgstr "ugyldig hastighedsparameter" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid deadline argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "ugyldigt prioritetsparameter" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -10808,7 +10621,6 @@ msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske: %s" #: sys-utils/blkdiscard.c:69 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Discarded % bytes from the offset %\n" msgid "%s: Zero-filled % bytes from the offset %\n" msgstr "%s: Fjernede % byte fra forskydningen %\n" @@ -10823,37 +10635,31 @@ msgstr "Fjern indholdet for sektorer pÃ¥ en enhed.\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgid " -o, --offset offset in bytes to discard from\n" msgstr " -o, --offset forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgid " -l, --length length of bytes to discard from the offset\n" msgstr " -l, --length antallet af byte der skal fjernes\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset offset for range operations, in bytes\n" msgid " -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" msgstr " -o, --offset forskydning for intervaloperationer, i byte\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:93 #, fuzzy -#| msgid " --securebits set securebits\n" msgid " -s, --secure perform secure discard\n" msgstr " --securebits angiv securebits\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:94 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" msgstr " -n, --nonblock fejl frem for at vente\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:95 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" @@ -10902,7 +10708,6 @@ msgstr "%s: længde % er ikke justeret til sektorstørrelse %i" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes" @@ -10918,61 +10723,51 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl mislykkedes" #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d does not exist" msgid "CPU %u does not exist" msgstr "CPU %d findes ikke" #: sys-utils/chcpu.c:92 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is not hot pluggable" msgid "CPU %u is not hot pluggable" msgstr "CPU %d er ikke »hot pluggable«" #: sys-utils/chcpu.c:98 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already enabled\n" msgid "CPU %u is already enabled\n" msgstr "CPU %d er allerede aktiveret\n" #: sys-utils/chcpu.c:102 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already disabled\n" msgid "CPU %u is already disabled\n" msgstr "CPU %d er allerede deaktiveret\n" #: sys-utils/chcpu.c:110 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (CPU er afkonfigureret)" #: sys-utils/chcpu.c:113 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d enable failed" msgid "CPU %u enable failed" msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes" #: sys-utils/chcpu.c:116 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d enabled\n" msgid "CPU %u enabled\n" msgstr "CPU %d aktiveret\n" #: sys-utils/chcpu.c:119 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (sidst aktiveret CPU)" #: sys-utils/chcpu.c:125 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d disable failed" msgid "CPU %u disable failed" msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes" #: sys-utils/chcpu.c:128 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d disabled\n" msgid "CPU %u disabled\n" msgstr "CPU %d deaktiveret\n" @@ -11013,49 +10808,41 @@ msgstr "Lodret dispatching-tilstand angivet\n" #: sys-utils/chcpu.c:184 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is not configurable" msgid "CPU %u is not configurable" msgstr "CPU %d kan ikke konfigureres" #: sys-utils/chcpu.c:190 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already configured\n" msgid "CPU %u is already configured\n" msgstr "CPU %d er allerede konfigureret\n" #: sys-utils/chcpu.c:194 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already deconfigured\n" msgid "CPU %u is already deconfigured\n" msgstr "CPU %d er allerede afkonfigureret\n" #: sys-utils/chcpu.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (CPU er aktiveret)" #: sys-utils/chcpu.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d configure failed" msgid "CPU %u configure failed" msgstr "CPU %d konfigurering mislykkedes" #: sys-utils/chcpu.c:209 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d configured\n" msgid "CPU %u configured\n" msgstr "CPU %d konfigureret\n" #: sys-utils/chcpu.c:213 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d deconfigure failed" msgid "CPU %u deconfigure failed" msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes" #: sys-utils/chcpu.c:216 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d deconfigured\n" msgid "CPU %u deconfigured\n" msgstr "CPU %d afkonfigureret\n" @@ -11124,7 +10911,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected arguments" msgid "unexpected value in %s: %ju" msgstr "uventede argumenter" @@ -11303,22 +11089,16 @@ msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart for #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 #, fuzzy -#| msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime udskriv ikke beskedernes tidsstempel\n" #: sys-utils/dmesg.c:294 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --time-format show time stamp using format:\n" -#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" -#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgid "" " --time-format show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11763,7 +11543,6 @@ msgstr " -z, --zero-range nul og sikker allokering af et interval\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 #, fuzzy -#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "behold størrelsestilstand (tilvalget -n) er ikke understøttet" @@ -11846,13 +11625,11 @@ msgstr " -c, --command kør en enkel kommandostreng via skallen\n" #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -n terminate command with new line\n" msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -n terminer kommando med ny linje\n" #: sys-utils/flock.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" @@ -11861,51 +11638,48 @@ msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "kan ikke Ã¥bne lÃ¥sefil %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "ugyldig afslutningskode" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy -#| msgid "failed to set data" msgid "failed to get lock" msgstr "kunne ikke angive data" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d sekunder\n" # evt. "slukket" -> "slÃ¥et fra" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format -#| msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgid "%s: executing %s\n" msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n" @@ -12092,27 +11866,21 @@ msgstr "sover ~%d usek\n" #: sys-utils/hwclock.c:614 #, fuzzy, c-format -#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "tid hoppet baglæns %.6f sekunder til %ld.%06d - lavet nyt mÃ¥l\n" #: sys-utils/hwclock.c:622 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" #: sys-utils/hwclock.c:638 #, fuzzy, c-format -#| msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "missede det - %ld.%06d er for langt efter %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" #: sys-utils/hwclock.c:666 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" -#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" @@ -12269,10 +12037,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1056 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n" -#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -12291,7 +12055,6 @@ msgstr[1] "%d sekunder siden sidste justering\n" #: sys-utils/hwclock.c:1103 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "Beregnet maskinurdrift er %ld.%06d sekunder\n" @@ -12382,7 +12145,6 @@ msgstr "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive #: sys-utils/hwclock.c:1459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n" @@ -12527,33 +12289,27 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til revisionssystemet" msgid "invalid epoch argument" msgstr "ugyldigt epokeparameter" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret." - # "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..." # (altsÃ¥ man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan mÃ¥ske skrive # 'hwclock --someoption hello') -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Med --noadjfile skal du angive enten --utc or --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Kan ikke tilgÃ¥ maskinuret med nogen kendt metode." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode." @@ -12684,7 +12440,6 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) til %s mislykkedes" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 #, fuzzy, c-format -#| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "vi har aflæst epokeværdi %ld fra %s med RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" @@ -12695,7 +12450,6 @@ msgstr "Epokeværdien mÃ¥ ikke være mindre end 1900. Du bad om %ld" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 #, fuzzy, c-format -#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "sætter epokeværdien til %ld med en RTC_EPOCH_SET ioctl til %s.\n" @@ -12958,7 +12712,6 @@ msgstr "nÃ¥r der bruges id, skal en enkelt ressource være angivet" #: sys-utils/ipcs.c:203 #, fuzzy, c-format -#| msgid "max total shared memory" msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "maks. samlet delt hukommelse" @@ -13134,7 +12887,6 @@ msgstr "lÃ¥st" # evt. "ressourcebegrænsningen for %s" #: sys-utils/ipcs.c:357 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set the %s resource limit" msgid "unable to fetch semaphore limits\n" msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s" @@ -13166,7 +12918,6 @@ msgstr "maks. op per semop-kald = %d\n" #: sys-utils/ipcs.c:365 #, fuzzy, c-format -#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "maksværdi for semafor = %d\n" @@ -13223,7 +12974,6 @@ msgstr "nsemf" #: sys-utils/ipcs.c:459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to fetch message limits\n" msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n" @@ -13681,7 +13431,7 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: afkobl mislykkedes" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje" @@ -13725,7 +13475,6 @@ msgstr " -j, --associated vis alle enheder associeret med \n" #: sys-utils/losetup.c:395 #, fuzzy -#| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -f, --find find en fri enhed\n" @@ -13775,7 +13524,6 @@ msgstr " --raw brug rÃ¥ --list uddataformat\n" #: sys-utils/losetup.c:413 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " --raw brug rÃ¥ --list uddataformat\n" @@ -13799,7 +13547,6 @@ msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke pÃ¥ en 512-byte sektor; slutningen af file #: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s er ikke en lp-enhed" @@ -13815,19 +13562,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:488 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: sys-utils/losetup.c:494 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: sys-utils/losetup.c:517 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" @@ -13870,7 +13614,6 @@ msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes" #: sys-utils/losetup.c:854 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: change directory failed" msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" @@ -13920,7 +13663,6 @@ msgstr "logisk bognummer" #: sys-utils/lscpu.c:349 #, fuzzy -#| msgid "logical core number" msgid "logical drawer number" msgstr "logisk kernenummer" @@ -13956,38 +13698,37 @@ msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en" msgid "error: uname failed" msgstr "fejl: uname mislykkedes" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fejl: kan ikke angive signalhÃ¥ndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhÃ¥ndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to read from: %s" msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13998,238 +13739,228 @@ msgstr "" "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n" "# starter fra nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Byterækkefølge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "TrÃ¥de per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sokler per bog:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Bøger:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy -#| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy -#| msgid "CPU max MHz:" msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Afsendelsestilstand:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy -#| msgid "Flags" msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical sockets:" msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vis bÃ¥de tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] vis kun et udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] vis kun et format der kan fortolkes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "ressourcenavn" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "key" msgid "Key" msgstr "nøgle" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource ID" msgstr "ressourcenavn" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy -#| msgid "UUID" msgid "ID" msgstr "UUID" @@ -14239,13 +13970,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:151 #, fuzzy -#| msgid "owner" msgid "Owner" msgstr "ejer" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "version" @@ -14263,25 +13992,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy -#| msgid "Primary group" msgid "Creator group" msgstr "Primær gruppe" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "User ID" msgstr "bruger-id" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy -#| msgid "UUID" msgid "UID" msgstr "UUID" #: sys-utils/lsipc.c:158 #, fuzzy -#| msgid "Username" msgid "User name" msgstr "Brugernavn" @@ -14291,49 +14016,41 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:159 #, fuzzy -#| msgid "SGI" msgid "GID" msgstr "SGI" #: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy -#| msgid "group name" msgid "Group name" msgstr "gruppenavn" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "size of the swap area" msgid "Time of the last change" msgstr "størrelse pÃ¥ swapomrÃ¥det" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "last-changed" msgid "Last change" msgstr "sidst-ændret" #: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy -#| msgid "bytes in use" msgid "Bytes used" msgstr "byte i brug" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "Antal hoveder" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "messages" msgid "Messages" msgstr "beskeder" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy -#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "dato for første logind" @@ -14367,13 +14084,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Segment size" msgstr "find blokstørrelse" #: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy -#| msgid "max number of processes" msgid "Number of attached processes" msgstr "maks. antal af processer" @@ -14383,25 +14098,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy -#| msgid "status" msgid "Status" msgstr "status" #: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy -#| msgid "attached" msgid "Attach time" msgstr "tilkoblet" #: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy -#| msgid "detached" msgid "Detach time" msgstr "afkoblet" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Parse command options.\n" msgid "Creator command line" msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n" @@ -14423,19 +14134,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "bruger-id" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "Antal sektorer" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Semaphore id: %d\n" msgid "Semaphores" msgstr "Semafor-id: %d\n" @@ -14445,31 +14153,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy -#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "handling %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "ressourcenavn" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "ressourcenavn" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "ressourcebeskrivelse" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "flag description" msgid "Description" msgstr "flagbeskrivelse" @@ -14483,7 +14186,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "filesystem use percentage" msgid "Currently use percentage" msgstr "brugt procent for filsystem" @@ -14510,31 +14212,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:288 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgstr " -i, --id vis detaljer om ressourcen med det angivet \n" #: sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" #: sys-utils/lsipc.c:295 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator vis opretter og ejer\n" #: sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" #: sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" @@ -14544,15 +14241,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time vis til-, afkoblings- og ændringstider\n" #: sys-utils/lsipc.c:309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "General Options:\n" msgid "" "\n" "Generic columns:\n" @@ -14562,9 +14255,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -14581,7 +14271,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" @@ -14603,49 +14292,41 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:705 #, fuzzy -#| msgid "unique storage identifier" msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "unik lageridentifikation" #: sys-utils/lsipc.c:706 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "antal sektorer" #: sys-utils/lsipc.c:707 #, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores semaforer\n" #: sys-utils/lsipc.c:708 #, fuzzy -#| msgid "max number of open files" msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "maks. antal Ã¥bne filer" #: sys-utils/lsipc.c:709 #, fuzzy -#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "Semaphore max value" msgstr "maksværdi for semafor = %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:863 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "Antal hoveder" #: sys-utils/lsipc.c:864 #, fuzzy -#| msgid "max size of message" msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "maks. beskedstørrelse" #: sys-utils/lsipc.c:865 #, fuzzy -#| msgid "default max size of queue" msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "standard for maks. køstørrelse" @@ -14655,15 +14336,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004 #, fuzzy -#| msgid "Linux reserved" msgid "noreserve" msgstr "Linux-reserverede" #: sys-utils/lsipc.c:1061 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -14671,25 +14348,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:1062 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" msgid "Shared memory pages" msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:1063 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n" #: sys-utils/lsipc.c:1064 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n" #: sys-utils/lsipc.c:1135 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "kunne ikke fortolke id" @@ -14699,7 +14372,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:83 #, fuzzy -#| msgid "backing file inode number" msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "iknude-nummer for reservefil" @@ -14709,13 +14381,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:85 #, fuzzy -#| msgid "state of the device" msgid "path to the namespace" msgstr "status for enhed" #: sys-utils/lsns.c:86 #, fuzzy -#| msgid "number of processes run by the user" msgid "number of processes in the namespace" msgstr "antal processer kørt af brugeren" @@ -14739,47 +14409,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] []\n" msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy -#| msgid "List local system locks.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vis lokale systemlÃ¥se.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target target process to get namespaces from\n" msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target mÃ¥lproces at hente navnerum fra\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy -#| msgid "option --find is mutually exclusive with " msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "tilvalget --find og udelukker hinanden" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy -#| msgid "invalid pause argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "ugyldig pauseparameter" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -14876,7 +14540,6 @@ msgstr "%s er allerede monteret" # hvad er forskel pÃ¥ engelsk write-protected og read-only #: sys-utils/mount.c:407 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" @@ -15167,13 +14830,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount. helpers\n" msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.-hjælpeprogrammerne\n" #: sys-utils/mount.c:756 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n" @@ -15367,7 +15028,6 @@ msgstr " -p, --pid[=] gÃ¥ i pid-navnerum\n" #: sys-utils/nsenter.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount[=] enter mount namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=] enter cgroup namespace\n" msgstr " -m, --mount [=] gÃ¥ i monteringsnavnerum\n" @@ -15422,13 +15082,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:319 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst" #: sys-utils/nsenter.c:322 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set personality to %s" msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s" @@ -15503,7 +15161,6 @@ msgstr "maks. antal fillÃ¥se holdt" #: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy -#| msgid "blocks" msgid "locks" msgstr "blokke" @@ -15525,7 +15182,6 @@ msgstr "maks. antal Ã¥bne filer" #: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy -#| msgid "file %s" msgid "files" msgstr "fil %s" @@ -15535,7 +15191,6 @@ msgstr "maks. antal af processer" #: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy -#| msgid "process ID" msgid "processes" msgstr "proces-id" @@ -15690,7 +15345,6 @@ msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hÃ¥rde begrænsning" #: sys-utils/prlimit.c:363 #, fuzzy, c-format -#| msgid "New %s limit: " msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "Ny %s begrænsning: " @@ -15781,7 +15435,6 @@ msgstr "Antager omvendt byterækkefølge. Brug -n for at fremtvinge platformsspe #: sys-utils/readprofile.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "MÃ¥letrin: %i\n" @@ -15889,7 +15542,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:105 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time time to wake\n" msgid " --date date time of timestamp to wake\n" msgstr " -t, --time tid at vÃ¥gne\n" @@ -15947,7 +15599,6 @@ msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes" #: sys-utils/rtcwake.c:307 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "uventet linjeafslutning pÃ¥ %s" @@ -15975,7 +15626,6 @@ msgstr "alarm: tændt %s" #: sys-utils/rtcwake.c:387 #, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read directory %s" msgid "could not read: %s" msgstr "kunne ikke læse mappe %s" @@ -16007,7 +15657,6 @@ msgstr "Bruger lokal tid.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:515 #, fuzzy -#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "opvÃ¥gningstid skal være angivet (se tilvalgene -t og -s)" @@ -16206,7 +15855,6 @@ msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s" #: sys-utils/setarch.c:396 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Issuing date command: %s\n" msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n" @@ -16719,7 +16367,6 @@ msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes" #: sys-utils/swapon.c:555 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge" @@ -16764,14 +16411,12 @@ msgstr "%s: swapon mislykkedes" # evt. "i linje " #: sys-utils/swapon.c:743 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: fortolk fejl pÃ¥ linje %d - ignorer" # evt. "i linje " #: sys-utils/swapon.c:765 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: fortolk fejl pÃ¥ linje %d - ignorer" @@ -17235,31 +16880,26 @@ msgstr "skrivning mislykkedes %s" #: sys-utils/unshare.c:148 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s" #: sys-utils/unshare.c:157 #, fuzzy -#| msgid "Change the root filesystem.\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "Ændr rodfilsystemet.\n" #: sys-utils/unshare.c:202 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot seek %s" msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke søge (seek) %s" #: sys-utils/unshare.c:213 #, fuzzy -#| msgid "open failed" msgid "pipe failed" msgstr "open mislykkedes" #: sys-utils/unshare.c:227 #, fuzzy -#| msgid "failed to read speed" msgid "failed to read pipe" msgstr "kunne ikke læse hastigheden" @@ -17269,43 +16909,36 @@ msgstr "Kør et program med nogle navnerum udelt fra overdelen.\n" #: sys-utils/unshare.c:253 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount[=] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount [=] gÃ¥ i monteringsnavnerum\n" #: sys-utils/unshare.c:254 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts[=] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=] gÃ¥ i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n" #: sys-utils/unshare.c:255 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc[=] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=] gÃ¥ i System V IPC-navnerum\n" #: sys-utils/unshare.c:256 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net[=] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net[=] gÃ¥ i netværksnavnerum\n" #: sys-utils/unshare.c:257 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid[=] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=] gÃ¥ i pid-navnerum\n" #: sys-utils/unshare.c:258 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user[=] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user[=] gÃ¥ i brugernavnerum\n" #: sys-utils/unshare.c:259 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid[=] enter pid namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=] unshare cgroup namespace\n" msgstr " -p, --pid[=] gÃ¥ i pid-navnerum\n" @@ -17557,7 +17190,6 @@ msgstr "al hukommelse inklusive allocator-fragmentation og metadata-overhead" #: sys-utils/zramctl.c:81 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "begrænsning pÃ¥ den ukomprimerede datamængde" @@ -17567,13 +17199,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:83 #, fuzzy -#| msgid "number of concurrent compress operations" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer" #: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "kunne ikke fortolke start" @@ -17712,7 +17342,6 @@ msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" #: term-utils/agetty.c:680 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid delay argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" @@ -17722,7 +17351,6 @@ msgstr "ugyldig parameter for --local-line" #: term-utils/agetty.c:738 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid nice argument" msgstr "ugyldig tidsparameter" @@ -17787,13 +17415,11 @@ msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m" #: term-utils/agetty.c:1459 #, fuzzy -#| msgid "cannot open lock file %s" msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan ikke Ã¥bne lÃ¥sefil %s" #: term-utils/agetty.c:1637 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s" @@ -18120,9 +17746,6 @@ msgstr "kan ikke skrive skriptfil" #: term-utils/script.c:396 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Session terminated, killing shell..." msgid "" "\n" "Session terminated.\n" @@ -18215,7 +17838,6 @@ msgstr "kunne ikke læse timingfil %s" #: term-utils/scriptreplay.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "timingfil %s: %lu: uventet format" @@ -18547,13 +18169,11 @@ msgstr "carefulputc mislykkedes" #: term-utils/write.c:280 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) pÃ¥ %s klokken %s ..." #: term-utils/write.c:284 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Besked fra %s@%s pÃ¥ %s klokken %s ..." @@ -18875,36 +18495,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mere--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...bak %d side" msgstr[1] "...bak %d sider" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...springer %d linje over" msgstr[1] "...springer %d linjer over" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18914,11 +18534,11 @@ msgstr "" "***Tilbage***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18928,7 +18548,7 @@ msgstr "" "De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n" "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18970,30 +18590,30 @@ msgstr "" ":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n" ". Gentag seneste kommando\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« linje %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ikke en fil] linje %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Overløb\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...springer over\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19001,19 +18621,19 @@ msgstr "" "\n" "Mønster ikke fundet\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Mønster ikke fundet" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "programkørsel mislykkedes\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19021,19 +18641,19 @@ msgstr "" "\n" "...Springer over " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Springer til filen " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Springer tilbage til filen " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med" @@ -19179,7 +18799,6 @@ msgstr "Ukendt fejl i filen %s" #: text-utils/pg.c:941 #, fuzzy -#| msgid "Cannot create tempfile" msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" @@ -19274,7 +18893,6 @@ msgstr "ingen inddatafil angivet" #: text-utils/tailf.c:282 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "%s: is not a file" msgstr "%s: er ikke en mappe" @@ -19313,6 +18931,11 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "For lang inddatalinje." +#, fuzzy +#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Enhed Ã¥ben i skrivebeskyttet tilstand." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cfc8516f42..723f067ab3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-21 10:36+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr " -L, --color[=] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ o msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standardantwort %c wird verwendet." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Wert außerhalb des Bereichs." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Lesen nicht möglich" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Erster Sektor" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n" @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr "ungültiges Sektorargument" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus" @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1110,21 +1110,21 @@ msgstr "" "entscheiden, sie zu schreiben.\n" "Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Das Gerät %s enthält bereits eine %s-Signatur." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)." @@ -1191,22 +1191,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Anfang" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Ende" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" "\n" "Hilfe (Expertenbefehle):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden." msgid "Script successfully saved." msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr " -h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr " alter Start: %ju, neuer Start: %ju (%ju Sektoren verschoben)\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Wird verlassen." @@ -3985,12 +3985,12 @@ msgstr "" "\n" "Die Partitionstabelle wurde verändert." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3998,164 +3998,170 @@ msgstr "" "Id Name\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "kein Gerät angegeben" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "unerwartete Argumente" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Befehle:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "" " write die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n" " und das Programm beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" " quit die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n" " Rückmeldung des Benutzers warten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort die sfdisk-Shell beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print Partitionstabelle anzeigen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Strg-D gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Eingabeformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4165,7 +4171,7 @@ msgstr "" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n" " in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4176,65 +4182,65 @@ msgstr "" " in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n" " Platz.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Beispiel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" " , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n" " vorgegebenen Startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "nicht unterstützter Befehl" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden." -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4243,11 +4249,11 @@ msgstr "" "\n" "Willkommen bei fdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4255,7 +4261,7 @@ msgstr "" " FEHLGESCHLAGEN\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4267,11 +4273,11 @@ msgstr "" "Auslagerungspartitionen.\n" "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4279,7 +4285,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4287,7 +4293,7 @@ msgstr "" "\n" "Alte Aufteilung:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4300,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Verwenden Sie „label: “, bevor Sie die erste Partition definieren,\n" "um die Vorbelegung zu überschreiben." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4308,34 +4314,34 @@ msgstr "" "\n" "Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Fertig." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Partition wird ignoriert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n" "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4343,15 +4349,15 @@ msgstr "" "\n" "Neue Aufteilung:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Wird verlassen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4360,7 +4366,7 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [[-N] ]\n" " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4368,225 +4374,225 @@ msgstr "" "\n" "Befehle:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ …]\n" " listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n" " oder markiert diese als bootfähig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n" " Weiterleitung)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ …] zeigt die Geometrie aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ …] zeigt die Größen aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" " -T, --list-types zeigt die verarbeitbaren Typen an\n" " (siehe -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" " -V, --verify [ …] überprüft, ob die Partitionen\n" " korrekt zu sein scheinen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" " --delete [ …] löscht alle byw. die angegebenen\n" " Partitionen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [] \n" " zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n" " oder ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type []\n" " zeigt den Partitionstyp an oder\n" " ändert diesen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid []\n" " zeigt die Partitions-UUID an oder\n" " ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attr [] \n" " zeigt ein Partitionsattribut an\n" " oder ändert dieses\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" " -A, --append Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n" " tabelle anhängen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n" " ausgeben\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno Angabe der Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" " -n, --no-act alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n" " Schreibvorgang\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n" " die Voreinstellung\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata erfordert -N" @@ -5083,15 +5089,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben." @@ -5135,7 +5141,7 @@ msgstr "Erster Zylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}" @@ -5424,7 +5430,7 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5435,7 +5441,7 @@ msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wie msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar." @@ -5578,7 +5584,7 @@ msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Festplattenbezeichner" @@ -5590,7 +5596,7 @@ msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt." @@ -5618,7 +5624,7 @@ msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -5639,7 +5645,7 @@ msgstr "Start-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Ende-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -5963,299 +5969,299 @@ msgstr "QNX6-Dateisystem" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-Partition" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-Kopfdaten" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-Einträge" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Erster LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Letzter LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternative LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA mit Partitionseinträgen" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit „%s“" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden." # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey) -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Keine Fehler festgestellt." # c-format -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Kopfdatenversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar." msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d Fehler festgestellt." msgstr[1] "%d Fehler festgestellt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Keine freie Partition verfügbar!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016 geändert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" # I think this should not be translated -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -6685,7 +6691,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" @@ -7186,7 +7192,7 @@ msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN" # unten noch zwei mal mit anderen NL -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7275,12 +7281,12 @@ msgstr "Sie haben E-Mail.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n" @@ -7302,7 +7308,7 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "nein" @@ -7547,7 +7553,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7649,7 +7655,7 @@ msgstr " --wtmp-file alternativen Pfad für wtmp festlegen\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file alternativen Pfad für btmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7678,7 +7684,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen" msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt fehlgeschlagen" @@ -7966,24 +7972,24 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7993,24 +7999,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n" " -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen." -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden." -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden." -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -8019,7 +8025,7 @@ msgstr "" "su shell kann nicht ausgeführt werden\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8027,7 +8033,7 @@ msgstr "" "Zeit überschritten\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8519,11 +8525,11 @@ msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" @@ -8582,7 +8588,7 @@ msgstr " -t, --types Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" @@ -9509,7 +9515,7 @@ msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort Ausgabe nach sortieren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9593,11 +9599,11 @@ msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" @@ -9605,12 +9611,12 @@ msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" @@ -9701,7 +9707,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "Pfadname-Argument fehlt" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden" @@ -12262,28 +12268,24 @@ msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden" msgid "invalid epoch argument" msgstr "ungültiges Epoche-Argument" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen." @@ -13413,7 +13415,7 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden" @@ -13683,37 +13685,37 @@ msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz" msgid "error: uname failed" msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13725,206 +13727,206 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU Operationsmodus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockel pro Buch:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Buch/Bücher:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Markierungen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Anzahl der physischen Sockets:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Anzahl physischer Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" @@ -14347,39 +14349,39 @@ msgstr "UID der PID" msgid "username of the PID" msgstr "Benutzername der PID" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" # "stellen" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task Prozess-Namensräume ausgeben\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "Option --task und schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ungültiger Namensraum angegeben" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju" @@ -18473,36 +18475,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mehr--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… %d Seite zurück" msgstr[1] "… %d Seiten zurück" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen" msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18512,11 +18514,11 @@ msgstr "" "***Zurück***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18527,7 +18529,7 @@ msgstr "" "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n" "Voreinstellung wird.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18569,30 +18571,30 @@ msgstr "" ":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n" ". letzten Befehl wiederholen\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Keine Datei] Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Überlauf\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "… wird übersprungen\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18600,19 +18602,19 @@ msgstr "" "\n" "Muster wurde nicht gefunden\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Muster wurde nicht gefunden" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18620,19 +18622,19 @@ msgstr "" "\n" "… wird übersprungen " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Sprung zu Datei" -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Sprung zurück zu Datei " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Zeile ist zu lang" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte" @@ -18909,6 +18911,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen." + #~ msgid "Filesystem label:" #~ msgstr "Dateisystembezeichnung:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7c33f12623..9ab27cc900 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:30+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" msgid "Select label type" msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura." @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "si" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "fallo al leer las particiones" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr " -L, --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siem msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "El valor está fuera del rango." @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "no se puede leer" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Primer sector" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions borra las firmas de las particiones nuevas (auto, siempre o nunca)\n" @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "valor de sectores no válido" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "modo de borrado no implementado" @@ -1041,12 +1041,12 @@ msgstr "modo de borrado no implementado" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1054,21 +1054,21 @@ msgstr "" "Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n" "Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8), a fin de evitar posibles colisiones." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')." @@ -1135,22 +1135,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" "\n" "Ayuda (operaciones de experto):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1505,12 +1505,12 @@ msgstr "No se ha podido transformar la estructura del disco en el script." msgid "Script successfully saved." msgstr "Script guardado correctamente." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partición #%zu: contiene un %s en la firma." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "¿Desea eliminar la firma?" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "%s no está montado.\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fallo al analizar fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr " antiguo comienzo: %ju, nuevo comienzo: %ju (mover %ju sectores)\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Saliendo." @@ -3920,12 +3920,12 @@ msgstr "" "\n" "Se ha modificado la tabla de particiones." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "etiqueta de disco no soportada '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3933,162 +3933,168 @@ msgstr "" "Id Nombre\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "tipo de tabla de particiones no reconocido" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %ju bloques\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para el registro de arranque principal (MBR)" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "fallo al analizar el número de partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partición %d: no se ha podido cambiar el indicador de arrancable" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partición %zu: no se ha podido borrar" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "no se ha podido reservar la estructura de volcado" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "no se ha podido volcar la tabla de particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna tabla de particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partición %zu: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones." -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partición %zu: la partición no se está usando" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "número de partición no especificado" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "argumentos inesperados" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el tipo de partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "fallo al analizar el tipo de la partición %s '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el tipo de partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el UUID de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "fallo al reservar el objeto de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el UUID de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el nombre de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el nombre de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar los atributos de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Órdenes:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write escribe la tabla en el disco y sale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" " quit muestra la nueva situación y espera la respuesta del usuario\n" " antes de escribir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort sale de la «shell» de sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print muestra la tabla de particiones\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help muestra este texto de ayuda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D igual que 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Formato de entrada:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4098,7 +4104,7 @@ msgstr "" " se especifica en el formato {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Lo predeterminado es el primer espacio disponible.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4108,63 +4114,63 @@ msgstr "" " se especifica en el formato {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Lo predeterminado es todo el espacio disponible.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " El tipo de partición. El predeterminado es partición de datos de Linux.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hexa o métodos abreviados L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID o métodos abreviados L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Utilícese '*' para indicar que la partición del MBR es arrancable.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Ejemplo:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "orden no admitida" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "línea %d: orden no admitida" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "fallo al asignar el manejador del script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: no se ha podido modificar la partición %d: no se ha encontrado una tabla de particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: no se puede modificar la partición %d: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "atención: %s: la partición %d no se ha definido todavía" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4173,11 +4179,11 @@ msgstr "" "\n" "Bienvenido a sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4185,7 +4191,7 @@ msgstr "" " FALLO\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4195,11 +4201,11 @@ msgstr "" "Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n" "intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta comprobación.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4207,7 +4213,7 @@ msgstr "" " Correcto\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4215,7 +4221,7 @@ msgstr "" "\n" "Situación anterior:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4228,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Utilice 'label: ' antes de definir una primera\n" "partición para anular la predeterminada." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4236,31 +4242,31 @@ msgstr "" "\n" "Teclee 'help' para obtener más información.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Todas las particiones utilizadas." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Se desestima la partición." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Fallo al añadir partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Cabecera del script aceptada." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4268,15 +4274,15 @@ msgstr "" "\n" "Situación nueva:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Saliendo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4285,7 +4291,7 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [[-N] ]\n" " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4293,186 +4299,186 @@ msgstr "" "\n" "Órdenes:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones del registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] muestra las particiones de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] comprueba que las particiones parezcan correctas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] borra todas las particiones o las que se especifique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] imprime o modifica el tipo de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] imprime o modifica el uuid de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] imprime o modifica los atributos de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno especifica el número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act hace todo excepto escribir en el dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread no comprueba si el dispositivo está en uso\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel no informar de cambios al núcleo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G --show-pt-geometry obsoleta, alias de --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry ya no está implementada. Se usa --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unidad no admitida '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata requiere -N" @@ -4968,15 +4974,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "atención: %s no está alineado" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o kpartx(8)." @@ -5020,7 +5026,7 @@ msgstr "Primer cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}" @@ -5308,7 +5314,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5319,7 +5325,7 @@ msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadi msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %llu ya está asignado." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "No hay disponible ningún sector libre." @@ -5462,7 +5468,7 @@ msgstr "Tipo de partición no válido `%c'." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador del disco" @@ -5474,7 +5480,7 @@ msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no s msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto." @@ -5503,7 +5509,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado." # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Disposit." @@ -5524,7 +5530,7 @@ msgstr "Inicio-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atributos" @@ -5848,293 +5854,293 @@ msgstr "Sistema de ficheros de QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partición del plan 9" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "La primera LBA especificada en el script está fuera de rango." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "La última LBA especificada en el script está fuera de rango." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "La discordancia de tamaños del registro de arranque maestro primario (GPT PMBR) (% != %) se corregirá mediante w(escribir)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() falló" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "Cabecera GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Entradas GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Primera LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Última LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternativa" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA de las particiones LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Particiones asignadas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "fallo al analizar la lista '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "No se ha detectado ningún error." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Cabecera versión %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento" msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d error detectado." msgstr[1] "%d errores detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ya se están usando todas las particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %ju ya está asignado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No se pudo crear la partición %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Error al analizar su UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partición #%u fuera de rango (el comienzo mínimo es % sectores)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partición #%u fuera de rango (el final máximo es % sectores)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "¡No se puede asignar memoria!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de % a %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Introduzca el bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -6562,7 +6568,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid ha fallado (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" @@ -7054,7 +7060,7 @@ msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7142,12 +7148,12 @@ msgstr "Tiene correo.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n" @@ -7169,7 +7175,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "no" @@ -7412,7 +7418,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7506,7 +7512,7 @@ msgstr " --wtmp-file establece una ruta alternativa para wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file establece una ruta alternativa para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7535,7 +7541,7 @@ msgstr "getline() ha fallado" msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt ha fallado" @@ -7818,24 +7824,24 @@ msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(o pulse Control-D para continuar):" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon ha fallado" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7845,24 +7851,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n" " -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "no se puede abrir la consola" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7871,7 +7877,7 @@ msgstr "" "No se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7879,7 +7885,7 @@ msgstr "" "Tiempo de espera excedido\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8362,11 +8368,11 @@ msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n" @@ -8422,7 +8428,7 @@ msgstr " -t, --types limita el conjunto de sistemas de ficheros por t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" @@ -9331,7 +9337,7 @@ msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort ordena la salida por \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9414,11 +9420,11 @@ msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" @@ -9426,12 +9432,12 @@ msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" @@ -9522,7 +9528,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "falta el argumento del nombre de ruta" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "fallo al asignar la caché UID" @@ -12021,28 +12027,24 @@ msgstr "No se puede conectar con el sistema de auditoría" msgid "invalid epoch argument" msgstr "argumento de época incorrecto" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Únicamente el superusuario puede utilizar el reloj de hardware." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso." @@ -13156,7 +13158,7 @@ msgstr ", cifrado %s (tipo %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fallo al desvincular" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida" @@ -13420,37 +13422,37 @@ msgstr "muestra los mínimos MHz de la CPU" msgid "error: uname failed" msgstr "error: fallo de uname" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "fallo al leer en: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13461,201 +13463,201 @@ msgstr "" "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n" "# tiene un ID único que comienza en cero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Orden de los bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por «socket»:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "«Socket(s)» por libro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Libro(s) por cajón:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "Cajón(es):" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Libro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "«Socket(s)»" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Modo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo de máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Nombre del modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Revisión:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz dinámicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz estáticos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante del hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de distribución:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Caché %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Indicadores:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "«Sockets» físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] imprime en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] imprime en formato analizable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" @@ -14075,37 +14077,37 @@ msgstr "UID del PID" msgid "username of the PID" msgstr "nombre de usuario del PID" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task imprime los espacios de nombres del proceso\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' " -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task es mutuamente excluyente con " -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento de espacio de nombres no válido" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju" @@ -18095,36 +18097,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utilizar q o Q para salir]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Más--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Siguiente fichero: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...retroceder %d página" msgstr[1] "...retroceder %d páginas" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitiendo %d línea" msgstr[1] "...omitiendo %d líneas" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18134,11 +18136,11 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay ninguna expresión regular previa" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18149,7 +18151,7 @@ msgstr "" "Los valores predeterminados están entre corchetes.\n" "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18194,30 +18196,30 @@ msgstr "" ":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n" ". Repite la orden anterior\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línea %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No es un fichero] línea %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordamiento\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitiendo\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18225,19 +18227,19 @@ msgstr "" "\n" "Patrón no encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Patrón no encontrado" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "no se puede bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18245,19 +18247,19 @@ msgstr "" "\n" "...Saltando " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando al fichero " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocediendo al fichero " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Línea demasiado larga" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir" @@ -18535,6 +18537,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Línea de entrada demasiado larga." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Únicamente el superusuario puede utilizar el reloj de hardware." + #~ msgid "Filesystem label:" #~ msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros:" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index fc0a57673f..be7315aa8d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei msgid "Select label type" msgstr "Vale klahv" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah v msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Esimene %s" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "vigane identifikaator" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -1106,12 +1106,12 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1121,21 +1121,21 @@ msgstr "" "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n" "loomulikult enam taastatav.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1216,22 +1216,22 @@ msgstr "" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "End" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorid" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "ei j msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "%s: sisendi #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "positsioneerimise viga" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4086,12 +4086,12 @@ msgstr "" "Partitsioonitabelit on muudetud!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4099,286 +4099,291 @@ msgstr "" "ID Nimi\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "kokku: %d plokki\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w kirjutada tabel kettale ja väljuda" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4387,275 +4392,275 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Valmis\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Ära loo partitsiooni" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5165,17 +5170,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5229,7 +5234,7 @@ msgstr "silinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" @@ -5542,7 +5547,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5553,7 +5558,7 @@ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" @@ -5713,7 +5718,7 @@ msgstr "Vigane partitsiooni number t msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Kettaseade: %s" @@ -5731,7 +5736,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5762,7 +5767,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Seade" @@ -5783,7 +5788,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6147,310 +6152,310 @@ msgstr "Sisestage failis msgid "Plan 9 partition" msgstr " d kustutada partitsioon" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Esimene %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr "Viimane %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "positsioneerimise viga" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n" msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "See partitsioon on juba olemas" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ära loo partitsiooni" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tüüp" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6960,7 +6965,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -7472,7 +7477,7 @@ msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7559,12 +7564,12 @@ msgstr "Teile on kirju\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n" @@ -7588,7 +7593,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "ei" @@ -7863,7 +7868,7 @@ msgstr "Viimati loginud: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7970,7 +7975,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8000,7 +8005,7 @@ msgstr "setuid() ei msgid "Password: " msgstr "Parool: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "Mälu sai otsa" @@ -8286,67 +8291,67 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8869,12 +8874,12 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failis msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -8937,7 +8942,7 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failis msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -9890,7 +9895,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9980,12 +9985,12 @@ msgstr "S msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -9994,13 +9999,13 @@ msgstr " p V msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -10087,7 +10092,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "--date argument on liiga pikk\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -12595,32 +12600,27 @@ msgstr "S msgid "invalid epoch argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n" @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14025,42 +14025,42 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" # XXX stat'ida -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14068,209 +14068,209 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Lipud" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Füüsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Füüsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Füüsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14721,41 +14721,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18754,55 +18754,55 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18825,66 +18825,66 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" @@ -19149,6 +19149,10 @@ msgstr "" msgid "Input line too long." msgstr "köite nimi on liiga pikk" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index bee2299422..e5f1ab8489 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Moeta" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "Select label type" msgstr "Baliogabeko moeta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "bai" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "berirakurri partizio taula" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "berirakurri partizio taula" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "memoriatik kanpo" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Lehenengo %s" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr "baliogabeko aukera" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -1100,32 +1100,32 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1196,23 +1196,23 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "hasiera" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Amaiera" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "crc errorea" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4043,12 +4043,12 @@ msgid "" "The partition table has been altered." msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4056,288 +4056,293 @@ msgstr "" "Id Izena\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "guztira: %llu bloke\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p BSD partizio taula erakutsi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Egoera zaharra:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4346,275 +4351,275 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Ez dago partizio gehiago" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Eginda.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Ez sortu partizio bat" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Egoera berria:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Erabilera: %s LABEL=|UUID=\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5108,17 +5113,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5168,7 +5173,7 @@ msgstr "zilindroa" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" @@ -5479,7 +5484,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5490,7 +5495,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " @@ -5647,7 +5652,7 @@ msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n" @@ -5660,7 +5665,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5691,7 +5696,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Gailua" @@ -5713,7 +5718,7 @@ msgstr "hasiera" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6077,310 +6082,310 @@ msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " msgid "Plan 9 partition" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s: stat-ek huts egin du" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Lehenengo %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Azken %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "crc errorea" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: " msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ez sortu partizio bat" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "%s contains no disklabel.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "ezin da fork egin" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Moeta" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -6833,7 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid-ek huts egin du" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -7342,7 +7347,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7425,12 +7430,12 @@ msgstr "" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" @@ -7453,7 +7458,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "ez" @@ -7724,7 +7729,7 @@ msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7831,7 +7836,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7861,7 +7866,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du" msgid "Password: " msgstr "Pasahitza: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc()-ek huts egin du" @@ -8149,68 +8154,68 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "execv-ek huts egin du" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8735,12 +8740,12 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -8803,7 +8808,7 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -9760,7 +9765,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9849,12 +9854,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -9863,13 +9868,13 @@ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" @@ -9956,7 +9961,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -12435,28 +12440,24 @@ msgstr "" msgid "invalid epoch argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" @@ -13589,7 +13590,7 @@ msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat-ek huts egin du" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13871,41 +13872,41 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "errorea: uname-k huts egin du" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13913,216 +13914,216 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPUaren op-modua(k):" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Birtualizazioa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Banderak" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14580,39 +14581,39 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18622,36 +18623,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Gehiago--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d orri atzera" msgstr[1] "... %d orri atzera" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...saltatu %d lerro" msgstr[1] "...saltatu %d lerro" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18661,19 +18662,19 @@ msgstr "" "***Atzera***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18696,30 +18697,30 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Gainezkatzea\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...salto egiten\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18727,19 +18728,19 @@ msgstr "" "\n" "Patroia ez da aurkitu\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroia ez da aurkitu" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec-ek huts egin du\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "ezin da fork egin\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18747,19 +18748,19 @@ msgstr "" "\n" "...salto egiten" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...fitxategira salto egiten" -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...atzera fitxategira salto egiten" -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Lerroa luzeegia da" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a9f016e37b..7aea43c4e2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -50,10 +50,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s" msgid "Select label type" msgstr "Virheellinen tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Lisätään looginen osio %zu" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "jaa" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "lukeminen epäonnistui" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [valitsimet] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella." @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ei voida lukea" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Ensimmäinen sektori" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgstr "virheellinen sektoriargumentti" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "tuntematon värimoodi" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1109,21 +1109,21 @@ msgstr "" "Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n" "Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1194,22 +1194,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Alku" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Loppu" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" "\n" "Ohje:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1607,12 +1607,12 @@ msgstr "" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "siirtymisvirhe" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Poistutaan." @@ -4049,12 +4049,12 @@ msgid "" "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4062,247 +4062,252 @@ msgstr "" "Id Nimi\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ei osiotaulua.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Osionumero" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Esimerkki:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi" # -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4311,11 +4316,11 @@ msgstr "" "\n" "Tervetuloa sfdiskiin (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4323,7 +4328,7 @@ msgstr "" " EPÄONNISTUI\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4336,18 +4341,18 @@ msgstr "" "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n" "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4355,7 +4360,7 @@ msgstr "" "\n" "Vanha tilanne:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4364,58 +4369,58 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Kaikki osioit käytetty." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Valmis." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Uusi tilanne:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Poistutaan.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4424,7 +4429,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4432,213 +4437,213 @@ msgstr "" "\n" "Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5139,15 +5144,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)." @@ -5192,7 +5197,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}" @@ -5499,7 +5504,7 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5510,7 +5515,7 @@ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektori %llu on jo varattu." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä." @@ -5657,7 +5662,7 @@ msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Tunniste poistettu" @@ -5670,7 +5675,7 @@ msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 o msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea." @@ -5698,7 +5703,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -5720,7 +5725,7 @@ msgstr "Alku-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6098,308 +6103,308 @@ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " msgid "Plan 9 partition" msgstr "poista osio" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPT-otsake" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-otsake" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-merkinnät" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr "Viimeinen LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 #, fuzzy msgid "Alternative LBA" msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "osion loppu sektoreina" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Virheitä ei havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Otsakkeen versio: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Yksi virhe havaittu." msgstr[1] "%d virhettä havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektori %ju on jo käytetty." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6859,7 +6864,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -7366,7 +7371,7 @@ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7456,12 +7461,12 @@ msgstr "Sinulle on postia.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n" @@ -7485,7 +7490,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "ei" @@ -7763,7 +7768,7 @@ msgstr "???\n" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7872,7 +7877,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7901,7 +7906,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui" msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt epäonnistui" @@ -8184,67 +8189,67 @@ msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman." -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ei voi avata" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata." -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "aikakatkaistu" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8770,12 +8775,12 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" @@ -8841,7 +8846,7 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -9816,7 +9821,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9907,12 +9912,12 @@ msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" @@ -9921,13 +9926,13 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" @@ -10021,7 +10026,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPT-otsake" @@ -12576,31 +12581,26 @@ msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä." @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14053,40 +14053,40 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14094,229 +14094,229 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Osion tyyppi" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Liput" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14783,41 +14783,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18899,36 +18899,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lisää--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin" msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä" msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18938,12 +18938,12 @@ msgstr "" "***Takaisin***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18954,7 +18954,7 @@ msgstr "" "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n" "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18996,30 +18996,30 @@ msgstr "" ":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n" ". Toista edellinen komento\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rivi %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Ylivuoto\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...ohitetaan\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19027,19 +19027,19 @@ msgstr "" "\n" "Hahmoa ei löydy\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Hahmoa ei löydy" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "käynnistys epäonnistui\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19047,19 +19047,19 @@ msgstr "" "\n" "...Ohitetaan " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Palataan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Liian pitkä rivi" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi" @@ -19321,6 +19321,10 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr " -initialize\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5545345f4d..4f793e6e5d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-27 02:13+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -39,18 +39,18 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Échec d’écriture du script %s" msgid "Select label type" msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Type de partition %zu modifié." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule." @@ -597,8 +597,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -636,13 +636,12 @@ msgstr "échec de lecture des partitions" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2540 #, fuzzy -#| msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" @@ -650,7 +649,7 @@ msgstr " -L, --color[=] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" @@ -706,8 +705,8 @@ msgstr "" "Poursuite du traitement… " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" @@ -821,7 +820,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Valeur hors limites." @@ -917,7 +916,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "impossible de lire" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Premier secteur" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe[=] nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -1026,8 +1025,8 @@ msgstr "argument de secteurs incorrect" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "mode nettoyage non pris en charge" @@ -1035,12 +1034,12 @@ msgstr "mode nettoyage non pris en charge" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1048,23 +1047,22 @@ msgstr "" "Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n" "Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 #, fuzzy -#| msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "%s : le périphérique contient une signature « %s » valable ; l’effacement du périphérique avec wipefs(8) est fortement recommandé si c’est inattendu, afin d’éviter d’éventuelles collisions." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)." @@ -1078,12 +1076,12 @@ msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets" @@ -1108,54 +1106,54 @@ msgstr "Type d'étiquette de disque : %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifiant de disque : %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physique." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Début" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Fin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Espace non partitionné %s : %s, %ju octets, %ju secteurs" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1164,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles (pour -o) :\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s colonne inconnue : %s" @@ -1458,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\n" "Aide (commandes pour spécialistes) :\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1501,12 +1499,12 @@ msgstr "Échec de conversion de l’agencement du disque en script" msgid "Script successfully saved." msgstr "Réussite de la sauvegarde du script." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "La partition #%zu contient une signature %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?" @@ -1585,7 +1583,7 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1642,8 +1640,8 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction « waitpid »" @@ -1768,7 +1766,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1389 #, fuzzy -#| msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -2790,8 +2787,8 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" @@ -3575,16 +3572,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -3845,25 +3842,21 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:381 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s" #: disk-utils/sfdisk.c:383 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s" #: disk-utils/sfdisk.c:385 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s" #: disk-utils/sfdisk.c:387 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s" @@ -3881,7 +3874,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:443 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open typescript file %s" msgid " typescript file: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de script enregistré %s" @@ -3892,17 +3884,15 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:451 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk?" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Sortie." #: disk-utils/sfdisk.c:526 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to open" msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s : échec d'ouverture" @@ -3918,12 +3908,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de partitions a été altérée." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "étiquette non prise en charge « %s »" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3931,166 +3921,168 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "type de table de partitions non reconnu" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total : %ju blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "aucun périphérique disque indiqué" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "modifier les indicateurs d'amorçage n’est pris en charge que pour un secteur d’amorçage" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "échec d’analyse du numéro de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s : partition %d : échec de modification de l’indicateur d’amorçage" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "échec de sauvegarde de table de partitions" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée." -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions." # s/unnused/unused/ -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "aucun numéro de partition indiqué" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "arguments inattendus" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "échec d'allocation d’objet de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Commandes :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write écrire la table sur le disque et quitter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print afficher la table de partitions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help afficher cette aide\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D identique à « quitter »\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Format d’entrée :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" -#| " in format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" -#| " the first free space.\n" msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4100,12 +4092,8 @@ msgstr "" " la forme {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n" " par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " size of the partition in sectors if specified in format\n" -#| " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" -#| " in bytes. The default is all available space.\n" msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4115,65 +4103,64 @@ msgstr "" " forme {K,M,G,T,P,E,Z,Y}, c’est interprété comme\n" " une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy -#| msgid " partition type. The default is Linux data partition.\n" msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT : UUID ou raccourcis L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Utiliser « * » pour marquer le MBR comme amorçable. \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Exemple :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "ligne %d : commande non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "échec d'allocation de nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Attention : %s : la partition %d n’est pas encore définie" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4182,11 +4169,11 @@ msgstr "" "\n" "Bienvenue dans sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4194,7 +4181,7 @@ msgstr "" " Échec\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4206,11 +4193,11 @@ msgstr "" "swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n" "Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4218,7 +4205,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4226,7 +4213,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation précédente :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4239,7 +4226,7 @@ msgstr "" "Utilisez « label:  » avant de définir une première\n" "partition pour écraser la valeur par défaut." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4247,31 +4234,31 @@ msgstr "" "\n" "Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Toutes les partition utilisées." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Terminé.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorer la partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Échec d'ajout de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Script d’en-tête accepté." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4279,15 +4266,15 @@ msgstr "" "\n" "Nouvelle situation :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Sortie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4296,7 +4283,7 @@ msgstr "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4304,189 +4291,189 @@ msgstr "" "\n" "Commandes :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] afficher ou définir les partitions de secteur d’amorçage comme amorçables\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json sauvegarder la table de partitions au format json\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] afficher la géométrie de tout ou des périphériques indiquées\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] afficher les tailles de tout ou des partitions indiquées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] vérifier si les partitions semblent correctes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] afficher ou modifier le type de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] afficher ou modifier l’UUID de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] afficher ou modifier les attributs de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " chemin du périphérique (disque en général)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour secteur d’amorçage\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno indiquer le numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel ne pas informer le noyau des modifications\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unité « %c » non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4982,15 +4969,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "avertissement : %s est mal aligné" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Appel d'ioctl() pour relire la table de partitions." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Échec de relecture de la table de partitions." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8)." @@ -5034,7 +5021,7 @@ msgstr "Premier cylindre" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}" @@ -5322,7 +5309,7 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Début de secteur %ju hors limites." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5333,7 +5320,7 @@ msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter. msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Aucun secteur libre disponible." @@ -5476,7 +5463,7 @@ msgstr "Type de partition « %c » incorrect." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifiant de disque" @@ -5488,7 +5475,7 @@ msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des par msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct." @@ -5516,7 +5503,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -5537,7 +5524,7 @@ msgstr "Début-C/T/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/T/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -5861,294 +5848,296 @@ msgstr "Système de fichiers QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partition Plan 9" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "Mauvaise concordance des tailles de partition du secteur d'amorçage GPT (% != %), elle seront corrigées par la commande w (écriture)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt : échec de stat()" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt : impossible de traiter les fichiers en mode %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "En-tête GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Entrées GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Premier LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Dernier LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternatif" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "Entrées de partition LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Entrées de partitions allouées" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy -#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Début de la partition en secteur" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy -#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Fin de la partition en secteur" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partition %u chevauche la partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partition %u se termine avant de commencer." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Aucune erreur détectée." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Version d'en-tête : %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment." msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erreur détectée." msgstr[1] "%d erreurs détectées." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Impossible de créer la partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Échec d'analyse de l’UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy -#| msgid "%s: not found partition table." msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Allocation de mémoire impossible" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de « % » en « % »." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6577,7 +6566,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -7077,7 +7066,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7165,12 +7154,12 @@ msgstr "Vous avez du courrier.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "échec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s : échec de changement de répertoire" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n" @@ -7192,7 +7181,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "non" @@ -7408,7 +7397,6 @@ msgstr "type mime non pris en charge" #: login-utils/lslogins.c:347 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to compose time string" msgstr "échec d'analyse de --timeout" @@ -7437,7 +7425,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7542,8 +7530,7 @@ msgstr " --wtmp-file définir un chemin alternatif pour wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7572,7 +7559,7 @@ msgstr "échec de getline()" msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "échec de chiffrement" @@ -7862,24 +7849,24 @@ msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "échec de setexeccon" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7891,24 +7878,24 @@ msgstr "" " -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "impossible d'ouvrir la console" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "impossible d'ouvrir la base de données de mots de passe" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7917,7 +7904,7 @@ msgstr "" "Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7925,7 +7912,7 @@ msgstr "" "Expiration du délai\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8051,7 +8038,6 @@ msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-54" #: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "échec d'analyse de la taille maximale des noms de fichier" @@ -8098,7 +8084,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" @@ -8130,13 +8115,11 @@ msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n" #: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy -#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months afficher les trois mois encadrant la date\n" #: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span afficher en mode brut\n" @@ -8418,11 +8401,11 @@ msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers t msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" @@ -8484,7 +8467,7 @@ msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" @@ -8494,7 +8477,6 @@ msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind o #: misc-utils/findmnt.c:1236 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -X, --verify n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n" @@ -8577,7 +8559,6 @@ msgstr "introuvable : %s=%s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:169 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is associated with %s\n" msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s=%s est associé à %s\n" @@ -8587,7 +8568,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "argument non pris en charge : %s" @@ -8623,7 +8603,6 @@ msgstr "Options VFS : %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: options " msgid "FS options: %s" msgstr "Options FS : %s" @@ -8634,13 +8613,11 @@ msgstr "Options en espace utilisateur : %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:252 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported discard policy: %s" msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:260 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "échec d'analyse de priorité" @@ -8654,13 +8631,12 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" @@ -8670,9 +8646,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, c-format @@ -8715,15 +8691,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s \n" @@ -8734,52 +8710,52 @@ msgstr "" " %1$s [options] [--] \n" " %1$s [options] -o|--options [options] [--] \n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions les options longues à reconnaître\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options les options courtes à reconnaître\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell set quoting conventions to those of \n" msgstr " -s, --shell définir les conventions de protection à celle de l'\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "argument chaîne_opt manquant" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erreur interne, contacter l'auteur." @@ -8962,7 +8938,6 @@ msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s" #: misc-utils/logger.c:834 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argument incorrect : %s : pour l'option --auto, -a" @@ -8977,13 +8952,11 @@ msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n" #: misc-utils/logger.c:989 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i ne pas afficher de conseils\n" #: misc-utils/logger.c:990 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id[=] log (default is PID)\n" msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] journaliser (PID par défaut)\n" @@ -8993,7 +8966,6 @@ msgstr " -f, --file journaliser le contenu de ce fichier\n" #: misc-utils/logger.c:992 #, fuzzy -#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty ne pas demander d'identifiant de connexion\n" @@ -9019,7 +8991,6 @@ msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur s #: misc-utils/logger.c:998 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size device size\n" msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size taille de périphérique\n" @@ -9033,7 +9004,6 @@ msgstr " -n, --server écrire vers ce serveur de journalisation dist #: misc-utils/logger.c:1001 #, fuzzy -#| msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port utiliser ce port UDP\n" @@ -9102,13 +9072,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1191 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "argument incorrect : %s" #: misc-utils/logger.c:1196 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid timeout argument: %s" msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s" @@ -9425,7 +9393,7 @@ msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort trier la sortie par \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9508,26 +9476,25 @@ msgstr "Afficher les verrous système locaux.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" #: misc-utils/lslocks.c:511 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid agir sur ces processus déjà en cours d'exécution\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" @@ -9618,15 +9585,13 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "argument chemin manquant" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT" #: misc-utils/namei.c:417 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT" @@ -9683,55 +9648,46 @@ msgstr "Un démon de création d’UUID.\n" #: misc-utils/uuidd.c:74 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -p, --pid path to pid file\n" msgstr " -p, --pid définir la parité à la valeur impaire\n" #: misc-utils/uuidd.c:75 #, fuzzy -#| msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgid " -s, --socket path to socket\n" msgstr " -u, --socket écrire vers cette socket UNIX\n" #: misc-utils/uuidd.c:76 #, fuzzy -#| msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgid " -T, --timeout specify inactivity timeout\n" msgstr " -t, --timeout temps d'expiration du processus de connexion\n" #: misc-utils/uuidd.c:77 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -k, --kill kill running daemon\n" msgstr " -a, --all démonter tous les systèmes de fichiers\n" #: misc-utils/uuidd.c:78 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --random test random-based generation\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" #: misc-utils/uuidd.c:79 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time driver wait time in milliseconds\n" msgid " -t, --time test time-based generation\n" msgstr " -t, --time temps d'attente du pilote en milliseconde\n" #: misc-utils/uuidd.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgid " -n, --uuids request number of uuids\n" msgstr " -H, --heads indiquer le nombre de têtes\n" #: misc-utils/uuidd.c:81 #, fuzzy -#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n" #: misc-utils/uuidd.c:82 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing \n" msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" msgstr "" " -F, --no-fork ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n" @@ -9739,19 +9695,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:83 #, fuzzy -#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiqués. --socket est ignoré." #: misc-utils/uuidd.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" msgstr " -d, --debug afficher des messages étendus sur la sortie d'erreur standard\n" #: misc-utils/uuidd.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" @@ -9795,7 +9748,6 @@ msgstr "impossible d'associer (bind) la socket UNIX %s" #: misc-utils/uuidd.c:298 #, fuzzy -#| msgid "sending signal to %s failed" msgid "receiving signal failed" msgstr "échec d’envoi de signal à %s" @@ -9803,9 +9755,8 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s" msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy -#| msgid "cannot set group id" msgid "cannot set up timer" msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe" @@ -9834,13 +9785,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:392 #, fuzzy -#| msgid "no or too many file descriptors received" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "aucun ou trop de descripteurs de fichiers reçus." #: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455 #, fuzzy -#| msgid "poll() failed" msgid "poll failed" msgstr "échec de poll()" @@ -10123,13 +10072,11 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:145 #, fuzzy -#| msgid "Resource options:\n" msgid "Policy options:\n" msgstr "Options de ressource :\n" #: schedutils/chrt.c:146 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -b, --batch définir la parité à la valeur aucune\n" @@ -10139,40 +10086,31 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:148 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -f, --fifo définir la parité à la valeur aucune\n" #: schedutils/chrt.c:149 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -i, --idle définir la parité à la valeur aucune\n" #: schedutils/chrt.c:150 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --other définir la parité à la valeur impaire\n" #: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -r, --rr n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n" #: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy -#| msgid "Resource options:\n" msgid "Scheduling options:\n" msgstr "Options de ressource :\n" #: schedutils/chrt.c:155 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Scheduling flags:\n" -#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" @@ -10201,130 +10139,117 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:163 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -m, --max montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n" #: schedutils/chrt.c:164 #, fuzzy -#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -Ap, --pid ajouter des partitions à une table de partitions existante\n" #: schedutils/chrt.c:165 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's new scheduling policy: " msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : " -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current scheduling policy: " msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : " -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid runtime argument" msgstr "argument d'heure incorrect" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid period argument" msgstr "argument de vitesse incorrect" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid deadline argument" msgstr "argument de têtes incorrect" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "argument de priorité incorrect " -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR " -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -10543,7 +10468,6 @@ msgstr "échec d'analyse du masque de processeur : %s" #: sys-utils/blkdiscard.c:69 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Discarded % bytes from the offset %\n" msgid "%s: Zero-filled % bytes from the offset %\n" msgstr "%s: % octets abandonnés à partir de la position %\n" @@ -10558,37 +10482,31 @@ msgstr "Abandonner le contenu des secteurs sur un périphérique.\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgid " -o, --offset offset in bytes to discard from\n" msgstr " -o, --offset la position en octet à partir de laquelle abandonner\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgid " -l, --length length of bytes to discard from the offset\n" msgstr " -l, --length le nombre d’octets à abandonner\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset offset for range operations, in bytes\n" msgid " -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" msgstr " -o, --offset position pour les opérations d’intervalle, en octet\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:93 #, fuzzy -#| msgid " --securebits set securebits\n" msgid " -s, --secure perform secure discard\n" msgstr " --securebits définir les securebits\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:94 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" msgstr " -n, --nonblock échouer au lieu de bloquer\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:95 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n" @@ -10637,7 +10555,6 @@ msgstr "%s : la taille % n’est pas alignée sur une taille de secteur #: sys-utils/blkdiscard.c:224 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET" @@ -10653,61 +10570,51 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl BLKDISCARD" #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d does not exist" msgid "CPU %u does not exist" msgstr "le processeur %d n'existe pas" #: sys-utils/chcpu.c:92 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is not hot pluggable" msgid "CPU %u is not hot pluggable" msgstr "le processeur %d ne peut pas être branché à chaud" #: sys-utils/chcpu.c:98 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already enabled\n" msgid "CPU %u is already enabled\n" msgstr "le processeur %d est déjà activé\n" #: sys-utils/chcpu.c:102 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already disabled\n" msgid "CPU %u is already disabled\n" msgstr "le processeur %d est déjà désactivé\n" #: sys-utils/chcpu.c:110 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "Échec d'activation du processeur %d (le processeur est déconfiguré)" #: sys-utils/chcpu.c:113 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d enable failed" msgid "CPU %u enable failed" msgstr "Échec d'activation du processeur %d" #: sys-utils/chcpu.c:116 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d enabled\n" msgid "CPU %u enabled\n" msgstr "processeur %d activé\n" #: sys-utils/chcpu.c:119 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (dernier processeur activé)" #: sys-utils/chcpu.c:125 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d disable failed" msgid "CPU %u disable failed" msgstr "Échec de désactivation du processeur %d" #: sys-utils/chcpu.c:128 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d disabled\n" msgid "CPU %u disabled\n" msgstr "processeur %d désactivé\n" @@ -10748,49 +10655,41 @@ msgstr "Configuration du mode distribué vertical réussie\n" #: sys-utils/chcpu.c:184 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is not configurable" msgid "CPU %u is not configurable" msgstr "Le processeur %d n'est pas configurable" #: sys-utils/chcpu.c:190 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already configured\n" msgid "CPU %u is already configured\n" msgstr "Le processeur %d est déjà configuré\n" #: sys-utils/chcpu.c:194 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d is already deconfigured\n" msgid "CPU %u is already deconfigured\n" msgstr "Le processeur %d est déjà déconfiguré\n" #: sys-utils/chcpu.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (le processeur est activé)" #: sys-utils/chcpu.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d configure failed" msgid "CPU %u configure failed" msgstr "Échec de configuration du processeur %d" #: sys-utils/chcpu.c:209 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d configured\n" msgid "CPU %u configured\n" msgstr "processeur %d configuré\n" #: sys-utils/chcpu.c:213 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d deconfigure failed" msgid "CPU %u deconfigure failed" msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d" #: sys-utils/chcpu.c:216 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %d deconfigured\n" msgid "CPU %u deconfigured\n" msgstr "processeur %d déconfiguré\n" @@ -10859,7 +10758,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected arguments" msgid "unexpected value in %s: %ju" msgstr "arguments inattendus" @@ -11046,22 +10944,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 #, fuzzy -#| msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime ne pas afficher l'horodatage des messages\n" #: sys-utils/dmesg.c:294 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --time-format show time stamp using format:\n" -#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" -#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgid "" " --time-format show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11509,7 +11401,6 @@ msgstr " -z, --zero-range mettre à zéro et s’assurer de l’allocation d #: sys-utils/fallocate.c:126 #, fuzzy -#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "mode de taille conservée (option -n) non pris en charge" @@ -11598,13 +11489,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -n terminate command with new line\n" msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -n terminer la commande par entrée\n" #: sys-utils/flock.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -v, --verbose mode bavard\n" @@ -11613,50 +11502,47 @@ msgstr " -v, --verbose mode bavard\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrect" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "code de retour incorrect" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s nécessite exactement un argument" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "mauvais descripteur de fichier" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy -#| msgid "failed to set data" msgid "failed to get lock" msgstr "échec de définition des données" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d secondes\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Error executing\t%s\n" msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Erreur d'exécution\t%s\n" @@ -11842,27 +11728,21 @@ msgstr "en sommeil pendant ~%d µsec\n" #: sys-utils/hwclock.c:614 #, fuzzy, c-format -#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "saut de temps en arrière de %.6f secondes à %ld.%06d — reciblage\n" #: sys-utils/hwclock.c:622 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" #: sys-utils/hwclock.c:638 #, fuzzy, c-format -#| msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "raté — %ld.%06d est trop loin après %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" #: sys-utils/hwclock.c:666 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" -#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" @@ -12017,10 +11897,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1056 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n" -#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -12039,7 +11915,6 @@ msgstr[1] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n" #: sys-utils/hwclock.c:1103 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "La dérive calculée de l’horloge matérielle est de %ld.%06d secondes\n" @@ -12131,7 +12006,6 @@ msgstr "Pour initialiser la valeur « epoch », vous devez utiliser l'option #: sys-utils/hwclock.c:1459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "La valeur « epoch » n'est pas configurée à %d — test seulement.\n" @@ -12279,30 +12153,24 @@ msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit" msgid "invalid epoch argument" msgstr "argument « epoch » incorrect" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue." @@ -12432,7 +12300,6 @@ msgstr "Échec d'ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 #, fuzzy, c-format -#| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "la valeur « epoch » %ld a été lue à partir de %s à l'aide de l'ioctl RTC_EPOCH_READ.\n" @@ -12443,7 +12310,6 @@ msgstr "La valeur « epoch » ne peut pas être inférieure à 1900. Vous avez #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 #, fuzzy, c-format -#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "initialisation de la valeur « epoch » à %ld avec l'ioctl RTC_EPOCH_SET sur %s.\n" @@ -12706,7 +12572,6 @@ msgstr "lors de l'utilisation d'un identifiant, une seule ressource doit être i #: sys-utils/ipcs.c:203 #, fuzzy, c-format -#| msgid "max total shared memory" msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "total de mémoire partagée maximal" @@ -12879,7 +12744,6 @@ msgstr "verrouillé" #: sys-utils/ipcs.c:357 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set the %s resource limit" msgid "unable to fetch semaphore limits\n" msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s" @@ -12910,7 +12774,6 @@ msgstr "nombre maximal d'opérations par appel semop = %d\n" #: sys-utils/ipcs.c:365 #, fuzzy, c-format -#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n" @@ -12967,7 +12830,6 @@ msgstr "nsems" #: sys-utils/ipcs.c:459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to fetch message limits\n" msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n" @@ -13419,7 +13281,7 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s : échec de détachement" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie" @@ -13463,7 +13325,6 @@ msgstr " -j, --associated afficher tous périphériques associés #: sys-utils/losetup.c:395 #, fuzzy -#| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -f, --find trouver un premier périphérique libre\n" @@ -13517,7 +13378,6 @@ msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\ #: sys-utils/losetup.c:413 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\n" @@ -13541,7 +13401,6 @@ msgstr "%s : avertissement : le fichier n'est pas contenu dans un secteur de 5 #: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s n'est pas un périphérique d'impression lp" @@ -13558,20 +13417,17 @@ msgstr "" # disk-utils/mkswap.c:612 #: sys-utils/losetup.c:488 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: sys-utils/losetup.c:494 #, fuzzy -#| msgid "failed to setup loop device" msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "échec de configuration du périphérique boucle" # disk-utils/mkswap.c:612 #: sys-utils/losetup.c:517 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" @@ -13615,7 +13471,6 @@ msgstr "%s : échec de définition de capacité" #: sys-utils/losetup.c:854 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: change directory failed" msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s : échec de changement de répertoire" @@ -13665,7 +13520,6 @@ msgstr "numéro de livre logique" #: sys-utils/lscpu.c:349 #, fuzzy -#| msgid "logical core number" msgid "logical drawer number" msgstr "numéro de cœur logique" @@ -13701,38 +13555,37 @@ msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz" msgid "error: uname failed" msgstr "erreur : échec de uname" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read: %s" msgid "failed to read from: %s" msgstr "échec de lecture : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13743,245 +13596,235 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture : " -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : " -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme : " -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket : " -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre : " -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA : " -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Révision : " -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy -#| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy -#| msgid "CPU max MHz:" msgid "CPU static MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS : " -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué : " -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s : " -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy -#| msgid "Flags" msgid "Flags:" msgstr "Ind." -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical sockets:" msgstr "taille de secteur physique" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical cores/chip:" msgstr "taille de secteur physique" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "nom de ressource" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "key" msgid "Key" msgstr "clef" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource ID" msgstr "nom de ressource" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy -#| msgid "UUID" msgid "ID" msgstr "UUID" @@ -13991,13 +13834,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:151 #, fuzzy -#| msgid "owner" msgid "Owner" msgstr "propriétaire" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "version" @@ -14015,25 +13856,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy -#| msgid "Primary group" msgid "Creator group" msgstr "Groupe primaire" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "User ID" msgstr "identifiant d'utilisateur" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy -#| msgid "UUID" msgid "UID" msgstr "UUID" #: sys-utils/lsipc.c:158 #, fuzzy -#| msgid "Username" msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -14043,49 +13880,41 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:159 #, fuzzy -#| msgid "SGI" msgid "GID" msgstr "SGI" #: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy -#| msgid "group name" msgid "Group name" msgstr "nom de groupe" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "size of the swap area" msgid "Time of the last change" msgstr "taille de la zone d'échange" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "last-changed" msgid "Last change" msgstr "last-changed" #: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy -#| msgid "bytes in use" msgid "Bytes used" msgstr "octets utilisés" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "Nombre de têtes" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "messages" msgid "Messages" msgstr "messages" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy -#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "date de dernière connexion" @@ -14119,13 +13948,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Segment size" msgstr "afficher la taille de bloc" #: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy -#| msgid "max number of processes" msgid "Number of attached processes" msgstr "nombre maximal de processus" @@ -14135,31 +13962,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy -#| msgid "status" msgid "Status" msgstr "états" #: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy -#| msgid "attached" msgid "Attach time" msgstr "attaché" #: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy -#| msgid "detached" msgid "Detach time" msgstr "détaché" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Parse command options.\n" msgid "Creator command line" msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "no command?" msgid "Creator command" msgstr "peut-être pas de commande" @@ -14177,19 +13999,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "identifiant d'utilisateur" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "Nombre de secteurs" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Semaphore id: %d\n" msgid "Semaphores" msgstr "identifiant de sémaphore : %d\n" @@ -14199,31 +14018,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy -#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "Opération %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "nom de ressource" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "nom de ressource" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "description de ressource" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "flag description" msgid "Description" msgstr "description d'indicateur" @@ -14237,13 +14051,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "filesystem use percentage" msgid "Currently use percentage" msgstr "pourcentage d'utilisation du système de fichiers" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Usage:" msgid "Use" msgstr "Utilisation :" @@ -14266,31 +14078,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:288 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgstr " -i, --id afficher des précisions sur la ressource identifiée par \n" #: sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" #: sys-utils/lsipc.c:295 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator montrer le créateur et le propriétaire\n" #: sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" #: sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" @@ -14300,15 +14107,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time montrer les heures d'attachement, de détachement et de modification\n" #: sys-utils/lsipc.c:309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "General Options:\n" msgid "" "\n" "Generic columns:\n" @@ -14318,9 +14121,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -14337,7 +14137,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" @@ -14359,49 +14158,41 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:705 #, fuzzy -#| msgid "unique storage identifier" msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "identifiant de stockage unique" #: sys-utils/lsipc.c:706 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "nombre de secteurs" #: sys-utils/lsipc.c:707 #, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores sémaphores\n" #: sys-utils/lsipc.c:708 #, fuzzy -#| msgid "max number of open files" msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "nombre maximal de fichiers ouverts" #: sys-utils/lsipc.c:709 #, fuzzy -#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "Semaphore max value" msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:863 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "Nombre de têtes" #: sys-utils/lsipc.c:864 #, fuzzy -#| msgid "max size of message" msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "taille maximale de message" #: sys-utils/lsipc.c:865 #, fuzzy -#| msgid "default max size of queue" msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "taille maximale par défaut de file" @@ -14411,15 +14202,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004 #, fuzzy -#| msgid "Linux reserved" msgid "noreserve" msgstr "Réservé Linux" #: sys-utils/lsipc.c:1061 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -14427,25 +14214,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:1062 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" msgid "Shared memory pages" msgstr "identifiant de mémoire partagée : %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:1063 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems segments de mémoire partagée\n" #: sys-utils/lsipc.c:1064 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems segments de mémoire partagée\n" #: sys-utils/lsipc.c:1135 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "échec d'analyse de l’identifiant" @@ -14455,7 +14238,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:83 #, fuzzy -#| msgid "backing file inode number" msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "numéro d'inœud de fichier associé" @@ -14465,13 +14247,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:85 #, fuzzy -#| msgid "state of the device" msgid "path to the namespace" msgstr "état du périphérique" #: sys-utils/lsns.c:86 #, fuzzy -#| msgid "number of processes run by the user" msgid "number of processes in the namespace" msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur" @@ -14495,47 +14275,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] []\n" msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy -#| msgid "List local system locks.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Afficher les verrous système locaux.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target target process to get namespaces from\n" msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "type de ressource inconnu : %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy -#| msgid "option --find is mutually exclusive with " msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "l’option --find et s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy -#| msgid "invalid pause argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument de pause incorrect" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -14630,7 +14404,6 @@ msgstr "%s est déjà monté" #: sys-utils/mount.c:407 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule" @@ -14923,13 +14696,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount. helpers\n" msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.\n" #: sys-utils/mount.c:756 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n" @@ -15125,7 +14896,6 @@ msgstr " -p, --pid[=] entrer l'espace de noms de PID\n" #: sys-utils/nsenter.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount[=] enter mount namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=] enter cgroup namespace\n" msgstr " -m, --mount[=] entrer l'espace de noms de montage\n" @@ -15182,13 +14952,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:319 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux" #: sys-utils/nsenter.c:322 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set personality to %s" msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s" @@ -15261,7 +15029,6 @@ msgstr "nombre maximal de verrous de fichier tenus" #: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy -#| msgid "blocks" msgid "locks" msgstr "blocs" @@ -15283,7 +15050,6 @@ msgstr "nombre maximal de fichiers ouverts" #: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy -#| msgid "file %s" msgid "files" msgstr "fichier %s" @@ -15293,7 +15059,6 @@ msgstr "nombre maximal de processus" #: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy -#| msgid "process ID" msgid "processes" msgstr "identifiant de processus" @@ -15448,7 +15213,6 @@ msgstr "la limite souple %s ne peut pas dépasser la limite absolue" #: sys-utils/prlimit.c:363 #, fuzzy, c-format -#| msgid "New %s limit: " msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "Nouvelle limite %s :" @@ -15537,7 +15301,6 @@ msgstr "Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre nati #: sys-utils/readprofile.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "Sampling_step : %i\n" @@ -15644,7 +15407,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:105 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time time to wake\n" msgid " --date date time of timestamp to wake\n" msgstr " -t, --time configurer l'heure de sortie de veille\n" @@ -15702,7 +15464,6 @@ msgstr "échec de configuration d'alarme de réveil de l'horloge matérielle" #: sys-utils/rtcwake.c:307 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "fin de fichier inattendue sur %s" @@ -15726,7 +15487,6 @@ msgstr "alarme : déclenchement %s" #: sys-utils/rtcwake.c:387 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't read %s" msgid "could not read: %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -15758,7 +15518,6 @@ msgstr "Heure locale utilisée.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:515 #, fuzzy -#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "vous devez fournir l'heure de réveil (consultez les options -t et -s)" @@ -15950,7 +15709,6 @@ msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s" #: sys-utils/setarch.c:396 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Issuing date command: %s\n" msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Émission de la commande de date : %s\n" @@ -16462,7 +16220,6 @@ msgstr "%s : échec de lecture d'en-tête d'espace d'échange" #: sys-utils/swapon.c:555 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" msgstr "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %ud, taille de page %d, ordre des octets %s" @@ -16503,13 +16260,11 @@ msgstr "%s : échec de swapon" #: sys-utils/swapon.c:743 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" #: sys-utils/swapon.c:765 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" @@ -16985,13 +16740,11 @@ msgstr "échec d'écriture %s" #: sys-utils/unshare.c:148 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "format d’option non pris en charge : %s" #: sys-utils/unshare.c:157 #, fuzzy -#| msgid "Change the root filesystem.\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "Changer le système de fichiers racine.\n" @@ -17002,13 +16755,11 @@ msgstr "impossible d'obtenir l'état de %s" #: sys-utils/unshare.c:213 #, fuzzy -#| msgid "open failed" msgid "pipe failed" msgstr "échec d'ouverture" #: sys-utils/unshare.c:227 #, fuzzy -#| msgid "failed to read speed" msgid "failed to read pipe" msgstr "échec de lecture de la vitesse" @@ -17018,43 +16769,36 @@ msgstr "Exécuter un programme avec des espaces de noms non partagés par le par #: sys-utils/unshare.c:253 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount[=] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount[=] entrer l'espace de noms de montage\n" #: sys-utils/unshare.c:254 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts[=] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n" #: sys-utils/unshare.c:255 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc[=] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=] entrer l'espace de noms IPC System V\n" #: sys-utils/unshare.c:256 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net[=] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net[=] entrer l'espace de noms réseau\n" #: sys-utils/unshare.c:257 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid[=] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=] entrer l'espace de noms de PID\n" #: sys-utils/unshare.c:258 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user[=] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user[=] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n" #: sys-utils/unshare.c:259 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid[=] enter pid namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=] unshare cgroup namespace\n" msgstr " -p, --pid[=] entrer l'espace de noms de PID\n" @@ -17311,7 +17055,6 @@ msgstr "toute la mémoire, y compris la fragmentation d’allocation et les en-t #: sys-utils/zramctl.c:81 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "limite de quantité de données non compressées" @@ -17321,13 +17064,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:83 #, fuzzy -#| msgid "number of concurrent compress operations" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes" #: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "échec d'analyse du début" @@ -17462,7 +17203,6 @@ msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" #: term-utils/agetty.c:680 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid delay argument" msgstr "argument de têtes incorrect" @@ -17472,7 +17212,6 @@ msgstr "argument incorrect pour --local-line" #: term-utils/agetty.c:738 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid nice argument" msgstr "argument d'heure incorrect" @@ -17537,13 +17276,11 @@ msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m" #: term-utils/agetty.c:1459 #, fuzzy -#| msgid "cannot open lock file %s" msgid "cannot open os-release file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s" #: term-utils/agetty.c:1637 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s" @@ -17871,9 +17608,6 @@ msgstr "impossible d'écrire le fichier script" #: term-utils/script.c:396 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Session terminated, killing shell..." msgid "" "\n" "Session terminated.\n" @@ -17964,7 +17698,6 @@ msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s" #: term-utils/scriptreplay.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format inattendu" @@ -18293,13 +18026,11 @@ msgstr "échec de carefulputc" #: term-utils/write.c:280 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s à %s…" #: term-utils/write.c:284 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Message de %s@%s sur %s à %s…" @@ -18621,36 +18352,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Plus--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Prochain fichier : %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… reculé de %d page" msgstr[1] "… reculé de %d pages" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… escamotage de %d ligne" msgstr[1] "… escamotage de %d lignes" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18660,11 +18391,11 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18674,7 +18405,7 @@ msgstr "" "La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18718,30 +18449,30 @@ msgstr "" ":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "« %s » ligne %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Débordement\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "… escamotage\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18749,19 +18480,19 @@ msgstr "" "\n" "Motif introuvable\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Motif introuvable" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "échec de exec()\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18769,19 +18500,19 @@ msgstr "" "\n" "… Escamotage en cours " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Escamotage vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Aucune commande précédente pour substitution" @@ -18926,7 +18657,6 @@ msgstr "Erreur inconnue dans le fichier %s" #: text-utils/pg.c:941 #, fuzzy -#| msgid "Cannot create tempfile" msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" @@ -19021,7 +18751,6 @@ msgstr "aucun fichier d'entrée indiqué" #: text-utils/tailf.c:282 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "%s: is not a file" msgstr "%s : n'est pas un répertoire" @@ -19060,6 +18789,11 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." +#, fuzzy +#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Périphérique ouvert en mode lecture seule." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ef98feaa6f..8aa3e5c101 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "tipo" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "Select label type" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primeiro %s" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -1076,8 +1076,8 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -1086,32 +1086,32 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1182,22 +1182,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Esta partición non é usábel" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "erro de análise na liña: " msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4006,297 +4006,302 @@ msgid "" "The partition table has been altered." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "%ld bloques\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "volve a ler a táboa de particións" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Esta partición xa está en uso" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Virtualización:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4305,274 +4310,274 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Feito" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Virtualización:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5063,17 +5068,17 @@ msgstr "" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5120,7 +5125,7 @@ msgstr "cilindros" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5426,7 +5431,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5437,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "%s está montado.\t " -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" @@ -5588,7 +5593,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "non se pode abrir %s" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Unidade de disco: %s" @@ -5601,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5629,7 +5634,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "" @@ -5650,7 +5655,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5986,306 +5991,306 @@ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" msgid "Plan 9 partition" msgstr " d eliminar a partición BSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Primeiro %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr " d eliminar a partición BSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr " d eliminar a partición BSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "erro de análise: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Esta partición xa está en uso" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6719,7 +6724,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "write falou: (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7213,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7296,12 +7301,12 @@ msgstr "" msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" @@ -7323,7 +7328,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "" @@ -7579,7 +7584,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7686,7 +7691,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7716,7 +7721,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca" msgid "Password: " msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc fallou" @@ -7994,65 +7999,65 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Desexa continuar?" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8570,12 +8575,12 @@ msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -8637,7 +8642,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -9593,7 +9598,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9679,12 +9684,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -9693,13 +9698,13 @@ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -9785,7 +9790,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -12228,28 +12233,24 @@ msgstr "" msgid "invalid epoch argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" @@ -13361,7 +13362,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13639,41 +13640,41 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13681,215 +13682,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opcións" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14331,39 +14332,39 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18334,36 +18335,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para saír]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Máis--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...atrás %d páxinas" msgstr[1] "...atrás %d páxinas" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitindo %d liñas" msgstr[1] "...omitindo %d liñas" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18373,19 +18374,19 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18408,30 +18409,30 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "«%s» liña %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordamento\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitindo\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18439,19 +18440,19 @@ msgstr "" "\n" "Non se encontrou o patrón\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "non se pode bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18459,19 +18460,19 @@ msgstr "" "\n" "...Saltando" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando ao ficheiro " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 76c9464de9..c395ce4f79 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "nisam uspio čitati: %s" msgid "Select label type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" @@ -1043,32 +1043,32 @@ msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1137,22 +1137,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "%s nije montiran\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "%s: greÅ¡ka obrade u retku %d -- zanemareno" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -3904,295 +3904,300 @@ msgid "" "The partition table has been altered." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "%lu blokova\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "seek greÅ¡ka" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "write nije uspio: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: u redu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4201,268 +4206,268 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "nisam uspio čitati: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4952,17 +4957,17 @@ msgstr "" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5007,7 +5012,7 @@ msgstr "" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5299,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5310,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "" @@ -5456,7 +5461,7 @@ msgstr "neispravan broj particije kao argument" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "" @@ -5468,7 +5473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5496,7 +5501,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "" @@ -5517,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5847,177 +5852,177 @@ msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" msgid "Plan 9 partition" msgstr "previÅ¡e argumenata" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "stat nije uspio %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "neispravan broj particije kao argument" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6025,7 +6030,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6033,117 +6038,117 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "" @@ -6568,7 +6573,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7055,7 +7060,7 @@ msgstr "" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7137,12 +7142,12 @@ msgstr "" msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" @@ -7164,7 +7169,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "" @@ -7410,7 +7415,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7513,7 +7518,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7543,7 +7548,7 @@ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s" msgid "Password: " msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "fork nije uspio" @@ -7814,63 +7819,63 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8357,12 +8362,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" @@ -8418,7 +8423,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9352,7 +9357,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9434,12 +9439,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" @@ -9448,13 +9453,13 @@ msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -9540,7 +9545,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" @@ -11952,28 +11957,24 @@ msgstr "" msgid "invalid epoch argument" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" @@ -13072,7 +13073,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13345,38 +13346,38 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13384,202 +13385,202 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14000,39 +14001,39 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -17900,22 +17901,22 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -17923,7 +17924,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -17931,25 +17932,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -17972,66 +17973,66 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dc9a8b538b..5a0419ab36 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" msgid "Select label type" msgstr "Érvénytelen típus\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s) msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Első %s" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" @@ -1093,8 +1093,8 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr "nincs parancs?\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1120,21 +1120,21 @@ msgstr "" "a korábbi tartalom elvész.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1209,23 +1209,23 @@ msgstr "" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "kezdet" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Vége" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Szektorok" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "umount: %s nem található" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "az első sor után" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4093,12 +4093,12 @@ msgstr "" "A partíciós tábla módosítva!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4106,265 +4106,270 @@ msgstr "" "Azonosító Név\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "összesen: %llu blokk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "nem foglalható le pufferterület" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "a várt szám helyett „%s” található" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nincs parancs?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "nincs parancs?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Még nincs megadva partíció!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4377,26 +4382,26 @@ msgstr "" "lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n" "ellenőrzés letiltásához.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Rendben\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4405,7 +4410,7 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4414,275 +4419,275 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Nem találhatók partíciók\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Kész\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Új helyzet:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5186,17 +5191,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5249,7 +5254,7 @@ msgstr "cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" @@ -5564,7 +5569,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5575,7 +5580,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" @@ -5731,7 +5736,7 @@ msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" @@ -5749,7 +5754,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5780,7 +5785,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -5802,7 +5807,7 @@ msgstr "kezdet" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6166,310 +6171,310 @@ msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " msgid "Plan 9 partition" msgstr " d partíció törlése" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Első %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Utolsó %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Az indítópartíció nem létezik.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "%s: írási hiba: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n" msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ez a partíció már használatban van" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "a programindítás meghiúsult" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Típus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -6980,7 +6985,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" @@ -7505,7 +7510,7 @@ msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7596,12 +7601,12 @@ msgstr "Levele van.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n" @@ -7625,7 +7630,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "nem" @@ -7900,7 +7905,7 @@ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8009,7 +8014,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8039,7 +8044,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" @@ -8329,68 +8334,68 @@ msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Valóban folytatni akarja?" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "időtúllépés" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8917,12 +8922,12 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" @@ -8986,7 +8991,7 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -9967,7 +9972,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10057,12 +10062,12 @@ msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" @@ -10071,13 +10076,13 @@ msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" @@ -10164,7 +10169,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -12705,32 +12710,27 @@ msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n" @@ -13893,7 +13893,7 @@ msgstr ", %s titkosítás (típus: %)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14177,41 +14177,41 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14219,215 +14219,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "foglalat" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partíciószám" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Jelek" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14903,41 +14903,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19030,36 +19030,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Tovább--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...vissza %d oldallal" msgstr[1] "...vissza %d oldallal" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d sor kihagyása" msgstr[1] "... %d sor kihagyása" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19069,12 +19069,12 @@ msgstr "" "***Vissza***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "A reguláris kifejezés hibás" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19084,7 +19084,7 @@ msgstr "" "A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n" "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19126,30 +19126,30 @@ msgstr "" ":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n" ". Előző parancs megismétlése\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s” %d. sor" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nem fájl] %d. sor" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Túlcsordulás\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr " kihagyás\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19157,19 +19157,19 @@ msgstr "" "\n" "A minta nem található\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "A minta nem található" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "nem indítható program\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19177,19 +19177,19 @@ msgstr "" "\n" "...Ugrás " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Ugrás fájlra: " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "A sor túl hosszú" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez" @@ -19453,6 +19453,10 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 70cb0b01f9..e05998408f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" msgid "Select label type" msgstr "Tipe ilegal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "ya" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "membaca lagi tabel partisi" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Pertama %s" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" @@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "pilihan tidak valid" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr "tidak ada perintah?\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1120,21 +1120,21 @@ msgstr "" "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1209,23 +1209,23 @@ msgstr "" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "awal" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Akhir" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "error mengambil\n" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4097,12 +4097,12 @@ msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4110,265 +4110,270 @@ msgstr "" "Nama Id\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "jumlah: %llu blocks\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p cetak tabel partisi BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4380,26 +4385,26 @@ msgstr "" "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Keadaan lama:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4408,7 +4413,7 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4417,271 +4422,271 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Selesai.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Keadaan baru:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s LABEL=|UUID=\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5184,17 +5189,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5247,7 +5252,7 @@ msgstr "cylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" @@ -5573,7 +5578,7 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5584,7 +5589,7 @@ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" @@ -5740,7 +5745,7 @@ msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" @@ -5758,7 +5763,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5789,7 +5794,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -5811,7 +5816,7 @@ msgstr "awal" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6175,310 +6180,310 @@ msgstr "Masukkan tipe filesystem: " msgid "Plan 9 partition" msgstr " d hapus sebuah partisi" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s: stat gagal" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Pertama %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Terakhir %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Partisi boot tidak ada.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "error mengambil\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n" msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Partisi ini sudah dipakai" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "tidak dapat melakukan fork" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipe" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -6989,7 +6994,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid gagal" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -7508,7 +7513,7 @@ msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7599,12 +7604,12 @@ msgstr "Anda memiliki mail.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" @@ -7628,7 +7633,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "tidak" @@ -7903,7 +7908,7 @@ msgstr "Login terakhir: %.*s" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8012,7 +8017,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8042,7 +8047,7 @@ msgstr "setuid() gagal" msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc() gagal" @@ -8332,68 +8337,68 @@ msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "gagal eksekusi" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "waktu habis" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8920,12 +8925,12 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" @@ -8989,7 +8994,7 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -9967,7 +9972,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10056,12 +10061,12 @@ msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" @@ -10070,13 +10075,13 @@ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id tidak valid: %s\n" @@ -10171,7 +10176,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -12706,32 +12711,27 @@ msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n" @@ -13881,7 +13881,7 @@ msgstr ", enkripsi %s (tipe %)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat gagal" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14161,41 +14161,41 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "error: uname gagal" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14207,220 +14207,220 @@ msgstr "" "# ID unik berawal dari nol.\n" "# CPU,Core,Soket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-mode:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) setiap inti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nomor partisi" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Tanda" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -14898,36 +14898,36 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19032,36 +19032,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lebih--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...kembali %d halaman" msgstr[1] "...kembali %d halaman" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...melewati %d baris" msgstr[1] "...melewati %d baris" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19071,12 +19071,12 @@ msgstr "" "***Kembali***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Regular expression botch" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19086,7 +19086,7 @@ msgstr "" "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n" "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19128,30 +19128,30 @@ msgstr "" ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" ". Ulangi perintah sebelumnya\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" baris %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Overflow\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...melewati\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19159,19 +19159,19 @@ msgstr "" "\n" "Pattern tidak ditemukan\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern tidak ditemukan" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "gagal eksekusi\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "tidak dapat fork\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19179,19 +19179,19 @@ msgstr "" "\n" "...Melewati" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Melewati ke file " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Melewati kembali ke file " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Baris terlalu panjang" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan" @@ -19479,6 +19479,10 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1d37819f89..1f82918391 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" msgid "Select label type" msgstr "Tipo non valido\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "si" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primo %s" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" @@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "id non valido" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nessun comando?\n" @@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "nessun comando?\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1126,21 +1126,21 @@ msgstr "" "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n" "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1215,23 +1215,23 @@ msgstr "" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inizio" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Fine" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Settori" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "umount: %s: non trovato" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "errore di posizionamento" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4101,12 +4101,12 @@ msgstr "" "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4114,265 +4114,270 @@ msgstr "" "Nome Id\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totale: %llu blocchi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nessun comando?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "nessun comando?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Nessuna partizione definita\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4384,26 +4389,26 @@ msgstr "" "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n" "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4412,7 +4417,7 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4421,282 +4426,282 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Fine\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Non creare una partizione" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nuova situazione:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5200,17 +5205,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5263,7 +5268,7 @@ msgstr "cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " @@ -5574,7 +5579,7 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\ msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" @@ -5741,7 +5746,7 @@ msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" @@ -5759,7 +5764,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" @@ -5788,7 +5793,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -5810,7 +5815,7 @@ msgstr "inizio" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6174,310 +6179,310 @@ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " msgid "Plan 9 partition" msgstr " d cancellazione di una partizione" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Primo %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Ultimo %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partizione selezionata %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Partizione selezionata %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "la partizione di avvio non esiste.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partizione termina prima del settore 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "errore di posizionamento" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Questa partizione è già in uso" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Non creare una partizione" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "impossibile effettuare il fork" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6988,7 +6993,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() non riuscito" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -7504,7 +7509,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7598,12 +7603,12 @@ msgstr "C'è posta.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" @@ -7627,7 +7632,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "no" @@ -7904,7 +7909,7 @@ msgstr "Ultimo login: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8016,7 +8021,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8046,7 +8051,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito" msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc() non riuscita" @@ -8334,68 +8339,68 @@ msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Continuare?" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "exec fallita\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "id non valido" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: è possibile solo per root" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "impossibile aprire %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "scaduto" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8929,12 +8934,12 @@ msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" @@ -9001,7 +9006,7 @@ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -9978,7 +9983,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10069,12 +10074,12 @@ msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" @@ -10083,13 +10088,13 @@ msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id non valido: %s\n" @@ -10176,7 +10181,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "--date argomento troppo lungo\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -12714,31 +12719,26 @@ msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n" @@ -13899,7 +13899,7 @@ msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14186,41 +14186,41 @@ msgstr "" "\n" "Errore durante la chiusura del file\n" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14228,215 +14228,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Numero della partizione" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14912,41 +14912,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19023,36 +19023,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Usare q o Q per uscire]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Ancora--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File successivo: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...indietro %d pagine" msgstr[1] "...indietro %d pagine" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...sto saltando %d righe" msgstr[1] "...sto saltando %d righe" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19062,19 +19062,19 @@ msgstr "" "***Indietro***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19097,30 +19097,30 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" riga %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non un file] riga %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Overflow\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...ignora\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19128,19 +19128,19 @@ msgstr "" "\n" "Pattern non trovato\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern non trovato" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec fallita\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "impossibile effettuare fork\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19148,19 +19148,19 @@ msgstr "" "\n" "...ignorato" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Andato al file " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Tornato al file " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Riga troppo lunga" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" @@ -19424,6 +19424,10 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e0ab26d4bc..9e74b56bd9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -49,10 +49,10 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました" msgid "Select label type" msgstr "ラベルのタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。" @@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "範囲外の値です。" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "読み取れません" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "最初のセクタ" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "セクタ数の引数が正しくありません" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "未対応のディスクラベルです: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "未対応の消去モードです" @@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr "未対応の消去モードです" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "fdisk (%s) へようこそ。" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1052,21 +1052,21 @@ msgstr "" "ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n" "書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "wipefs(8) でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。" @@ -1134,22 +1134,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "開始位置" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "最後から" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "セクタ" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\n" "ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1506,12 +1506,12 @@ msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗 msgid "Script successfully saved." msgstr "スクリプトを保存しました。" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "出力先への行追加が失敗しました" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 #, fuzzy msgid "Leaving." msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。" @@ -3913,12 +3913,12 @@ msgstr "" "\n" "パーティション情報が変更されました。" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "未対応のラベルです: '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3926,163 +3926,169 @@ msgstr "" "ID 名前\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "認識できないパーティション領域タイプです" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "%s のサイズを取得できません" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "合計: %ju ブロック\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "デバイスが指定されていません" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR でだけサポートされています" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "パーティション情報の出力に失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: パーティションテーブルがありません。" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています。" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "パーティション番号が指定されていません" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "想定していない引数" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " コマンド:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit 新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort sfdisk シェルを終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " print パーティション情報を表示します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " help このヘルプを表示します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 #, fuzzy msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D 'quit' コマンドと同じです\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " 入力形式:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" @@ -4093,7 +4099,7 @@ msgstr "" " in format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" " the first free space.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 #, fuzzy msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" @@ -4104,67 +4110,67 @@ msgstr "" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" " in bytes. デフォルトは空き領域の大きさです。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: 16進のコード または L,S,E,X の略号。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 #, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: uuid または L,S,H の略号。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <起動可能> '*' が付いている MBR パーティションは起動可能です。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " 例:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "未対応のコマンドです" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4173,11 +4179,11 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk (%s) へようこそ。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4185,7 +4191,7 @@ msgstr "" " 使用中\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4196,11 +4202,11 @@ msgstr "" "パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n" "このチェックを省略することができます。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4208,7 +4214,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4216,7 +4222,7 @@ msgstr "" "\n" "古い状態:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4229,7 +4235,7 @@ msgstr "" "既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n" "'label: ' を実行してください。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4237,32 +4243,32 @@ msgstr "" "\n" "詳しくは `help' をお読みください。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "すべてのパーティションが使われています。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "終了。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "パーティションを無視します。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "パーティションを追加できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "スクリプトのヘッダを" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4270,16 +4276,16 @@ msgstr "" "\n" "新しい状態:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 #, fuzzy msgid "Leaving.\n" msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4288,7 +4294,7 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n" " %1$s [オプション] <コマンド>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4296,203 +4302,203 @@ msgstr "" "\n" "コマンド:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " --part-type [] パーティションタイプを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify パーティションが整合しているかテストします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 #, fuzzy msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --part-type [] パーティションタイプを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] パーティションタイプを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] パーティションのUUIDを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " デバイス(通常はディスク)のパス\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " パーティション番号\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --noclear デバイスが使用中かどうか確認しません\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 #, fuzzy msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux 非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S 非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "サポートしていない単位 '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s from %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4990,15 +4996,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "警告: %s の境界が正しくありません" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。" @@ -5042,7 +5048,7 @@ msgstr "最初のシリンダ" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}" @@ -5328,7 +5334,7 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5339,7 +5345,7 @@ msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うに msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "利用可能な空きセクタがありません。" @@ -5482,7 +5488,7 @@ msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "ディスク識別子" @@ -5494,7 +5500,7 @@ msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。" @@ -5522,7 +5528,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -5543,7 +5549,7 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ" msgid "End-C/H/S" msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5870,300 +5876,300 @@ msgstr "QNX6 ファイルシステム" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 パーティション" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%u != %u) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() に失敗しました" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT ヘッダ" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT エントリー" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "開始 LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr "終了 LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 #, fuzzy msgid "Alternative LBA" msgstr "代替 LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "エラーは検出されませんでした。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "ヘッダバージョン: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "UUID の解析に失敗しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "空きパーティションがありません!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "パーティションの種類 (UUID)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -6592,7 +6598,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid に失敗しました (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu set に失敗しました" @@ -7088,7 +7094,7 @@ msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7177,12 +7183,12 @@ msgstr "メールが届いています。\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n" @@ -7204,7 +7210,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "no" @@ -7459,7 +7465,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7567,7 +7573,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7597,7 +7603,7 @@ msgstr "getline() 失敗" msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt に失敗しました" @@ -7886,24 +7892,24 @@ msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon が失敗しました" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "シングルユーザー ログイン。\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7913,24 +7919,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n" " -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "時間切れの引数が間違っています" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "コンソールを開くことができません" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "パスワードデータベースを開くことができません" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7939,7 +7945,7 @@ msgstr "" "su シェルを起動できません\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7947,7 +7953,7 @@ msgstr "" "時間切れです\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8459,12 +8465,12 @@ msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -8524,7 +8530,7 @@ msgstr "" " -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n" " クリーンアップは後から行うようにします\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9463,7 +9469,7 @@ msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9546,12 +9552,12 @@ msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" @@ -9560,13 +9566,13 @@ msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "PID 引数が正しくありません" @@ -9657,7 +9663,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "パス名の引数が見つかりません" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました" @@ -12190,29 +12196,24 @@ msgstr "監査システムに接続することができません" msgid "invalid epoch argument" msgstr "エポック値の指定が正しくありません" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。" @@ -13328,7 +13329,7 @@ msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: 切り離しに失敗しました" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "出力行の初期化に失敗しました" @@ -13598,37 +13599,37 @@ msgstr "CPU の最小 MHz を表示します" msgid "error: uname failed" msgstr "エラー: uname が失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13638,208 +13639,208 @@ msgstr "" "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n" "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 操作モード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "バイト順序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "ブック数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA ノード数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "パーティションタイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザのベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "ディスパッチモード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理セクタサイズ" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" @@ -14301,41 +14302,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "オプション --find は と同時に指定することができません" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "Pause" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18396,34 +18397,34 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--続きます--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(次のファイル: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d ページ戻ります" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d 行飛ばします" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18433,11 +18434,11 @@ msgstr "" "***戻る***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に使用した正規表現はありません" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18447,7 +18448,7 @@ msgstr "" "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n" "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18489,30 +18490,30 @@ msgstr "" ":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n" ". 直前のコマンドを繰り返します\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d 行" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非ファイル] %d 行" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " 大きすぎます\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...飛ばしています\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18520,19 +18521,19 @@ msgstr "" "\n" "パターンが見つかりません\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "パターンが見つかりません" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "実行に失敗しました\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "子プロセスを起動できません\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18540,19 +18541,19 @@ msgstr "" "\n" "...飛ばしています " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...下記の数だけファイルを戻します " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "行が長すぎます" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "以前に実行したコマンドがありません" @@ -18828,6 +18829,10 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています msgid "Input line too long." msgstr "入力行が長すぎます。" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "loopcxt の準備に失敗しました" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e62e527dd0..27e11bcbb5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -64,10 +64,10 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt." msgid "Select label type" msgstr "Kies een labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." @@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "lezen van partities is mislukt" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'n msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesba msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "" " -W, --wipe-partitions vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "ongeldig aantal sectoren" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ongeldig schijflabel: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ongeldige wismodus" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "" "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n" "met slechts één apparaat gebruikt te worden." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1075,21 +1075,21 @@ msgstr "" "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n" "Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Een hybride GPT is gedetecteerd.\n" @@ -1158,22 +1158,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Begin" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Einde" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" "\n" "Hulp (expertopdrachten):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." msgid "Script successfully saved." msgstr "Script is met succes opgeslagen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr " oude begin: %ju, nieuwe begin: %ju (%ju sectoren verplaatsen)\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Dag." @@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "" "\n" "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "niet-ondersteund label '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3969,231 +3969,237 @@ msgstr "" "ID Naam\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "onbekend partitietabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet opvragen" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totaal: %ju blokken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "geen schijfapparaat gegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kan partitienummer niet ontleden" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "geen partitienummer opgegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "onverwachte argumenten" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort de sfdisk-shell verlaten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print de partitietabel weergeven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help deze hulptekst tonen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D hetzelfde als 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Invoeropmaak:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 #, fuzzy msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "Voorbeeld:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4202,11 +4208,11 @@ msgstr "" "\n" "Welkom bij 'sfdisk' (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4214,7 +4220,7 @@ msgstr "" " MISLUKT\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4225,11 +4231,11 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4237,7 +4243,7 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4245,7 +4251,7 @@ msgstr "" "\n" "Oude situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4258,7 +4264,7 @@ msgstr "" "Gebruik 'label: ' om het schijflabeltype te wijzigen\n" "voordat u de eerste partitie aanmaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4266,31 +4272,31 @@ msgstr "" "\n" "Typ 'help' voor meer informatie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partities zijn in gebruik." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Partitie wordt genegeerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4298,15 +4304,15 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Dag.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4315,7 +4321,7 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [[-N] ]\n" " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4323,195 +4329,195 @@ msgstr "" "\n" "Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 #, fuzzy msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" # Deze breedte gebruiken, om te passen bij de gewone --help. -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'" @@ -5007,15 +5013,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n" @@ -5061,7 +5067,7 @@ msgstr "Eerste cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -5358,7 +5364,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5369,7 +5375,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." @@ -5512,7 +5518,7 @@ msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Schijf-ID" @@ -5526,7 +5532,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." @@ -5554,7 +5560,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -5575,7 +5581,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -5900,295 +5906,295 @@ msgstr "QNX6 bestandssysteem" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan-9 partitie" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (% != %) zal worden gerepareerd door schrijven." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Eerste LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Laatste LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternatieve LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA van partitie-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Gereserveerde partitie-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is % sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is % sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van % naar %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Voer GUID-specifiek bit in" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -6645,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" @@ -7142,7 +7148,7 @@ msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7230,12 +7236,12 @@ msgstr "U hebt e-mail.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" @@ -7257,7 +7263,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "nee" @@ -7501,7 +7507,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7595,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7625,7 +7631,7 @@ msgstr "getline() is mislukt" msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt() is mislukt" @@ -7911,24 +7917,24 @@ msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon() is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Eéngebruikersmodus.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7940,24 +7946,24 @@ msgstr "" " -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n" " getpwnam(3) faalt\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "kan console niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7966,7 +7972,7 @@ msgstr "" "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7974,7 +7980,7 @@ msgstr "" "Duurde te lang\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8463,11 +8469,11 @@ msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" @@ -8527,7 +8533,7 @@ msgstr " -t, --types set van bestandssystemen beperken tot deze soor msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" @@ -9440,7 +9446,7 @@ msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort uitvoer sorteren op deze \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9523,11 +9529,11 @@ msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" @@ -9535,12 +9541,12 @@ msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -9631,7 +9637,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "padnaam-argument ontbreekt" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" @@ -12129,30 +12135,26 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem" msgid "invalid epoch argument" msgstr "ongeldige tijdperkwaarde" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n" "U gaf %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven." -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" "Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n" @@ -13271,7 +13273,7 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: onthechten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" @@ -13535,37 +13537,37 @@ msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz" msgid "error: uname failed" msgstr "fout: uname() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13576,201 +13578,201 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU's:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voeten per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Boeken per lade:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Boeken:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-nodes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysieke voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysieke chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysieke cores/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14194,38 +14196,38 @@ msgstr "UID van de PID" msgid "username of the PID" msgstr "gebruikersnaam van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task procesnaamsruimten tonen\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "optie '--task' gaat niet samen met " -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ongeldig naamsruimteargument" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju" @@ -18181,36 +18183,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Meer--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Volgend bestand: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d pagina terug" msgstr[1] "...%d pagina's terug" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d regel overslaand" msgstr[1] "...%d regels overslaand" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18220,11 +18222,11 @@ msgstr "" "***Terug***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18235,7 +18237,7 @@ msgstr "" "De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n" "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18277,30 +18279,30 @@ msgstr "" ":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n" ". De vorige opdracht herhalen\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" regel %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Geen bestand] regel %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Overloop\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18308,19 +18310,19 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() is mislukt\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18328,19 +18330,19 @@ msgstr "" "\n" "...Verder " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Verder naar bestand " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Terug naar bestand " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Regel is te lang" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Geen eerdere opdracht" @@ -18615,6 +18617,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen." + #~ msgid "Filesystem label:" #~ msgstr "Bestandssysteemlabel:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6749c4b9e0..ad83367c2b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s" msgid "Select label type" msgstr "Proszę wybrać typ etykiety" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji." @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Zmieniono typ partycji %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu." @@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "nie udało się odczytać partycji" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opcje] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr " -L, --color[=] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Wartość spoza zakresu." @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "nie można odczytać" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Pierwszy sektor" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions wymazywanie sygnatur z nowych partycji (auto, always lub never)\n" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "błędna liczba sektorów" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania" @@ -1024,12 +1024,12 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1037,21 +1037,21 @@ msgstr "" "Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n" "Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Urządzenie %s zawiera już sygnaturę %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Zdecydowanie zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8), aby uniknąć możliwych kolizji." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Wykryto hybrydowe GPT. Trzeba zsynchronizować hybrydowy MBR ręcznie (polecenie eksperta 'M')." @@ -1118,22 +1118,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Początek" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Koniec" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "Pomoc (polecenia eksperta):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "Nie udało się przekształcić układu dysku do skryptu" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Czy usunąć sygnaturę?" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr " stary początek: %ju, nowy początek: %ju (przeniesienie %ju sektorów) msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Czy przenieść dane partycji?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Pozostawiono." @@ -3893,12 +3893,12 @@ msgstr "" "\n" "Tablica partycji została zmodyfikowana." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "nie obsługiwana etykieta '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3906,160 +3906,166 @@ msgstr "" "Id Nazwa\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "nierozpoznany typ tablicy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "razem: %ju bloków\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "nie podano urządzenia dyskowego" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "nie udało się przeanalizować numeru partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partycja %d: nie udało się zmienić flagi rozruchu" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się usunąć" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "nie udało się przydzielić struktury zrzutu" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "nie udało się wykonać zrzutu tablicy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: nie znaleziono tablicy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partycja %zu: tablica partycji zawiera mniej partycji (%zu)" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partycja %zu: partycja nie jest używana" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "nie podano numeru partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "nieoczekiwane argumenty" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować typu partycji %s '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić typu partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać UUID-a partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "nie udało się przydzielić obiektu partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić UUID-a partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać nazwy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić nazwy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić atrybutów partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Polecenia:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit wyświetlenie nowej sytuacji i oczekiwanie na reakcję użytkownika przed zapisem\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort zakończenie powłoki sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print wypisanie tablicy partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help wyświetlenie tego opisu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D to samo, co 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Format wyjścia:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4069,7 +4075,7 @@ msgstr "" " w formacie {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Domyślnie pierwsze wolne miejsce.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4079,63 +4085,63 @@ msgstr "" " w formacie {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Domyślnie całe dostępne miejsce.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID lub skrótem L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " '*' oznacza partycję MBR jako rozruchową.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Przykład:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "linia %d: polecenie nie obsługiwane" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: nie znaleziono tablicy partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: tablica partycji jest mniejsza (%zu)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "uwaga: %s: nie zdefiniowano jeszcze partycji %d" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4144,11 +4150,11 @@ msgstr "" "\n" "Witamy w programie sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4156,7 +4162,7 @@ msgstr "" " NIE UDAŁO SIĘ\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4167,11 +4173,11 @@ msgstr "" "z tego dysku.\n" "Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4179,7 +4185,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" "\n" "Stara sytuacja:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4200,7 +4206,7 @@ msgstr "" "Aby zmienić typ domyślny, należy użyć 'label: '\n" "przed zdefiniowaniem pierwszej partycji." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4208,31 +4214,31 @@ msgstr "" "\n" "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Wszystkie partycje są w użyciu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Gotowe.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Zignorowano partycję." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Nie udało się dodać partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4240,15 +4246,15 @@ msgstr "" "\n" "Nowa sytuacja:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Pozostawiono.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4257,7 +4263,7 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] [[-N] ]\n" " %1$s [opcje] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4265,188 +4271,188 @@ msgstr "" "\n" "Polecenia:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] lista partycji każdego urządzenia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder poprawienie kolejności partycji (wg początku)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types wypisanie znanych typów (p. -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] test, czy partycje wyglądają poprawnie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] usunięcie wszystkich lub podanych partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] wyspisanie lub zmiana typu partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " numer partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" " czytelnego dla człowieka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] przeniesienie danych partycji po przesunięciu (wymaga -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno określenie numeru partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel bez informowania jądra o zmianach\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry przestarzałe, alias dla --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry nie jest już zaimplementowane; użycie --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z pakietu %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata wymaga -N" @@ -4942,15 +4948,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Wywoływanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)." @@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" @@ -5284,7 +5290,7 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5295,7 +5301,7 @@ msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Nie ma już wolnych sektorów." @@ -5438,7 +5444,7 @@ msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Identyfikator dysku" @@ -5450,7 +5456,7 @@ msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o ty msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa." @@ -5478,7 +5484,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -5499,7 +5505,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Koniec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atrybuty" @@ -5823,172 +5829,172 @@ msgstr "System plików QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partycja Plan 9" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (% != %) zostanie poprawiona przy zapisie (w)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() nie powiodło się" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "Nagłówek GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Wpisy GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Pierwszy LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Ostatni LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA wpisów partycji" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Przydzielono wpisy partycji" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Nie wykryto błędów." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Wersja nagłówka: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -5996,7 +6002,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie." msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6004,114 +6010,114 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd." msgstr[1] "Wykryto %d błędy." msgstr[2] "Wykryto %d błędów." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partycja #%u poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partycja #%u poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z % na %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -6542,7 +6548,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" @@ -7034,7 +7040,7 @@ msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7122,12 +7128,12 @@ msgstr "Jest poczta.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() nie powiodło się" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n" @@ -7149,7 +7155,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "nie" @@ -7392,7 +7398,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7486,7 +7492,7 @@ msgstr " --wtmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7515,7 +7521,7 @@ msgstr "getline() nie powiodło się" msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt nie powiodło się" @@ -7802,24 +7808,24 @@ msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7830,24 +7836,24 @@ msgstr "" " -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n" " zawodzi\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "błędna wartość limitu czasu" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "nie można otworzyć konsoli" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7856,7 +7862,7 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić powłoki su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7864,7 +7870,7 @@ msgstr "" "Upłynął limit czasu\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8351,11 +8357,11 @@ msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" @@ -8413,7 +8419,7 @@ msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -9328,7 +9334,7 @@ msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sortowanie wyjścia wg \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9411,11 +9417,11 @@ msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" @@ -9423,12 +9429,12 @@ msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" @@ -9521,7 +9527,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "brak argumentu będącego ścieżką" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów" @@ -12018,28 +12024,24 @@ msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu" msgid "invalid epoch argument" msgstr "błędna wartość epoki" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s nie przyjmuje argumentów nie będących opcjami. Podano %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Brak zdatnego do użycia czasu do ustawienia. Nie można ustawić zegara." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu." @@ -13150,7 +13152,7 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" @@ -13413,37 +13415,37 @@ msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora" msgid "error: uname failed" msgstr "błąd: uname nie powiodło się" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "nie udało się odczytać z: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13454,201 +13456,201 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Tomów na półkę:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "Półek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "Typ maszyny:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamiczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statyczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizyczne gniazda:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Fizyczne układy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" @@ -14070,37 +14072,37 @@ msgstr "UID tego PID-u" msgid "username of the PID" msgstr "nazwa użytkownika PID-u" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task wypisanie przestrzeni nazw procesów\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "opcja --task wyklucza się z " -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "błędny argument przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju" @@ -18090,22 +18092,22 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Więcej--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Następny plik: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18113,7 +18115,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę" msgstr[1] "...wstecz o %d strony" msgstr[2] "...wstecz o %d stron" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18121,7 +18123,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii" msgstr[1] "...pomijanie %d linii" msgstr[2] "...pomijanie %d linii" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18131,11 +18133,11 @@ msgstr "" "***Wstecz***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18146,7 +18148,7 @@ msgstr "" "w nawiasach).\n" "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18188,30 +18190,30 @@ msgstr "" ":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n" ". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linia %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nie plik] linia %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Przepełnienie\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...pomijanie\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18219,19 +18221,19 @@ msgstr "" "\n" "Nie znaleziono wzorca\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Nie znaleziono wzorca" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec nie powiodło się\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "nie można wykonać fork\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18239,19 +18241,19 @@ msgstr "" "\n" "...Przewijanie " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Przejście do pliku " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Przejście wstecz do pliku " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Linia zbyt długa" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia" @@ -18526,3 +18528,6 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" #: text-utils/ul.c:624 msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." + +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ee64fa88e1..05f9a199c0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:16-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -40,18 +40,18 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Falha ao escrever o script %s" msgid "Select label type" msgstr "Selecione um tipo de rótulo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Alterado o tipo da partição %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura." @@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "falha ao ler partições" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opções] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " -L, --color[=] colore a saída (auto, always ou never)\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" @@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "" "Continuando ... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Usando resposta padrão %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Valor fora do intervalo." @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "não foi possível ler" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Primeiro setor" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr " --bytes exibe SIZE em bytes, não em um formato l msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe apaga assinaturas (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "" " -w, --wipe-partitions apaga assinaturas de novas partições\n" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "argumento inválido de setores" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "sem suporte a modo de apagar" @@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "sem suporte a modo de apagar" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1068,21 +1068,21 @@ msgstr "" "As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n" "Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "O dispositivo %s já contém uma assinatura %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "É altamente recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8), para evitar possíveis colisões." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)." @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes" @@ -1126,54 +1126,54 @@ msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identificador do disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "A partição %zu não inicia em um limite de setor físico." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Início" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Fim" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Setores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Colunas disponíveis (para -o):\n" # primeiro %s é nome de um campo -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajuda (comandos avançados):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,12 +1520,12 @@ msgstr "Falha ao transformar layout de disco em um script" msgid "Script successfully saved." msgstr "Script salvo com sucesso." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partição nº %zu: contém uma assinatura de %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Deseja remover a assinatura?" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "%s não está montado\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1661,8 +1661,8 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: falha ao analisar fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "%s: execução falhou" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "espera: nenhum processo filho?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid falhou" @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" @@ -3601,16 +3601,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr " início antigo: %ju, novo início: %ju (mover %ju setores)\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Deseja mover dados da partição?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Deixando." @@ -3932,12 +3932,12 @@ msgstr "" "\n" "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "rótulo sem suporte \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3945,161 +3945,167 @@ msgstr "" "Nome Id\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "tipo de tabela de partição não reconhecida" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %ju blocos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "nenhum dispositivo de disco especificado" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "Há suporte à alteração da opção de inicializável apenas para MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "falha em analisar número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partição %d: falha ao alterar a opção inicializável" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partição %zu: falha ao excluir" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "falha ao alocar struct de despejo" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "falha ao despejar a tabela de partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: nenhuma tabela de partição encontrada" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partição %zu: tabela de partição contém apenas %zu partições" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partição %zu: partição não está sendo usada" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "nenhum número de partição especificado" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "argumentos inesperados" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o tipo da partição" # primeiro %s é rótulo, segundo %s é o tipo -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "falha ao analisar partição %s do tipo \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir o tipo da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter UUID da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "falha ao alocar objeto de partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir UUID da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partição %zu: falha em definir o nome da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir atributos da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Comandos:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write grava a tabela no disco e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit mostra nova situação e espera pelo feedback do usuário antes de gravar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort sai do shell do sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print exibe a tabela de partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help mostra esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D o mesmo que \"quit\"\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Formato da entrada:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4109,7 +4115,7 @@ msgstr "" " especificado no formato {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " O padrão é o primeiro espaço livre.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4119,63 +4125,63 @@ msgstr "" " especificado no formato {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " O padrão é todo o espaço disponível.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " O tipo da partição. Padrão é uma partição de dados Linux.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hexa ou atalhos L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID ou atalhos L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Use \"*\" para marcar uma partição como inicializável.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Exemplo:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "comando sem suporte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "linha %d: comando sem suporte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "falha ao alocar nome da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "falha ao alocar manipulador de script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: nenhuma tabela de partição foi encontrada" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: tabela de partição contém apenas %zu partições" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "aviso: %s: partição %d não está definida ainda" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4184,11 +4190,11 @@ msgstr "" "\n" "Bem-vindo ao sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4196,7 +4202,7 @@ msgstr "" " FALHOU\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4206,11 +4212,11 @@ msgstr "" "Desmonte todos sistemas de arquivos e swapoff todas partições swap do disco.\n" "Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4218,7 +4224,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4226,7 +4232,7 @@ msgstr "" "\n" "Situação antiga:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4239,7 +4245,7 @@ msgstr "" "Use \"label: \" antes de definir uma primeira\n" "partição para sobrescrever o padrão." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4247,31 +4253,31 @@ msgstr "" "\n" "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Todas partições usadas." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Concluído.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorando partição." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo do disco não criado." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Falha ao adicionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Cabeçalho de script aceito." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4279,15 +4285,15 @@ msgstr "" "\n" "Situação nova:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Deseja gravar isto no disco?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Deixando.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4296,7 +4302,7 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [ [[-N] ]\n" " %1$s [opções] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4304,198 +4310,198 @@ msgstr "" "\n" "Comandos:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] lista/define partições MBR inicializáveis\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump despeja a tabela de partição (usável para\n" " posterior entrada\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json despeja tabela de partição no formato JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ ...] lista geometria de todos dispositivos ou\n" " somente daqueles especificados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] lista partições de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "" " -F, --list-free [ ...] lista áreas livres não particionadas\n" " de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" " -r, --reorder corrige ordem de partições (a partir da\n" " posição inicial\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ ...] lista tamanhos de todos dispositivos ou\n" " somente aqueles especificados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types mostra os tipos reconhecidos (veja -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] verifica se a partição está correta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] exclui todas partições ou as especificadas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] mostra ou altera a tabela de partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] mostra ou altera o tipo da partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] mostra ou altera o UUID da partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] mostra ou altera atributos da partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " caminho do dispositivo (geralmente disco)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " número da partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " tipo da partição, GUID para GPT, hex para MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append anexa partições para tabela de partição existente\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup faz backup de setores da tabela de partição (veja -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes mostra TAMANHO em bytes em vez de um formato legível\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" " --move-data[=] move dados de partição após realocação\n" " (requer -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force desabilita toda verificação de consistência\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] colore a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno especifica o número da partição\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act faz tudo, exceto gravar no dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread não verifica se o dispositivo está em uso\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel não avisa ao kernel sobre as alterações\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file sobrescreve o nome do arquivo backup padrão\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet suprime mensagens de informação extra\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe apaga assinaturas (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label especifica tipo de rótulo (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested especifica o tipo de rótulo aninhado (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry obsoleto, apelido para --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux obsoleto, apenas para compatibilidade reversa\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S obsoleto, há suporte apenas à unidade setor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s está obsoleto em favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id está obsoleto em favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry não mais está implementado. Usando --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "a opção --Linux é desnecessária e obsoleta" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "sem suporte à unidade \"%c\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata requer -N" @@ -4992,15 +4998,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "aviso: %s está desalinhado" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Releitura da tabela de partição falhou." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)." @@ -5044,7 +5050,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}" @@ -5332,7 +5338,7 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5343,7 +5349,7 @@ msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la nova msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "O setor %llu já está alocado." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Não há setores livres disponíveis." @@ -5486,7 +5492,7 @@ msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador do disco" @@ -5498,7 +5504,7 @@ msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta." @@ -5526,7 +5532,7 @@ msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -5547,7 +5553,7 @@ msgstr "Início-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fim-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5871,289 +5877,294 @@ msgstr "Sistema de arquivos QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 partição" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Último LBA especificado pelo script está fora do intervalo." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (% != %) será corrigido por gravação (w)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() falhou" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "Cabeçalho GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Entradas GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Primeiro LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Último LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternativo" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA de entradas de partição" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Entradas de partição alocada" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\"" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sincronizar a MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida." # cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira? -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "A partição %u é grande demais para o disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "A partição %u termina antes dela começar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Nenhum erro detectado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Versão do cabeçalho: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Usado %u de %d partições." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento." msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erro detectado." msgstr[1] "%d erros detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Esta partição já está sendo usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "O setor %ju já está em uso." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Não foi possível criar a partição %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Falha ao analisar seu UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Não há espaço suficiente para nova tabela de partição!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (início mínimo é % setores)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (final máximo é % setores)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Não foi possível alocar memória!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de % para %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Insira o bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6583,7 +6594,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid falhou (%s)" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" @@ -7078,7 +7089,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7166,12 +7177,12 @@ msgstr "Você tem uma mensagem.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: alteração de diretório falhou" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n" @@ -7193,7 +7204,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "não" @@ -7436,7 +7447,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7536,8 +7547,7 @@ msgstr "" " --btmp-file \n" " define um caminho alternativo para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7566,7 +7576,7 @@ msgstr "getline() falhou" msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "criptografia falhou" @@ -7851,24 +7861,24 @@ msgstr "Pressione ENTER para manutenção\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "alteração de diretório para raiz do sistema falhou" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon falhou" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Login como um usuário único.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7880,24 +7890,24 @@ msgstr "" " -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n" " getpwnam(3) falhar\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento inválido de tempo limite" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "não foi possível abrir o console" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7906,7 +7916,7 @@ msgstr "" "Não foi possível executar shell de su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7914,7 +7924,7 @@ msgstr "" "Tempo esgotado\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8409,11 +8419,11 @@ msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos enco msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n" @@ -8475,7 +8485,7 @@ msgstr " -t, --types limita o conjunto de sistemas de arquivos por ti msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" @@ -8638,8 +8648,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "Tipo de FS \"none\" é recomendado para apenas operações de move ou \"bind\"" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s parece não possuir suporte no kernel atual" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8652,8 +8662,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s não corresponde com %s em disco" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s em disco parece não possuir suporte no kernel atual" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8697,15 +8707,15 @@ msgstr "Sucesso, nenhum erro ou aviso detectado\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s \n" @@ -8716,53 +8726,53 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [--] \n" " %1$s [opções] -o|--options [opções] [--] parâmetros\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Analisa opções de comando.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative permite opções longas iniciando com um único -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions the long options to be recognized\n" msgstr "" " -l, --longoptions \n" " opções longas a serem reconhecidas\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name o nome sob o qual erros são relatados\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options as opções curtas a serem reconhecidas\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet desabilita relatos de erros por getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output sem saída normal\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell set quoting conventions to those of \n" msgstr " -s, --shell configura as convenções para as do \n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test teste a versão do getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted não põe a saída entre aspas\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "faltando o argumento optstring" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erro interno, entre em contato com o autor." @@ -9401,7 +9411,7 @@ msgstr " -t, --topology exibe informação sobre a topologia\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort ordena a saída por \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9484,11 +9494,11 @@ msgstr "Lista travas do sistema local.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define quais colunas de saída se deve usar\n" @@ -9496,12 +9506,12 @@ msgstr " -o, --output define quais colunas de saída se deve usar\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento inválido de PID" @@ -9592,7 +9602,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "argumento de nome de caminho está faltando" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "falha ao alocar cache de UID" @@ -9745,7 +9755,7 @@ msgstr "recepção de sinal falhou" msgid "timed out" msgstr "tempo esgotado" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "não foi possível configurar o temporizador" @@ -10128,99 +10138,99 @@ msgstr " -p, --pid opera nos pid existentes fornecidos\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose exibe informação do status\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "falha ao obter a política do pid %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "falha ao obter atributos do pid %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nova política de agendamento do pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "atual política de agendamento do pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nova prioridade de agendamento do pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "novos parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "atuais parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "prioridade mín/máx de %s\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "sem suporte a %s?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "falha ao configurar política do tid %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "falha ao configurar a política do pid %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "argumento inválido de tempo real" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "argumento inválido de período" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "argumento inválido de prazo" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "argumento inválido de prioridade" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "há suporte à opção --reset-on-fork para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "há suporte às opções --sched-{runtime,deadline,period} para apenas SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "Sem suporte a SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "valor de prioridade sem suporte para a política: %d: veja --max para intervalo válido" @@ -11454,45 +11464,45 @@ msgstr " --verbose aumenta detalhamento\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "valor de tempo limite inválido" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "código de saída inválido" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "as opções --no-fork e --close são incompatíveis" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s requer exatamente um argumento" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "descritor de arquivo inválido" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "falha ao obter trava" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "tempo esgotado enquanto esperava para obter trava" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: obtenção da trava levou %ld.%06ld segundos\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: executando %s\n" @@ -12107,28 +12117,24 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria" msgid "invalid epoch argument" msgstr "argumento inválido de epoch" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode usar o relógio de hardware." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Nenhuma horário utilizável. Não foi possível configurar o relógio." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Use a opção --debug para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso." @@ -13246,7 +13252,7 @@ msgstr ", criptografia %s (tipo %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: destacamento falhou" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "falha ao inicializar linha da saída" @@ -13525,37 +13531,37 @@ msgstr "mostra o MHz mínimo da CPU" msgid "error: uname failed" msgstr "erro: uname falhou" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "falha ao ler de: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13566,205 +13572,205 @@ msgstr "" "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n" "# zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) operacional da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem dos bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por socket:" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) por book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Book(s) por drawer:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "Drawer(s):" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Book(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nó(s) de NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo da máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Step:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU com MHz dinâmico:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU com MHz estático:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de despacho:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache de %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Opções:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Sockets físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] exibe um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] exibe um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -14188,39 +14194,39 @@ msgstr "UID do PID" msgid "username of the PID" msgstr "nome de usuário do PID" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task exibe espaços de nomes do processo\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" " -t, --type tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n" " cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task é mutuamente exclusiva com " -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento inválido de espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju" @@ -18277,36 +18283,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para sair]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mais--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Próximo arquivo: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...volta %d página" msgstr[1] "...volta %d páginas" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...pulando %d linha" msgstr[1] "...pulando %d linhas" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18316,11 +18322,11 @@ msgstr "" "***Voltar***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18330,7 +18336,7 @@ msgstr "" "A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n" "O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18372,30 +18378,30 @@ msgstr "" ":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n" ". Repete o comando anterior\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é um arquivo] linha %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Estouro\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...pulando\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18403,19 +18409,19 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec falhou\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "não foi possível realizar fork\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18423,19 +18429,19 @@ msgstr "" "\n" "...Pulando " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Pulando para arquivo " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Pulando de volta para arquivo " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Linha longa demais" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Não há comando anterior para ser substituído" @@ -18710,6 +18716,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linha de entrada muito longa." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode usar o relógio de hardware." + #~ msgid "Filesystem label:" #~ msgstr "Rótulo do sistema de arquivos:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 880924a58b..6085946d52 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Не удалось записать скрипт %s" msgid "Select label type" msgstr "Выберите тип метки" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов." @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Изменен тип раздела %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Тип раздела %zu не изменился" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения." @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "да" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "не удалось прочитать разделы" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Используется ответ по умолчанию %c" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона." @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ошибка чтения" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Первый сектор" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байт msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "недопустимый аргумент секторов" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" @@ -1031,12 +1031,12 @@ msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1044,22 +1044,22 @@ msgstr "" "Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" "Будьте внимательны, используя команду write.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 #, fuzzy msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')." @@ -1129,22 +1129,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "начало" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Конец" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Секторы" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" "\n" "Справка (для экспертов):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1500,12 +1500,12 @@ msgstr "Не удалось преобразовать разметку диск msgid "Script successfully saved." msgstr "Сценарий записан успешно." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Вы хотите записать это на диск?" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "%s не примонтирован\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ошибка разбора fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйт #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "не удалось добавить строку вывода" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вы #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "не удалось проинициализировать таблиц #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Вы хотите записать это на диск?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Выход." @@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблица разделов была изменена" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3930,160 +3930,166 @@ msgstr "" "Id Имя\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Невозможно получить размер %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "всего: %ju блоков\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "не указано дисковое устройство" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "невозможно определить номер раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "не удалось определить структуру вывода" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "не удалось вывести таблицу разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: нет найдена таблица разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "не указан номер раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "непредвиденные аргументы" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "не удалось выделить объект раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Команды:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort выйти из оболочки\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print вывести таблицу разделов\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help показать эту справку и выйти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Формат ввода:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4093,7 +4099,7 @@ msgstr "" " задан формат {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " По умолчанию - первая неразмеченная область.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4103,65 +4109,65 @@ msgstr "" " задан формат {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " По умолчанию - вся неразмеченная область.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 #, fuzzy msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 #, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Пример:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "неподдерживаемая команда" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "не удалось определить имя раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4170,11 +4176,11 @@ msgstr "" "\n" "Добро пожаловать в sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4182,7 +4188,7 @@ msgstr "" " ОШИБКА\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4192,17 +4198,17 @@ msgstr "" "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n" "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" msgstr " ОК\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4210,7 +4216,7 @@ msgstr "" "\n" "Старая ситуация:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4223,7 +4229,7 @@ msgstr "" "Для переопределения параметров по умолчанию\n" "используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4231,32 +4237,32 @@ msgstr "" "\n" "Введите `help' для получения дополнительной информации.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Все разделы использованы." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Готово." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Игнорирование раздела." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Не удалось добавить раздел" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Заголовок скрипта принят." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4264,22 +4270,22 @@ msgstr "" "\n" "Новая ситуация:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Вы хотите записать это на диск?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Выход.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4287,212 +4293,212 @@ msgstr "" "\n" "Команды:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 #, fuzzy msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s из %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4991,15 +4997,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Предупреждение: %s не выровнен" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)." @@ -5043,7 +5049,7 @@ msgstr "Первый цилиндр" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}" @@ -5333,7 +5339,7 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5344,7 +5350,7 @@ msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его пе msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Сектор %llu уже выделен" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы." @@ -5487,7 +5493,7 @@ msgstr "Неверный тип раздела `%c'." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Идентификатор диска" @@ -5500,7 +5506,7 @@ msgstr "Тип 0 означает свободное пространство д msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная." @@ -5529,7 +5535,7 @@ msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Устр-во" @@ -5550,7 +5556,7 @@ msgstr "Начало-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Конец-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Атрибуты" @@ -5895,175 +5901,175 @@ msgstr "Файловая система QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr " d удаление раздела" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "Заголовок GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Записи GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Начальный адрес LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Конечный адрес LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "Альтернативный адрес LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Раздел (a-%c): " -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Загрузочный раздел не существует." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "конец раздела в секторах" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Раздел %u слишком большой для диска." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Ошибок не обраружено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Версия заголовка: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Используются %u разделов из %d." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6071,7 +6077,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6079,116 +6085,116 @@ msgstr[0] "Обраружена %d ошибка." msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки." msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Все разделы уже используются." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Сектор %ju уже используется." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Не удалось создать раздел %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Не удалось обработать ваш UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Нет свободных доступных разделов!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Тип UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -6651,7 +6657,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -7146,7 +7152,7 @@ msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7235,12 +7241,12 @@ msgstr "Вам письмо.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n" @@ -7262,7 +7268,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "нет" @@ -7506,7 +7512,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7601,7 +7607,7 @@ msgstr " --wtmp-file установить путь для wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7630,7 +7636,7 @@ msgstr "ошибка вызова getline()" msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "шифрование завершилось неудачей" @@ -7911,24 +7917,24 @@ msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "не удалось сменить директорию на корневую" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Однопользовательский вход.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7938,24 +7944,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n" " -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "недопустимый аргумент timeout" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "невозможно открыть консоль" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "Невозможно открыть базу паролей" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7964,7 +7970,7 @@ msgstr "" "Невозможно выполнить su shell\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7972,7 +7978,7 @@ msgstr "" "время ожидания истекло\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8459,12 +8465,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" @@ -8524,7 +8530,7 @@ msgstr " l список типов известных файловых си msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9456,7 +9462,7 @@ msgstr " -t, --topology вывести информацию о топол msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9540,12 +9546,12 @@ msgstr "Невозможно установить системные часы.\n msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" @@ -9553,13 +9559,13 @@ msgstr "" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "недопустимый аргумент PID" @@ -9644,7 +9650,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "отсутствует аргумент пути" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" @@ -12131,32 +12137,27 @@ msgstr "Невозможно установить системные часы.\n msgid "invalid epoch argument" msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n" @@ -13298,7 +13299,7 @@ msgstr ", шифрование %s (тип %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s состояние - %d" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13575,40 +13576,40 @@ msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz " msgid "error: uname failed" msgstr "mount завершился неудачей" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "Д" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "Н" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13616,206 +13617,206 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байт:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокетов:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID прроизводителя:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Тип раздела:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Семейство ЦПУ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Имя модели:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Степпинг:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Виртуализация:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Разработчик гипервизора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип виртуализации:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "размер физического сектора" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14290,40 +14291,40 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "недопустимый аргумент головок" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18288,22 +18289,22 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Далее--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18311,7 +18312,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу" msgstr[1] "...назад на %d страницы" msgstr[2] "...назад на %d страниц" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18319,7 +18320,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка" msgstr[1] "...пропускаются %d строки" msgstr[2] "...пропускаются %d строк" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18329,11 +18330,11 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18343,7 +18344,7 @@ msgstr "" "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18385,30 +18386,30 @@ msgstr "" ":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n" ". Повторение предыдущей команды\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" строка %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] строка %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Переполнение\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...пропускается\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18416,19 +18417,19 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не найден\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не найден" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18436,19 +18437,19 @@ msgstr "" "\n" "...Пропускается " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Пропускается до файла " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Пропускается обратно до файла " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Строка слишком длинная" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Нет предыдущей команды для замены" @@ -18704,6 +18705,10 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во msgid "Input line too long." msgstr "Строка входных данных слишком длинная." +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 591acb6064..3cbd2ffacc 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati msgid "Select label type" msgstr "Nepravilen tip\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Ste prepri msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "da" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Prvi %s" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" @@ -1102,8 +1102,8 @@ msgstr "neveljaven id" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "ni ukaza?\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1129,21 +1129,21 @@ msgstr "" "bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1220,23 +1220,23 @@ msgstr "" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "zaèetek" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1648,12 +1648,12 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "umount: %s: neuspe #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "napaka pri iskanju" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr " -h --help Manj #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4121,12 +4121,12 @@ msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4134,265 +4134,270 @@ msgstr "" "Id Ime\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "skupno: %llu blokov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ni tabele razdelkov.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Preverjam, da nihèe ne uporablja tega diska ...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4404,26 +4409,26 @@ msgstr "" "Odklopite vse dat. sisteme in izkljuèite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izkljuèite to preverjanje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Vredu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4432,280 +4437,280 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Ne ustvari razdelka" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Novo stanje:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [ali --id]: izpi¹i ali spremeni Id razdelka" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s ¹tevilko #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi ¹tevilo glav" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5207,17 +5212,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5270,7 +5275,7 @@ msgstr "steza" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK" @@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5596,7 +5601,7 @@ msgstr "Razdelek %d je msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n" @@ -5752,7 +5757,7 @@ msgstr "Neveljavna msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Diskovni Pogon: %s" @@ -5769,7 +5774,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5800,7 +5805,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Naprava" @@ -5822,7 +5827,7 @@ msgstr "za msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6186,310 +6191,310 @@ msgstr "Vnesite vrsto datote msgid "Plan 9 partition" msgstr " d zbri¹i razdelek" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Prvi %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Zadnji %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Izbran razdelek %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Izbran razdelek %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Zagonski razdelek ne obstaja.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "napaka pri iskanju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ni veè prostih sektorjev\n" msgstr[1] "Ni veè prostih sektorjev\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ne ustvari razdelka" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "vejitev ni mogoèa" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tip" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -7003,7 +7008,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -7521,7 +7526,7 @@ msgstr "PAM ni mo msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7614,12 +7619,12 @@ msgstr " msgid "setuid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n" @@ -7643,7 +7648,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7920,7 +7925,7 @@ msgstr "Zadnja prijava: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8029,7 +8034,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8059,7 +8064,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel" msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc ni uspel" @@ -8347,68 +8352,68 @@ msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "neveljaven id" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ni mogoèe odpreti %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "èas se je iztekel" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8935,12 +8940,12 @@ msgstr " l izpi msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" @@ -9004,7 +9009,7 @@ msgstr " l izpi msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" @@ -9973,7 +9978,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10063,12 +10068,12 @@ msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" @@ -10077,13 +10082,13 @@ msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "neveljavni id: %s\n" @@ -10170,7 +10175,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "Izbira --date je predolga.\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -12705,32 +12710,27 @@ msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega èasa. Ura ne bo nastavljena.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n" @@ -13889,7 +13889,7 @@ msgstr ", msgid "%s: detach failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14173,41 +14173,41 @@ msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14215,214 +14215,214 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs kanal" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "©tevilka razdelka" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Oznake" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziène steze" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziène steze" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "preberi velikost sektorja" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14898,41 +14898,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "neznan vir: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18986,36 +18986,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Naprej--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...nazaj za %d strani" msgstr[1] "...nazaj za %d strani" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...preskok %d vrstic" msgstr[1] "...preskok %d vrstic" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19025,12 +19025,12 @@ msgstr "" "***Nazaj***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Krpa regularnega izraza" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgstr "" "Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n" "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19082,30 +19082,30 @@ msgstr "" ":f Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n" ". Ponovi prej¹nji ukaz\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Prekoraèitev\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskok\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19113,19 +19113,19 @@ msgstr "" "\n" "Vzorca ni moè najti\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorca ni moè najti" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "vejitev ni mogoèa\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19133,19 +19133,19 @@ msgstr "" "\n" "... Preskok " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "... Preskok na datoteko " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "... Preskok nazaj na datoteko " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Vrstica je predolga" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa" @@ -19409,6 +19409,10 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube msgid "Input line too long." msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e28faca21d..e4e6b1b8fe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 12:38+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Misslyckades att skriva skript %s" msgid "Select label type" msgstr "Välj etikettstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheten innehÃ¥ller inte en igenkänd partitionstabell." @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ändrade typen för partition %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge." @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill skriva partitionstabellen till disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "misslyckades med att läsa partitioner" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [flaggor] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr " -L, --color[=] färglägg utmatning (auto, always eller neve msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Använder standardsvaret %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Värde utanför intervall." @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kan inte läsa" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Första sektorn" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe radera signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe-partitions radera signaturer frÃ¥n nya partitioner (auto, always eller never)\n" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "ogiltigt argument för sektorer" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "disketikett stöds ej: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "raderingsläge stöds ej" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "raderingsläge stöds ej" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Välkommen till fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1043,21 +1043,21 @@ msgstr "" "Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n" "Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Enheten %s innehÃ¥ller redan en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du mÃ¥ste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)." @@ -1124,22 +1124,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Början" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Slutet" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" "\n" "Hjälp (expert-kommandon):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1494,12 +1494,12 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript sparades framgÃ¥ngsrikt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition #%zu innehÃ¥ller en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Vill du ta bort signaturen?" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "%s är inte monterad\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "%s: tolkningsfel pÃ¥ rad %d -- hoppas över" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr " gammal start: %ju, ny start: %ju (flytta %ju sektorer)\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vill du flytta partitionsdata?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Lämnar." @@ -3896,12 +3896,12 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "etikett ”%s” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3909,160 +3909,166 @@ msgstr "" "Id Namn\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "okänd typ av partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan inte hämta storleken pÃ¥ %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totalt: %ju block\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "ingen diskenhet angavs" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "att växla startflaggorna stöds bara för MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Enheten innehÃ¥ller inte en igenkänd partitionstabell." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "misslyckades med att dumpa partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehÃ¥ller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "inget partitionsnummer angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "oväntade argument" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandon:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit visa nytt tillstÃ¥nd och invänta användarens Ã¥terkoppling innan skrivning\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help visa denna hjälptext\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Inmatningsformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4072,7 +4078,7 @@ msgstr "" " angiven i formatet {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4082,63 +4088,63 @@ msgstr "" " angiven i formatet {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X-genvägar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID eller L,S,H-genvägar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Exempel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "rad %d: kommando stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehÃ¥ller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4147,11 +4153,11 @@ msgstr "" "\n" "Välkommen till sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4159,7 +4165,7 @@ msgstr "" " MISSLYCKADES\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4169,11 +4175,11 @@ msgstr "" "Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner pÃ¥ denna disk.\n" "Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Använd flaggan --force för att Ã¥sidosätta alla kontroller." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4181,7 +4187,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4189,7 +4195,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidigare situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4202,7 +4208,7 @@ msgstr "" "Använd ”label: ” innan du definierar en första partition\n" "för att Ã¥sidosätta standardvärdet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4210,31 +4216,31 @@ msgstr "" "\n" "Skriv ”help” för mer information.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Alla partitioner använda." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Färdig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Hoppar över partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Misslyckades med att lägga till partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Skripthuvud accepterat." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4242,15 +4248,15 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vill du skriva detta till disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Lämnar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4259,7 +4265,7 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] [[-N] ]\n" " %1$s [flaggor] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4267,186 +4273,186 @@ msgstr "" "\n" "Kommandon:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ …] lista eller ställ in startbara MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json dumpa partitionstabell i JSON-format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ …] lista geometri för att angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] lista partitioner för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder fixa partitionsordning (efter startposition)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ …] lista storlekar för alla angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ …] ta bort alla eller angivna partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] skriv ut eller ändra partitionstyp\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno ange partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file Ã¥sidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mata ut kolumner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe radera signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label ange etikettyp (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry förÃ¥ldrad, alias för --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux förÃ¥ldrad, endast för bakÃ¥tkompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S förÃ¥ldrad, endast enheten sektorer stöds\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s är förÃ¥ldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id är förÃ¥ldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux-flaggan är onödig och förÃ¥ldrad" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "enhet ”%c” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s frÃ¥n %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata kräver -N" @@ -4942,15 +4948,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "varning: %s är feljusterad" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)." @@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "Första cylindern" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista cylinder, +cylindrar eller +storlek{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista sektorn, +sektorer eller +storlek{K,M,G,T,P}" @@ -5282,7 +5288,7 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5293,7 +5299,7 @@ msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till de msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu är redan allokerad." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga." @@ -5436,7 +5442,7 @@ msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifierare" @@ -5448,7 +5454,7 @@ msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för mÃ¥nga system. Att ha partitioner av t msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt." @@ -5476,7 +5482,7 @@ msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -5497,7 +5503,7 @@ msgstr "Start-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attribut" @@ -5821,293 +5827,293 @@ msgstr "QNX6-filsystem" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-partition" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT PMBR storleksfel (% != %) kommer att korrigeras vid w(skriv)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() misslyckades" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-huvud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-poster" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Första LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Sista LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternativ LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partitionsposter LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Allokerade partitionsposter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK sÃ¥ den kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK sÃ¥ den kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitions-UUID ändrat frÃ¥n %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnamn ändrades frÃ¥n ”%s” till ”%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Start för partitionen föregÃ¥r FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Slutet pÃ¥ partitionen stegar över LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Enheten innehÃ¥ller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du mÃ¥ste synkronisera MBR:en manuellt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk innehÃ¥ller inte ett giltigt säkerhetshuvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet pÃ¥ säkerhetskopian." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken är för liten för att hÃ¥lla all data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u överlappar med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u är för stor för disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutar före den börjar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Inga fel hittades." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Huvudversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Använder %u av %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment." msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fel hittades." msgstr[1] "%d fel hittades." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alla partitioner används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifierare ändrad frÃ¥n %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partition #%u utanför intervall (minsta start är % sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partition #%u är utanför intervall (största slut är % sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Kan inte allokera minne!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Partitionstabellslängd ändrad frÃ¥n % till %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Mata in GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid(%s) misslyckades" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning" @@ -7024,7 +7030,7 @@ msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7112,12 +7118,12 @@ msgstr "Du har post.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n" @@ -7139,7 +7145,7 @@ msgstr "%s: %s innehÃ¥ller ett ogiltigt numeriskt värde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "inloggningsstatus för hush: Ã¥terställning av original-ID:n misslyckades" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7383,7 +7389,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7477,7 +7483,7 @@ msgstr " --wtmp-file ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file ställ in en alternativ sökväg för btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7506,7 +7512,7 @@ msgstr "getline() misslyckades" msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt misslyckades" @@ -7791,24 +7797,24 @@ msgstr "Tryck pÃ¥ Retur för underhÃ¥ll\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon misslyckades" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "En-användarinloggning.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7818,24 +7824,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximal tid att vänta pÃ¥ ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n" " -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "kan inte öppna konsol" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7844,7 +7850,7 @@ msgstr "" "Kan inte köra su-skal\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7852,7 +7858,7 @@ msgstr "" "Tidsgräns uppnÃ¥ddes\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8335,11 +8341,11 @@ msgstr " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hittas msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n" @@ -8395,7 +8401,7 @@ msgstr " -t, --types begränsa uppsättningen av filsystem till FS-ty msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" @@ -9305,7 +9311,7 @@ msgstr " -t, --topology mata ut information om topologi\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sortera utmatning efter \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9388,11 +9394,11 @@ msgstr "Lista lokala systemlÃ¥s.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lÃ¥s utan läsrättigheter\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n" @@ -9400,12 +9406,12 @@ msgstr " -o, --output definiera vilka utmatningskolumner som ska anvä msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid visa bara lÃ¥s som hÃ¥lls av denna process\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rÃ¥tt utmatningsformat\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" @@ -9496,7 +9502,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "sökvägsargument saknas" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache" @@ -11990,28 +11996,24 @@ msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem" msgid "invalid epoch argument" msgstr "ogiltigt epokargument" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Endast superanvändaren kan använda hÃ¥rdvaruklockan." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Med --noadjfile mÃ¥ste du ange antingen --utc eller --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Ingen användbar tid att ställa in. Kan inte ställa klockan." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Kan inte komma Ã¥t hÃ¥rdvaruklockan via nÃ¥gon känd metod." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna om vÃ¥r sökning efter en Ã¥tkomstmetod." @@ -13122,7 +13124,7 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: lösgöring misslyckades" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad" @@ -13385,37 +13387,37 @@ msgstr "visar minsta MHz för CPU:n" msgid "error: uname failed" msgstr "fel: uname misslyckades" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fel: kan inte Ã¥terställa signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "misslyckades med att läsa frÃ¥n: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13426,201 +13428,201 @@ msgstr "" "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar pÃ¥ noll i\n" "#varje kolumn.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-läge(n):" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Byteordning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "TrÃ¥d(ar) per kärna:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärn(or) per uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Uttag per bok:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Böcker per lÃ¥da:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "LÃ¥dor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Böcker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA nod(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Tillverkar-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "Maskintyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familj:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Modellnamn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Stegning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisering:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisortillverkare:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualiseringstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Avsändningsläge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Flaggor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysiska uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysiska chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysiska kärnor/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all skriv ut bÃ¥de aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot använd angiven katalog som systemrot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n" @@ -14040,37 +14042,37 @@ msgstr "UID för PID:en" msgid "username of the PID" msgstr "användarnamn för PID:en" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [flaggor] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista systemnamnrymden.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task skriv ut processnamnrymd\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "okänd namnrymdstyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med " -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ogiltigt namnrymdsargument" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "hittade inte namnrymd: %ju" @@ -18063,36 +18065,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mer--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…tillbaka %d sida" msgstr[1] "…tillbaka %d sidor" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…hoppar över %d rad" msgstr[1] "…hoppar över %d rader" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18102,11 +18104,11 @@ msgstr "" "***Tillbaka***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18118,7 +18120,7 @@ msgstr "" "\n" "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18161,30 +18163,30 @@ msgstr "" ":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n" ". Upprepa föregÃ¥ende kommando\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rad %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Inte en fil] rad %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Spill\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "…hoppar över\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18192,19 +18194,19 @@ msgstr "" "\n" "Mönstret hittades inte\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "körning misslyckades\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "kan inte grena\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18212,19 +18214,19 @@ msgstr "" "\n" "…Hoppar över " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Hoppar över till fil " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Hoppar tillbaka till fil " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lÃ¥ng" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta" @@ -18502,6 +18504,9 @@ msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Indataraden är för lÃ¥ng." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Endast superanvändaren kan använda hÃ¥rdvaruklockan." + #~ msgid "Filesystem label:" #~ msgstr "Filsystemsetikett:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ad98a35229..4c5e5339b1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Türü" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" msgid "Select label type" msgstr "Kuraldışı tür\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Değer kapsamdışı.\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "İlk %s" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" @@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "kimlik geçersiz" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "Komut?\n" @@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr "Komut?\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1130,21 +1130,21 @@ msgstr "" "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" "kaybedeceksiniz.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1221,23 +1221,23 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "başlangıç" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Son" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "umount: %s: yok" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "erişim hatası" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4124,12 +4124,12 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4137,265 +4137,270 @@ msgstr "" "Kiml İsim\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "toplam: %llu blok\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Mümkün komutlar:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "Komut?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "Komut?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4408,26 +4413,26 @@ msgstr "" "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: TAMAM\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Eski durum:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4436,280 +4441,280 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Bitti\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Yeni durum:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s deki %1$s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5212,17 +5217,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5275,7 +5280,7 @@ msgstr "silindir" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" @@ -5590,7 +5595,7 @@ msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) i msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Değer kapsamdışı.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5601,7 +5606,7 @@ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz. msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Boşta sektör yok\n" @@ -5757,7 +5762,7 @@ msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Sabit Disk: %s" @@ -5775,7 +5780,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5806,7 +5811,7 @@ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -5828,7 +5833,7 @@ msgstr "başlangıç" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6192,312 +6197,312 @@ msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " msgid "Plan 9 partition" msgstr " d bir disk bölümünü siler" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "erişim başarısız" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "İlk %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Son %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Önyükleme disk bölümü yok.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "erişim hatası" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Boşta sektör yok\n" msgstr[1] "Boşta sektör yok\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Boşta sektör yok\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Türü" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -7016,7 +7021,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() başarısız" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" @@ -7537,7 +7542,7 @@ msgstr "PAM başlatılamadı: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7630,12 +7635,12 @@ msgstr "E-postanız var.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "erişim başarısız" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" @@ -7659,7 +7664,7 @@ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -7936,7 +7941,7 @@ msgstr "Son giriş: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8045,7 +8050,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8075,7 +8080,7 @@ msgstr "setuid() başarısız" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "bellek ayrılamadı" @@ -8363,68 +8368,68 @@ msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "erişim başarısız" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "çalıştırma başarısız\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "%s açılamıyor" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "zaman aşımı" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8951,12 +8956,12 @@ msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" @@ -9020,7 +9025,7 @@ msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" @@ -9995,7 +10000,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10085,12 +10090,12 @@ msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" @@ -10099,13 +10104,13 @@ msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" @@ -10192,7 +10197,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" @@ -12727,32 +12732,27 @@ msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" msgid "invalid epoch argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n" @@ -13911,7 +13911,7 @@ msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" msgid "%s: detach failed" msgstr "erişim başarısız" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14195,41 +14195,41 @@ msgstr "" "\n" "Dosya kapatılırken hata\n" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14237,214 +14237,214 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs soketi" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Disk bölümü numarası" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Eski durum:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flama" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziksel silindirler" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziksel silindirler" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektör uzunluğunu verir" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14922,43 +14922,43 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19018,36 +19018,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Başka--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Sonraki dosya: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...kalan %d sayfa" msgstr[1] "...kalan %d sayfa" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d satır atlanıyor" msgstr[1] "...%d satır atlanıyor" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19057,12 +19057,12 @@ msgstr "" "***Kalan***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Düzenli ifade acemice" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19073,7 +19073,7 @@ msgstr "" "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" "değer olacağını belirtir.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19119,30 +19119,30 @@ msgstr "" ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" ". Önceki komut tekrarlanır\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" satır %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Dosya değil] satır %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Taşma\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...atlanıyor\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19150,19 +19150,19 @@ msgstr "" "\n" "Kalıp bulunamadı\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Kalıp bulunamadı" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "çalıştırma başarısız\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19170,19 +19170,19 @@ msgstr "" "\n" "...Atlanıyor " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Satır çok uzun" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" @@ -19446,6 +19446,10 @@ msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 995253f11a..87794b03c5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 19:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Вийти з програми без запису дані" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Не вдалося записати скрипт %s" msgid "Select label type" msgstr "Вибрати тип мітки" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів." @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Змінено тип розділу %zu." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання." @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблиц msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати розділи" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Значення поза припустимим діапазоном." @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "не вдалося виконати читання" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Перший сектор" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr " --bytes вивести РОЗМІР у байта msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n" @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "некоректний аргумент кількості сектор msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "непідтримувана мітка диска: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "непідтримуваний режим витирання" @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "непідтримуваний режим витирання" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1041,21 +1041,21 @@ msgstr "" "Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n" "Будьте обережні з використанням команди запису.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Пристрій %s вже містить підпис %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Підпис буде вилучено командою запису." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Наполегливо рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8), щоб уникнути можливих конфліктів." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Виявлено гібридний GPT. Вам доведеться синхронізувати гібридний MBR вручну (додатковий режим «M»)." @@ -1122,22 +1122,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Початок" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Кінець" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Сектори" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" "\n" "Довідка (розширений набір команд):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1492,12 +1492,12 @@ msgstr "Не вдалося перетворити компонування ди msgid "Script successfully saved." msgstr "Скрипт успішно збережено." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Розділ %zu містить підпис %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Хочете вилучити підпис?" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "%s не змонтовано\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: не вдалося обробити fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr " -h, --help вивести текстову довідку і з #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n" msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-резул #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виве #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr " старий початок: %ju, новий початок: %ju (пе msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Хочете пересунути дані розділу?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Виходимо." @@ -3900,12 +3900,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблицю розділів було змінено." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "непідтримувана мітка, «%s»" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3913,160 +3913,166 @@ msgstr "" "Ідентиф. Назва\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "невідомий тип таблиці розділів" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Не вдалося отримати розмір %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "загалом: %ju блоків\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "не вказано пристрою диска" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "перемикання прапорців завантаження передбачено лише для MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "не вдалося обробити номер розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: розділ %d: не вдалося перемкнути файл придатності до завантаження" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося вилучити" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "не вдалося отримати пам’ять для структури дампу" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "не вдалося створити дамп таблиці розділів" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: не знайдено таблиці розділів" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: розділ %zu: таблиця розділів містить лише %zu розділів" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: розділ %zu: розділ не використовується" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "не вказано номер розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "неочікувані аргументи" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати тип розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "не вдалося обробити тип розділу %s «%s»" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити тип розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати UUID розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "не вдалося отримати пам’ять під об’єкт розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити UUID розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати назву розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити назву розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити атрибути розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " Команди:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write записати таблицю на диск і вийти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit показати нову ситуацію і зачекати на відповідь користувача до виконання запису\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort вийти із оболонки sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print вивести таблицю розділів\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help показати цей текст довідки\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D те саме, що і команда «quit»\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " Вхідний формат:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " <початок>, , <тип>, <завантажуваність>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4076,7 +4082,7 @@ msgstr "" " <число>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Типово використовується увесь\n" " доступний вільний простір.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4086,63 +4092,63 @@ msgstr "" " <розмір>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, обробляється як розмір\n" " у байтах. Типово використовується увесь доступний простір.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <тип> тип розділу. Типовим є розділ даних Linux.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: шістнадцяткове число або скорочення L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID або скорочення L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <завантажуваність> «*», щоб позначити розділ MBR як придатний до завантаження.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr " Приклад:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "непідтримувана команда" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "рядок %d: непідтримувана команда" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "не вдалося отримати пам’ять під назву розділу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиці розділів не знайдено" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиця розділів містить лише %zu розділів" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "попередження: %s: розділ %d ще не визначено" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4151,11 +4157,11 @@ msgstr "" "\n" "Вітаємо у sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Перевіряємо, чи не використовує диск якась програма..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4163,7 +4169,7 @@ msgstr "" " ПОМИЛКА\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4173,11 +4179,11 @@ msgstr "" "Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n" "Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4185,7 +4191,7 @@ msgstr "" " ВИКОНАНО\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4193,7 +4199,7 @@ msgstr "" "\n" "Попередній стан:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4206,7 +4212,7 @@ msgstr "" "Скористайтеся командою «label: <назва>», перш ніж визначати\n" "перший розділ, щоб перевизначити типову мітку." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4214,31 +4220,31 @@ msgstr "" "\n" "Введіть команду «help», щоб отримати більше інформації.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Використано усі розділи." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "Виконано.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "Ігноруємо розділ." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Не вдалося додати розділ" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Заголовок скрипту прийнято." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4246,15 +4252,15 @@ msgstr "" "\n" "Новий стан:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Хочете записати це на диск?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Виходимо.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4263,7 +4269,7 @@ msgstr "" " %1$s [параметри] <диск> [[-N] <розділ>]\n" " %1$s [параметри] <команда>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4271,188 +4277,188 @@ msgstr "" "\n" "Команди:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate <пристрій> [<розділ> ...] показати список або встановити завантажуваність для розділів MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump <пристрій> створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json <пристрій> створити дамп таблиці розділів у форматі JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [<пристрій> ...] вивести список геометрії усіх пристроїв або вказаного пристрою\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [<пристрій> ...] вивести список розділів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [<пристрій> ...] вивести список нерозподілених вільних областей кожного пристрою\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder <пристрій> виправити порядок розділів (за початковим зсувом)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [<пристрій> ...] вивести список розмірів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types вивести розпізнані типи (див. -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [<пристрій> ...] перевірити, чи є коректними розділи\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete <пристр> [<розд> ...] вилучити усі або вказані розділи\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити мітку розділу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type <пристрій> <розділ> [<тип>] вивести або змінити тип розділу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid <пристрій> <розділ> [] вивести або змінити uuid розділу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити атрибути розділу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " <пристрій> шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " <розділ> номер розділу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " <тип> тип розділу, GUID для GPT, шістнадцяткове число для MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append дописати розділи до наявної таблиці розділів\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup створити резервну копію секторів таблиці розділів (див. -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=<машинопис>] пересунути дані розділу після переміщення (потребує -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force вимкнути усі перевірки цілісності\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n" " always (завжди) або never (ніколи))\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <число> вказати номер розділу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act виконувати усі дії, окрім запису на пристрій\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread не перевіряти, чи перебуває пристрій у користуванні\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel не повідомляти ядру про зміни\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <шлях> перевизначити типову назву файла резервної копії\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet придушити додаткові інформаційні повідомлення\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <назва> вказати тип мітки (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <назва> вказати тип вкладеної мітки (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry застарілий, альтернативний варіант --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux застарілий, лише для зворотної сумісності\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S застарілий, передбачено підтримку лише одиниці секторів\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s вважається застарілим, скористайтеся краще --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "Параметр --id є застарілим, скористайтеся краще --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "Підтримку --show-pt-geometry у поточній версії припинено. Використовуємо --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Параметр --Linux є необов’язковим і вважається застарілим" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s з %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata потребує -N" @@ -4948,15 +4954,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "попередження: помилкове вирівнювання %s" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Викликаємо ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Спроба повторного читання таблиці розділів зазнала невдачі." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи kpartx(8)." @@ -5000,7 +5006,7 @@ msgstr "Перший циліндр" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}" @@ -5292,7 +5298,7 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5303,7 +5309,7 @@ msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Сектор %llu вже розподілено." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Немає вільних секторів." @@ -5446,7 +5452,7 @@ msgstr "Некоректний тип розділу «%c»." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "Ідентифікатор диска" @@ -5458,7 +5464,7 @@ msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільн msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний." @@ -5486,7 +5492,7 @@ msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на ро msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Пристрій" @@ -5507,7 +5513,7 @@ msgstr "Початок-Ц/Г/С" msgid "End-C/H/S" msgstr "Кінець-Ц/Г/С" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Атрибути" @@ -5831,172 +5837,172 @@ msgstr "Файлова система QNX6" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Розділ Plan 9" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Перший LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном." -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Останній LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном." -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "Невідповідність розмірів PMBR GPT (% != %). Буде виправлено у відповідь на w (запис)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: помилка stat()" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: обробка файлів з режимом доступу %o неможлива" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "Заголовок GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Записи GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "Перше LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "Останнє LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "Альтернативне LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "Записи розділів LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Записи розміщених розділів" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна, здається є правильною, тому буде використано основну таблицю." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "не вдалося обробити список '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Розділ %u є надто великим для диска." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Розділ %u завершується до свого початку." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Помилок не виявлено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Версія заголовка: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Використовуємо %u з %d розділів." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6005,7 +6011,7 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)." msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6014,114 +6020,114 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки." msgstr[2] "Виявлено %d помилок." msgstr[3] "Виявлено одну помилку." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Всі розділи вже використано." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Сектор %ju вже використовується." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Не вдалося створити розділ %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є % секторів)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є % секторів)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з % на %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Введіть специфічний для GUID біт" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Тип-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -6555,7 +6561,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "помилка waitpid (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів" @@ -7047,7 +7053,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7135,12 +7141,12 @@ msgstr "Для вас є пошта.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "помилка setuid()" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n" @@ -7162,7 +7168,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "no" @@ -7405,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7499,7 +7505,7 @@ msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернати msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7528,7 +7534,7 @@ msgstr "помилка getline()" msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "помилка шифрування" @@ -7816,24 +7822,24 @@ msgstr "Натисніть Enter, щоб перейти до режиму суп msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "помилка setexeccon" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Вхід для одного користувача.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7843,24 +7849,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout <секунди> максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n" " -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "некоректний аргумент часу очікування" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "не вдалося відкрити консоль" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7869,7 +7875,7 @@ msgstr "" "Не вдалося виконати оболонку su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7877,7 +7883,7 @@ msgstr "" "Перевищено час очікування\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8364,11 +8370,11 @@ msgstr " -f, --first-only вивести лише першу зі знай msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n" @@ -8424,7 +8430,7 @@ msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлови msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n" @@ -9339,7 +9345,7 @@ msgstr " -t, --topology вивести дані щодо тополог msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9422,11 +9428,11 @@ msgstr "Показати список блокувань локальної си msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n" @@ -9434,12 +9440,12 @@ msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчи msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "некоректний аргумент PID" @@ -9534,7 +9540,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "не вказано аргументу шляху" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "не вдалося розмістити кеш UID" @@ -12039,28 +12045,24 @@ msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спост msgid "invalid epoch argument" msgstr "некоректний аргумент епохи" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Вибачте, користуватися апаратним годинником системи може лише адміністратор." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s не очікує параметрів без ключів. Ви вказали %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Немає придатного для встановлення значення часу. Час годинника не змінено." -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Скористайтеся параметром --debug для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу." @@ -13171,7 +13173,7 @@ msgstr ", шифрування %s (тип %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: помилка від'єднання" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення" @@ -13434,37 +13436,37 @@ msgstr "показує мінімальну частоту процесора у msgid "error: uname failed" msgstr "помилка: не вдалося виконати uname" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "не вдалося виконати читання з %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Не вдалося видобути номер вузла" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13475,201 +13477,201 @@ msgstr "" "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n" "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Режими ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байтів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Список робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Список вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоків на ядро:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Сокетів на книгу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Книг на шухляду" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "Шухляд:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Книги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Вузли NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "Ідентифікатор виробника:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "Тип архітектури:" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Сімейство процесорів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Назва моделі:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Модифікація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "Частота у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Статична частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Макс. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Мін. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Віртуалізація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Виробник гіпервізора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип віртуалізації:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Режим розподілу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Кеш %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Процесори вузла%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "Прапорці:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "Фізичні сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "Фізичні мікросхеми:" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n" @@ -14089,37 +14091,37 @@ msgstr "UID PID" msgid "username of the PID" msgstr "ім’я користувача PID" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task вивести простори назв процесу\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "невідомий тип простору назв: %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "некоректний аргумент простору назв" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "не знайдено простору назв: %ju" @@ -18112,22 +18114,22 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Далі--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Наступний файл: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18136,7 +18138,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки" msgstr[2] "...назад на %d сторінок" msgstr[3] "...назад на %d сторінку" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18145,7 +18147,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки" msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків" msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18155,11 +18157,11 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18169,7 +18171,7 @@ msgstr "" "Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n" "Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18211,30 +18213,30 @@ msgstr "" ":f Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n" ". Повторити попередню команду\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" рядок %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] рядок %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Переповнення\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...перехід\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18242,19 +18244,19 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не знайдено\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не знайдено" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "помилка запуску\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "не вдалося створити процес\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18262,19 +18264,19 @@ msgstr "" "\n" "...Перехід " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Перехід до файлу" -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Перехід назад до файлу" -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Рядок надто довгий" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Немає попередньої команди для заміни" @@ -18550,6 +18552,9 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн msgid "Input line too long." msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим." +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Вибачте, користуватися апаратним годинником системи може лише адміністратор." + #~ msgid "Filesystem label:" #~ msgstr "Мітка файлової системи:" diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index db3d22c88c..140d78b324 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc2-59-970ee\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.29.66-e334c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Select label type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -582,8 +582,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "" " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid "" " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, " "always or never)\n" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "" @@ -1026,34 +1026,34 @@ msgid "" "specified device only." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "" "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to " "avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "" "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert " "command 'M')." @@ -1122,22 +1122,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr "" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -3813,283 +3813,289 @@ msgid "" "The partition table has been altered." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid "" " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "" "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4098,262 +4104,262 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid "" " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid "" " -d, --dump dump partition table (usable for later " "input)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid "" " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid "" " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified " "devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid "" " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each " "device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "" " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid "" " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid "" " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid "" " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid "" " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid "" " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid "" " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid "" " --move-data[=] move partition data after relocation " "(requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid "" " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4841,15 +4847,15 @@ msgstr "" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "" "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next " "reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." @@ -4895,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5193,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5204,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "" @@ -5353,7 +5359,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "" @@ -5369,7 +5375,7 @@ msgid "" "logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5397,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "" @@ -5418,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5742,179 +5748,179 @@ msgstr "" msgid "Plan 9 partition" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "" "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "" "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be " "used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "" "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be " "used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "" "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR " "manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "" @@ -5922,121 +5928,121 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "" @@ -6480,7 +6486,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -6966,7 +6972,7 @@ msgstr "" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7048,12 +7054,12 @@ msgstr "" msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" @@ -7075,7 +7081,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "" @@ -7316,7 +7322,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7416,7 +7422,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7443,7 +7449,7 @@ msgstr "" msgid "Password: " msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "" @@ -7715,24 +7721,24 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no " @@ -7741,37 +7747,37 @@ msgid "" "fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8249,11 +8255,11 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" @@ -8310,7 +8316,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9224,7 +9230,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9305,11 +9311,11 @@ msgstr "" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" @@ -9317,12 +9323,12 @@ msgstr "" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -9405,7 +9411,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "" @@ -11787,28 +11793,24 @@ msgstr "" msgid "invalid epoch argument" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" @@ -12906,7 +12908,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "" @@ -13174,37 +13176,37 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13212,204 +13214,204 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -13824,39 +13826,39 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid "" " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, " "cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -17688,47 +17690,47 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -17736,7 +17738,7 @@ msgid "" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -17759,66 +17761,66 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d3511dbe12..6d7fe708c7 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Cho nhân biết về sá»± tồn tại cá»§a một phân vùng chỉ đ #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "Cho nhân biết về sá»± tồn tại cá»§a một phân vùng chỉ đ #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi văn lệnh %s" msgid "Select label type" msgstr "Chọn kiểu nhãn" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Đổi kiểu cá»§a phân vùng “%zu”." msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Kiểu cá»§a phân vùng “%zu” chưa thay đổi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc." @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "có" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "không được hỗ trợ tô màu" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Sá»­ dụng đáp ứng mặc định %c" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi." @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "không thể đọc" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "Cung từ đầu tiên" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr " --bytes hiển thị kích thước theo byte tha msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n" @@ -1043,8 +1043,8 @@ msgstr "đối số cung từ không hợp lệ" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "không được hỗ trợ tô màu" @@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "không được hỗ trợ tô màu" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sá»­ dụng với một thiết bị xác định." -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1066,22 +1066,22 @@ msgstr "" "Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n" "Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 #, fuzzy msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra." -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Tìm thấy một GPT lai. Bạn phải đồng bộ hóa MBR lai bằng tay (cần lệnh “M”)." @@ -1148,22 +1148,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tá»± như ở trên đĩa." #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Đầu" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Cuối" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Cung từ" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" "Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "Gặp lỗi chuyển đổi bố cục đĩa vào văn lệnh" msgid "Script successfully saved." msgstr "Văn lệnh đã lưu lại thành công." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "Rời bỏ." @@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "" "\n" "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3957,163 +3957,169 @@ msgstr "" "Id Tên\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "kiểu bảng phân vùng không nhận ra" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "không thể lấy kích cỡ cá»§a %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "tổng số: %ju khối\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "chưa chỉ định thiết bị" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "gặp lỗi khi phân tích số cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: phân vùng %d: gặp lỗi khi bật/tắt cờ khởi động" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết." + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ cấu trúc đổ" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "gặp lỗi khi đổ bảng phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: không tìm thấy bảng phân vùng." -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: bảng phân vùng %zu: bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: Phân vùng %zu: phân vùng chưa được dùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "chưa chỉ ra số cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "gặp số các đối số không cần" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "gặp lỗi khi phân tích phân vùng “%s” kiểu “%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt kiểu phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy mã số thiết bị cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát đối tượng bảng phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt mã số thiết bị phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy tên cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt tên cho phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt thuộc tính cá»§a phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr "Lệnh:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit hiển thị tình trạng mới và đợi phản hồi cá»§a người dùng trước khi ghi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort thoát khỏi hệ vỏ sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " print in ra bảng phân vùng.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " help hiển thị trợ giúp này.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 #, fuzzy msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D giống với lệnh “quit”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr "Định dạng đầu vào:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " <đầu>, , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" @@ -4124,7 +4130,7 @@ msgstr "" " chỉ định theo định dạng {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Mặc định là đầu chỗ trống.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 #, fuzzy msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" @@ -4135,67 +4141,67 @@ msgstr "" " định dạng {K,M,G,T,P,E,Z,Y} thế thì nó được biên\n" " dịch là theo byte. Mặc định là mọi vùng trống sẵn có\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " kiểu phân vùng. Mặc định là phân vùng dữ liệu Linux.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex hay phím tắt L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 #, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: uuid hay phím tắt L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " “*” đánh dấu bảng MBR là khởi động được. \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "Ví dụ:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "lệnh không được hỗ trợ" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "dòng %d: lệnh không được hỗ trợ" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán cá»§a văn lệnh" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: không thể sá»­a phân vùng %d, không tìm thấy bảng phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: không thể sá»­a phân vùng %d, bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng mà thôi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Không có phân vùng được định nghÄ©a!" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4204,11 +4210,11 @@ msgstr "" "\n" "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sá»­ dụng đĩa này…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4216,7 +4222,7 @@ msgstr "" " BỊ LỖI\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4226,11 +4232,11 @@ msgstr "" "hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n" "trên đĩa này. Sá»­ dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Sá»­ dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4238,7 +4244,7 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4246,7 +4252,7 @@ msgstr "" "\n" "Trạng thái cÅ©:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4259,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Dùng “label: ” trước khi bạn định nghÄ©a phân vùng đầu tiên\n" "để mà đè lên mặc định." -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4267,33 +4273,33 @@ msgstr "" "\n" "Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "Mọi phân vùng đã được dùng." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Đã xong." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Bỏ qua phân vùng %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo." -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "Gặp lỗi khi thêm phân vùng" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "Phần đầu văn lệnh được chấp thuận." -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4301,15 +4307,15 @@ msgstr "" "\n" "Trạng thái mới:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "Rời bỏ.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4318,7 +4324,7 @@ msgstr "" " %1$s [các tùy chọn] [[-N] ]\n" " %1$s [các tùy chọn] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4326,106 +4332,106 @@ msgstr "" "\n" "Lệnh:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -a, --activate [ …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -d, --dump đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ …] liệt kê hình học cá»§a thiết bị đã cho hoặc mọi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] liệt kê các phân vùng cá»§a từng thiết bị\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] liệt kê các phân vùng cá»§a từng thiết bị\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -a, --add thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ …] liệt kê các cỡ cá»§a mọi hay từng thiết bị đã cho\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types hiển thị các kiểu được chấp nhận (xem -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify kiểm tra xem phân vùng đã đúng chưa\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 #, fuzzy msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " -a, --activate [ …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] in hay đổi nhãn phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] in hoặc đổi kiểu phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] in hay đổi uuid cá»§a phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] in hay đổi các thuộc tính cá»§a phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " số phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " kiểu phân vùng, GUID cho GPT, hex cho MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -A, --append thêm các phân vùng sẵn có vào bảng phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sao lưu các cung từ bảng phân vùng (xem -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force tắt mọi kiểm tra toàn vẹn\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -4434,92 +4440,92 @@ msgstr "" " always luôn hoặc\n" " never không bao giờ)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno chỉ định số phân vùng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread không cần kiểm tra xem thiết bị có đang được dùng hay không\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file đè lên tên tập tin sao lưu dá»± phòng mặc định\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output hiển thị các cột\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested chỉ định kiểu nhãn lồng nhau (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux đã lạc hậu, dành cho mục đích tương thích ngược\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S đã lạc hậu, chỉ đơn vị cung từ được hỗ trợ\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s đã lỗi thời trong---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id đã lỗi thời trong ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5022,15 +5028,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "cảnh báo: %s không được đồng chỉnh" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cÅ©. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)." @@ -5074,7 +5080,7 @@ msgstr "Trụ từ đầu tiên" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}" @@ -5370,7 +5376,7 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x cá»§a EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5381,7 +5387,7 @@ msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghÄ©a rồi. Xóa nó đi rồi msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả." @@ -5524,7 +5530,7 @@ msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Định danh đĩa: %s" @@ -5537,7 +5543,7 @@ msgstr "Gõ 0 có nghÄ©a là không gian trống đối với nhiều hệ thố msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Không cần làm gì. Thứ tá»± đã đúng rồi." @@ -5565,7 +5571,7 @@ msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" @@ -5586,7 +5592,7 @@ msgstr "Điểm đầu-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Điểm cuối-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5920,300 +5926,300 @@ msgstr "Hệ thống tập tin Linux" msgid "Plan 9 partition" msgstr "xóa một phân vùng" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "Cỡ GPT PMBR không khớp (%u != %u) sẽ được sá»­a bằng w(ghi)." -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() gặp lỗi" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: không thể tiếp hợp các tập tin với chế độ %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "phần đầu GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "Các mục GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "LBA đầu tiên: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr "LBA cuối: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 #, fuzzy msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA luân phiên: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Điểm bắt đầu cá»§a phân vùng LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Các đề mục phân vùng đã cấp phát: %u" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sá»­ dụng bảng chính." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sá»­ dụng sao lưu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "điểm cuối cá»§a phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dá»± phòng ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Kiểm tra đúng má»±c LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Kiểm tra đúng má»±c LBA sao lưu dá»± phòng ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thá»±c tế tại phần đầu cÆ¡ sở." -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thá»±c tế tại phần đầu sao lưu dá»± phòng." -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu cá»§a nó không khớp nhau." -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu cá»§a nó." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "Không thấy lỗi nào." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Phần đầu phiên bản: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng." -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sá»­ dụng." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nhập vào UUID cá»§a đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID cá»§a bạn." -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Kiểu cá»§a phân vùng “%zu” chưa thay đổi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ." -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "Kiểu-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -6645,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid bị lỗi (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU" @@ -7140,7 +7146,7 @@ msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7228,12 +7234,12 @@ msgstr "Bạn có thư.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gặp lỗi" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n" @@ -7255,7 +7261,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "không" @@ -7499,7 +7505,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7593,7 +7599,7 @@ msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế ch msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7622,7 +7628,7 @@ msgstr "getline() gặp lỗi" msgid "Password: " msgstr "Mật khẩu: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt gặp lỗi" @@ -7901,24 +7907,24 @@ msgstr "Bấm vào nút Enter để bảo trì" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): " -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "thay đổi thư mục sang gốc cá»§a hệ thống gặp lỗi" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon gặp lỗi" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7929,24 +7935,24 @@ msgstr "" " -e, --force xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trá»±c\n" " tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "không thể mở bảng điều khiển" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "không thể mở tập tin cÆ¡ sở dữ liệu" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7955,7 +7961,7 @@ msgstr "" "Không thể thá»±c thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7963,7 +7969,7 @@ msgstr "" "Quá hạn\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -8456,12 +8462,12 @@ msgstr " -f, --first-only chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm t msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n" @@ -8519,7 +8525,7 @@ msgstr " -t, --types giới hạn tập hợp hệ thống tập tin msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n" @@ -9442,7 +9448,7 @@ msgstr " -t, --topology hiển thị thông tin về hình học\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sắp xếp kết xuất theo \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9525,12 +9531,12 @@ msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output định nghÄ©a xem cột nào sẽ được dùng\n" @@ -9540,13 +9546,13 @@ msgstr " -o, --output định nghÄ©a xem cột nào sẽ được dùng msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid … thá»±c hiện trên những tiến trình đang chạy\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "đối số PID không hợp lệ" @@ -9635,7 +9641,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT" @@ -12181,29 +12187,24 @@ msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit" msgid "invalid epoch argument" msgstr "đối số epoch không hợp lệ" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn. Bạn đã cung cấp %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sá»­ dụng. Không thể đặt đồng hồ" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ." -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Sá»­ dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập cá»§a chúng ta." @@ -13315,7 +13316,7 @@ msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: tháo gặp lỗi" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất" @@ -13582,37 +13583,37 @@ msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối thiểu cá»§a CPU theo mhz" msgid "error: uname failed" msgstr "lỗi: uname không thành công" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "không đọc được: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Gặp lỗi khi lấy số cá»§a nút" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "C" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13623,209 +13624,209 @@ msgstr "" "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n" "# bắt đầu từ số không.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "Kiến trúc:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Chế độ thao tác CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "Thứ tá»± Byte:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU trá»±c tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU trá»±c tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Số tuyến mỗi lõi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Chỗ giữ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "Số đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nút NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID nhà sản xuất:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Kiểu phân vùng" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "Họ CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "Mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "Tên mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "Bước:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "Kiểu ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Chế độ điều phối:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Bộ nhớ đệm %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU nút%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Cờ" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] in ra định dạng phân tích được\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc cá»§a hệ thống\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sá»­ dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n" @@ -14298,41 +14299,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "tùy chọn --find loại trừ với " -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "đối số dừng không hợp lệ" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -18346,34 +18347,34 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Sá»­ dụng q hoặc Q để thoát]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Còn nữa--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…quay lại %d trang" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18383,11 +18384,11 @@ msgstr "" "***Quay lại***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18397,7 +18398,7 @@ msgstr "" "Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n" "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18439,30 +18440,30 @@ msgstr "" ":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tá»± dòng\n" ". Lặp lại câu lệnh vừa thá»±c hiện\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" dòng %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Bị tràn\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "…bỏ qua\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18470,19 +18471,19 @@ msgstr "" "\n" "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "thá»±c hiện (exec) không thành công\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18490,19 +18491,19 @@ msgstr "" "\n" "…Bỏ qua " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Nhảy tới tập tin " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Nhảy quay lại tập tin " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Dòng quá dài" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho" @@ -18781,6 +18782,10 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Dòng đầu vào quá dài." +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng." + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index decbe4aef5..d9f58d9c3e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "退出程序而不写入更改" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "写脚本文件 %s 失败" msgid "Select label type" msgstr "选择标签类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "设备不包含可识别的分区表。" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "已更改分区 %zu 的类型。" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分区 %zu 的类型未更改。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "设备以只读方式打开。" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "是" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "读分区失败" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr " -L, --color[=<何时>] 彩色输出(auto自动,always总是或nev msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "不支持的颜色模式" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "将使用默认回应 %c。" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "Value out of range." msgstr "值超出范围。" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "不能读" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 msgid "First sector" msgstr "第一个扇区" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions <模式> 擦除新分区的签名(auto, always 或 never)\n" @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "无效的 扇区数 参数" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "不支持的磁盘标签:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "不支持的擦除模式" @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "不支持的擦除模式" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1041,21 +1041,21 @@ msgstr "" "更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n" "使用写入命令前请三思。\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "写入命令将移除该签名。" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "检测到混合 GPT。您需要手动同步混合 MBR (用专家命令“M”)" @@ -1122,22 +1122,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "起点" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "末尾" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "扇区" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" "\n" "帮助 (专业命令):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1492,12 +1492,12 @@ msgstr "将磁盘布局转换成脚本失败" msgid "Script successfully saved." msgstr "成本保存了脚本。" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "分区 #%zu 包含一个 %s 签名。" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "您想移除该签名吗?" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "%s 未挂载\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:解析 fstab 失败" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "向输出添加行出错" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "向输出表添加数据出错" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "初始化输出表失败" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化输出列失败" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr " 原起点:%ju,新起点:%ju (移动 %ju 个扇区)\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "您想移动分区数据吗?" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "离开中。" @@ -3882,12 +3882,12 @@ msgstr "" "\n" "分区表已调整。" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "不支持的标签:“%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3895,160 +3895,166 @@ msgstr "" "Id 名称\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "未识别的分区表类型" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "无法获得 %s 的大小" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "共计:%ju 个块\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "no disk device specified" msgstr "未指定磁盘设备" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "开/关启动标志 只支持 MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "failed to parse partition number" msgstr "解析分区号失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s:分区 %d:开/关启动标志失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s:分区 %zu:删除失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "设备不包含可识别的分区表。" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "分配转储结构失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "转储分区表失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s:找不到分区表" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分区 %zu:分区表中只包含 %zu 个分区" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: 分区 %zu: 分区未使用" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 msgid "no partition number specified" msgstr "未指定分区号" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 msgid "unexpected arguments" msgstr "参数异常" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: 分区 %zu:获取分区类型失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "解析 %s 的分区类型“%s”失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区类型失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区 UUID 失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "分配分区对象失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区 UUID 失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区名失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区名失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区属性失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid " Commands:\n" msgstr " 命令:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write 将分区表写入磁盘并退出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit 显示新状况并等待用户反馈后再写入\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort 退出 sfdisk shell\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print 显示分区表\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " help show this help text\n" msgstr " help 显示帮助并退出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D 同“quit”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " Input format:\n" msgstr " 输入格式:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr " <起点>, <大小>, <类型>, <可启动>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4058,7 +4064,7 @@ msgstr "" " <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n" " 默认为第一处可用空间。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4068,63 +4074,63 @@ msgstr "" " <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n" " 默认为所有可用空间。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <类型> 分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR:hex 或 L,S,E,X 快捷方式。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT:UUID 或 L,S,H 快捷方式。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <可启动> 使用“*”将 MBR 分区标记为 可启动。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "示例:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "不支持的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "第 %d 行:不支持的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "分配分区名失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "分配脚本处理程序失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s:无法修改分区 %d:未找到分区表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: 无法修改分区 %d: 分区表只包含 %zu 个分区" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "警告:%s: 分区 %d 尚未定义" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4133,11 +4139,11 @@ msgstr "" "\n" "欢迎使用 sfdisk (%s)。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4145,7 +4151,7 @@ msgstr "" " 失败\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4155,11 +4161,11 @@ msgstr "" "请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n" "可使用 --no-reread 标志阻止此检查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4167,7 +4173,7 @@ msgstr "" " 好的\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4175,7 +4181,7 @@ msgstr "" "\n" "旧状况:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" "sfdisk 即将创建一个新的磁盘标签“%s”。\n" "在定义第一个分区之前使用“label: <名字>”可覆盖默认值。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4195,31 +4201,31 @@ msgstr "" "\n" "请执行“%s --help”了解更多信息。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "All partitions used." msgstr "所有分区均已使用。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Done.\n" msgstr "完成。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Ignoring partition." msgstr "忽略分区。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "无法应用脚本标头(header),未创建磁盘标签。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "Failed to add partition" msgstr "添加分区失败" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "已接受脚本标头(header)。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4227,15 +4233,15 @@ msgstr "" "\n" "新状况:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "您想写入该磁盘吗?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "离开中。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4244,7 +4250,7 @@ msgstr "" " %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n" " %1$s [选项] <命令>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4252,186 +4258,186 @@ msgstr "" "\n" "命令:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate <设备> [<分区> ...] 列出或设置可启动的 MBR 分区\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump <设备> 转储分区表(用于后续输入)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json <设备> 以 JSON 格式转储分区表\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [<设备> ...] 列出所有或指定设备的几何属性\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [<设备> ...] 列出每台设备上的分区\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [<设备> ...] 列出每台设备上的未分区空间\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder <设备> (通过起始偏移量)修复分区顺序\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [<设备> ...] 列出所有或指定设备的大小\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types 打印识别的类型(见 -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [<设备> ...] 测试分区是否正确\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete <设备> [<分区> ...] 删除所有或指定分区\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type <设备> <分区> [<类型>] 打印或更改分区类型\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid <设备> <分区> [] 打印或更改分区 uuid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属性\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " partition number\n" msgstr " <分区> 分区号\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " <类型> 分区类型,GUID 对应 GPT,hex 对应 MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append 将分区附加到已有分区表\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup 备份分区表扇区(见 -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] 重新定位后移动分区数据(需要 -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force 禁用所有的一致性检查\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act 不真正执行写入设备\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread 不检查设备是否正在使用\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel 更改而不告诉内核\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <路径> 覆盖默认的备份文件名\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <名称> 指定标签类型(dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <名称> 指定嵌套标签类型(dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry 已废弃,同 --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux 已废弃,仅为向后兼容\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S 已废弃,只支持扇区单位\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version 输出版本信息并退出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s 已废弃,请改用 --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id 已废弃,请改用 --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry 不再实现。请使用 --show-geometry。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "不支持的单位“%c”" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s,来自 %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata 需要 -N" @@ -4927,15 +4933,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "警告:%s 未正确对齐" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "将调用 ioctl() 来重新读分区表。" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "重新读取分区表失败。" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。" @@ -4979,7 +4985,7 @@ msgstr "第一个柱面" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}" @@ -5265,7 +5271,7 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5276,7 +5282,7 @@ msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "扇区 %llu 已经分配." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 msgid "No free sectors available." msgstr "无空闲扇区可用。" @@ -5419,7 +5425,7 @@ msgstr "无效的分区类型“%c”。" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 msgid "Disk identifier" msgstr "磁盘标识符" @@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。" @@ -5459,7 +5465,7 @@ msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -5480,7 +5486,7 @@ msgstr "起始-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "终-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "属性" @@ -5804,291 +5810,291 @@ msgstr "QNX6 文件系统" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 分区" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "分配 GPT 头失败" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "脚本指定的第一个 LBA 超出范围。" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "脚本指定的最后一个 LBA 超出范围。" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT PMBR 大小不符(% != %),将用 w(写) 予以更正。" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt:stat() 失败" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt:无法操作模式为 %o 的文件" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT 头" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT 记录项" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 msgid "First LBA" msgstr "第一个 LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "Last LBA" msgstr "最后一个 LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "替代 LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 msgid "Partition entries LBA" msgstr "分区记录项 LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Allocated partition entries" msgstr "已分配的分区项" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "解析列表“%s”失败" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "无效的分区记录校验和。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分区 %u 结束于起点之前。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "未检测到错误。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "磁头版本:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "检测到 %d 个错误。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 msgid "All partitions are already in use." msgstr "所有分区均已占用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "扇区 %ju 已使用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "无法创建分区 %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "解析您的 UUID 失败。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 % 扇区)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 % 扇区)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "无法分配内存!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "分区表长度已从 % 改为 %。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "输入 GUID 特定位" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 msgid "Type-UUID" msgstr "类型-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -6512,7 +6518,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失败(%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败" @@ -7004,7 +7010,7 @@ msgstr "无法初始化 PAM:%s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7092,12 +7098,12 @@ msgstr "有您的邮件。\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失败" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:更改目录失败" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "以 home = “/” 登录。\n" @@ -7119,7 +7125,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "否" @@ -7362,7 +7368,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7456,7 +7462,7 @@ msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7485,7 +7491,7 @@ msgstr "getline() 失败" msgid "Password: " msgstr "密码:" -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 msgid "crypt failed" msgstr "crypt 失败" @@ -7769,24 +7775,24 @@ msgstr "按 Enter 键进行维护\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(或按 Control-D 键继续):" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "更改到系统根目录失败" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon 失败" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "单用户登录。\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7796,24 +7802,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n" " -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "无效的 timeout 超时参数" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 msgid "only superuser can run this program" msgstr "只有超级用户能运行此程序" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open console" msgstr "打不开终端" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 msgid "cannot open password database" msgstr "无法打开密码数据库" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7822,7 +7828,7 @@ msgstr "" "无法执行 su shell\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7830,7 +7836,7 @@ msgstr "" "超时\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -8313,11 +8319,11 @@ msgstr " -f, --first-only 只打印找到的第一个文件系统\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n" @@ -8373,7 +8379,7 @@ msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n" @@ -9279,7 +9285,7 @@ msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" @@ -9362,11 +9368,11 @@ msgstr "列出本地系统锁。\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output 定义使用哪个输出列\n" @@ -9374,12 +9380,12 @@ msgstr " -o, --output 定义使用哪个输出列\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid 只显示由指定进程持有的锁\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "无效的 PID 参数" @@ -9468,7 +9474,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "缺少 路径名 参数" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "分配 UID 缓存失败" @@ -11947,28 +11953,24 @@ msgstr "无法连接到审计系统" msgid "invalid epoch argument" msgstr "无效的纪元(epoch)参数" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "对不起,只有超级用户可以使用硬件时钟。" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s 不接受无选项的参数。您提供了 %d。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "无可用的待设置时间。无法设置时钟。" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。" @@ -13079,7 +13081,7 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:断开失败" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "初始化输出行失败" @@ -13342,37 +13344,37 @@ msgstr "显示 CPU 的最小 MHz" msgid "error: uname failed" msgstr "错误:uname 失败" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "确定 CPU 数 失败:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "错误:无法设置信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "错误:无法恢复信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "读取失败︰ %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "提取节点号失败" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13382,201 +13384,201 @@ msgstr "" "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n" "# 的从 0 开始的 ID。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "架构:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 运行模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 msgid "Byte Order:" msgstr "字节序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "在线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "在线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "离线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "离线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每个核的线程数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每个座的核数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "每个 book 的座数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "抽屉:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Book(s):" msgstr "Book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 msgid "Socket(s):" msgstr "座:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 节点:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "厂商 ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Machine type:" msgstr "机器类型︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 系列:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "型号:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 msgid "Model name:" msgstr "型号名称:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "步进:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 动态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 静态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "虚拟化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Hypervisor:" msgstr "超管理器:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "超管理器厂商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "虚拟化类型:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "Dispatching mode:" msgstr "分派模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 缓存:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA 节点%d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Flags:" msgstr "标记:" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 msgid "Physical sockets:" msgstr "物理套接字︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 msgid "Physical chips:" msgstr "物理芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理核心/芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "显示 CPU 架构信息。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n" @@ -13996,37 +13998,37 @@ msgstr "PID 的 UID" msgid "username of the PID" msgstr "PID 的用户名" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "列出系统名字空间。\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task 打印进程名字空间\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知的名字空间类型︰ %s" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 msgid "invalid namespace argument" msgstr "无效的名字空间参数" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "找不到名字空间︰ %ju" @@ -18004,34 +18006,34 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[使用 q 或 Q 退出]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--更多--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(下个文件:%s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...后退 %d 页" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...跳过 %d 行" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18041,11 +18043,11 @@ msgstr "" "***后退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 msgid "No previous regular expression" msgstr "无上一个正则表达式" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18055,7 +18057,7 @@ msgstr "" "多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n" "星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18097,30 +18099,30 @@ msgstr "" ":f 显示当前文件名和行号\n" ". 重复前一命令\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按“h”键获取说明。]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "“%s”第 %d 行" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[不是文件] 第 %d 行" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " 上溢\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...跳过\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18128,19 +18130,19 @@ msgstr "" "\n" "未找到模式\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到模式" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "exec 失败\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "无法 fork\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18148,19 +18150,19 @@ msgstr "" "\n" "...跳过 " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...跳到文件 " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...将跳回文件 " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "行过长" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "没有要替换的前一命令" @@ -18435,6 +18437,9 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o" msgid "Input line too long." msgstr "输入行过长。" +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "对不起,只有超级用户可以使用硬件时钟。" + #, fuzzy #~| msgid "filesystem label" #~ msgid "Filesystem label:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 66c0bcaa7d..397d3a9755 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994 #: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 #: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" msgid "Select label type" msgstr "不合法的類型\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529 +#: sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "yes" msgstr "是" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "加入分割時失敗" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s:無法讀取分割表" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "使用預設回應 %c\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "無法讀取 %s" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "起初 %s" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" @@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "無效的磁區引數" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "不受支援的命令" @@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "不受支援的命令" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:982 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1120,21 +1120,21 @@ msgstr "" "請小心之前使用寫入命令。\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 +#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1022 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1209,23 +1209,23 @@ msgstr "" "分割表項目未按磁碟排序\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "結束" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "磁區" #: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "加入輸出列時失敗" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "%s 未被掛載\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, fuzzy, c-format @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:無法剖析 fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 msgid "failed to add line to output" msgstr "加入輸出列時失敗" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "加入輸出列時失敗" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4137,12 +4137,12 @@ msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4150,266 +4150,271 @@ msgstr "" "識別號 名稱\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "無法提取大小的 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "總計:%llu 區塊\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:958 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "無分割表。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "未指定任何動作" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1199 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "未預期的引數數量" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "剖析機能『%s 時失敗』" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "沒有命令?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "寫入表格到磁碟然後離開" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p 印出 BSD 分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "輸出格式:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1500 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "尚無分割區被定義!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1586 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4421,26 +4426,26 @@ msgstr "" "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n" "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s:確定\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "舊的情況:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4449,58 +4454,58 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1657 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "完成。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "新的情況:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4509,219 +4514,219 @@ msgstr "" " %1$s [選項] []\n" " %1$s [選項] -f|<檔案>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version 輸出版本資訊然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1998 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s 來自 %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5228,17 +5233,17 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "警告:%s 被 misaligned" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:680 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "重新讀取分割表…\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:682 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5291,7 +5296,7 @@ msgstr "磁柱" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" @@ -5613,7 +5618,7 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修 msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5624,7 +5629,7 @@ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "沒有可用的磁區存在\n" @@ -5782,7 +5787,7 @@ msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" @@ -5800,7 +5805,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5831,7 +5836,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "所用裝置" @@ -5852,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6216,307 +6221,307 @@ msgstr "檔案系統型態" msgid "Plan 9 partition" msgstr "刪除分割" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:630 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:642 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:775 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s:stat 失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "起初 %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " 最後一筆 %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1114 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "分割區 (a-%c):" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1443 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1762 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "開機分割區不存在。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1769 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "結束的分割在中磁區" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:1928 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1984 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2002 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2062 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2136 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "不要新增一個分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2441 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2482 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2491 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2496 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2730 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "這個分割區無法使用" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "類型" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:2907 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -7025,7 +7030,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr "無法初始化 PAM:%s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7639,12 +7644,12 @@ msgstr "您有郵件。\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n" @@ -7668,7 +7673,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "no" msgstr "否" @@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr "上次登入:%.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8050,7 +8055,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8082,7 +8087,7 @@ msgstr "setgid() 失敗" msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "寫入失敗" @@ -8375,26 +8380,26 @@ msgstr "按下輸入用於維護" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "變更目錄到系統根失敗" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:791 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon 失敗" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:811 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:814 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:817 #, fuzzy msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" @@ -8405,42 +8410,42 @@ msgstr "" " -t, --timeout 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n" " -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "無效的逾時引數" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:893 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "只有根可以運行這個程式。" -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:936 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "無法開啟 %s" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:943 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "無法開啟密碼資料庫。" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "無法取得磁碟大小" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "已逾時" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1059 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -9001,12 +9006,12 @@ msgstr " l 列出已知檔案系統類型" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" @@ -9070,7 +9075,7 @@ msgstr " l 列出已知檔案系統類型" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" @@ -10064,7 +10069,7 @@ msgstr "" msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10162,12 +10167,12 @@ msgstr "無法設定系統時鐘。\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" @@ -10176,13 +10181,13 @@ msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "無效的 PID 引數" @@ -10277,7 +10282,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -12960,32 +12965,27 @@ msgstr "無法連線到稽核系統" msgid "invalid epoch argument" msgstr "無效的時期引數" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。" - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1880 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 +#: sys-utils/hwclock.c:1893 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。" -#: sys-utils/hwclock.c:1922 +#: sys-utils/hwclock.c:1917 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。" -#: sys-utils/hwclock.c:1925 +#: sys-utils/hwclock.c:1920 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr ",加密 %s (型態 %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:卸離失敗" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14462,42 +14462,42 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "錯誤:uname 失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1399 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14508,228 +14508,228 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1795 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1861 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1870 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1872 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1876 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1878 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1880 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1882 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1892 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:1938 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1939 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:1940 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "實體磁區大小" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" @@ -15200,41 +15200,41 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [選項] [訊息]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "不明的資源類型:%s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:736 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "無效的前端引數" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:774 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19519,34 +19519,34 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--更多--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(下一個檔案:%s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…倒退 %d 頁" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…跳過 %d 列" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19556,12 +19556,12 @@ msgstr "" "***倒退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "沒有前一個正規表示式" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgstr "" "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n" "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19613,30 +19613,30 @@ msgstr "" ":f 顯示目前檔案名稱和列號\n" ". 重複前一個命令\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按下「h」列出指令。]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "「%s」第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非檔案] 第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " 溢位\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "…跳過\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19644,19 +19644,19 @@ msgstr "" "\n" "找不到相符的式樣\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到相符的式樣" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "執行時失敗\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "無法衍生執行\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19664,19 +19664,19 @@ msgstr "" "\n" "...跳過 " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "…跳到檔案 " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…跳回檔案 " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "列太長" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "沒有前一個命令可用於替代" @@ -19969,6 +19969,10 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o" msgid "Input line too long." msgstr "輸入列太長。" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。" + #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"